Golubeva, Elena Georgievna
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. június 7-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Elena Georgievna Golubeva (1930. szeptember 21. - 2011. Szentpétervár ) - a filológia kandidátusa, a Szentpétervári Állami Egyetem Romantika Filológiai Tanszékének docense, a portugál, galíciai és román irodalom specialistája, a fordítás elmélete és gyakorlata, a portugál nyelv elméleti nyelvtana és fonetikája , fordító.
Életrajz
V. S. Davidenkova szovjet fordító lánya (1900 - 1987). 1948-1953-ban a Leningrádi Egyetem Filológiai Karának spanyol szakán tanult [1] , ahol 1956-ban kezdett tanítani [2] .
1961 óta a karon spanyol-portugál tanszék működik O. K. Vasilyeva-Shvede vezetésével . E. G. Golubeva magánórákon sajátította el a portugál nyelvet A. M. Gakhnál [1] , 1962-ben pedig a Leningrádi Állami Egyetemen kezdődött meg a tanítása [3] .
Később a portugál tanszék a Romantika Filológiai Tanszék önálló alosztályává vált, 1972-től 1995-ig E. G. Golubeva vezette [2] .
1972-ben védte meg disszertációját "A portugál szubjunktív hangulat jövője" [4] témában .
A Szentpétervári Állami Egyetem Portugál-Brazil Tanulmányok Központjának és Galíciai Tanulmányok Központjának [5] alkalmazottja , a Portugál Nyelvi és Kulturális Központ igazgatóhelyettese. Camões [6] [7] a Herzen Egyetemen .
Tudományos és fordítói tevékenység
Az első gyűjtemény E. G. Golubeva fordításaival néhány portugál író történetét 1962-ben adták ki.
Orosz költészetre és prózára fordított galíciai-portugál , portugál , galíciai és román nyelvről .
A portugál tanszék vezetőjeként, majd az azt követő években E. G. Golubeva előadásokat tartott a portugál nyelv történetéről, speciális kurzusokat Afrika portugál nyelvű országainak irodalmáról, fordításelméletről, műfordítási tanfolyamot. galíciai nyelvből [2] . 1981-ben jelent meg A portugál nyelv fonetikája.
1995-ben jelent meg E. G. Golubeva által összeállított „A trubadúrok költészete” című antológia, amelyben Jevgenyij Vitkovszkij , Anatolij Geleskul , Rodoszi Andrej és mások fordításai mellett Jelena Golubeva galíciai és portugál írók kantigáinak fordítása is megjelent. a galíciai-portugál nyelven megjelentek:
- Pero Gonçalves de Porto Carreiro (Pero Gonçalvez de Porto Carreiro / Pero Gonçalves de Portocarreiro) - A gyűrű, amelyet kedvesem adott nekem [8]
- Pedro Eanes Solaz (Pedr' Eanes Solaz / Pedro Anes Solaz) - Elmegyek a király szolgálatába [9]
- Mendinho – Szent Simeon kápolnájában állok [10]
- Nuno Fernandes Torneol (Nuno Fernandes Torneol) - Kelj fel, barátom, hajnalban aludtál [11]
- Don Dinis - Szerettem, szeretem és örökké szeretni fogom [12]
2002-ben megjelent José Saramago A kettős című regényének fordítása.
EG Golubeva portugál és brazil szerzők vers- és prózafordításaiból állított össze egy antológiát.
Elismerés
1995-1996-ban a Portugál Kulturális Nemzetközi Akadémia ( port. Academia Internacional da Cultura Portuguesa ) levelező tagjává választották [13] . A 2001. októberi oroszországi kormánylátogatás során Jorge Sampaio portugál elnök a Szentpétervári Állami Egyetemen mondott beszédében tisztelgést adott E. G. Golubeva előtt, megjegyezve a portugál ág értékes hozzájárulását a portugál nyelv és kultúra elterjesztéséhez [13]. ] [7] .
Bibliográfia
Oktatóanyagok és cikkek
- Golubeva E. G. A portugál nyelv fonetikája. - M . : Felsőiskola, 1981. - 118 p. - 7000 példány.
- Golubeva E. G. O. K. Vasilyeva-Shwede és az orosz portugál tanulmányok // Az ibero-romanisztika aktuális problémái: Egyetemközi gyűjtemény, amelyet O. K. Vasziljeva-Shwede professzor születésének 100. évfordulójára szenteltek. - Szentpétervár. : St. Petersburg State University Publishing House, 1996. - Issue. 5 . — ISBN 5-228-01437-X . — ISSN 0202-2502 . 1976. április 23-i jelentés, amelyet prof. születésének 80. évfordulója alkalmából szenteltek. O. K. Vasziljeva-Shvede
- Golubeva E. G. O. K. Vasilyeva-Shwede professzor és a portugál-brazil tanulmányok Oroszországban // Portugálisztika Szentpéterváron: Az O. K. Vasziljeva-Shwede professzor születésének 100. évfordulója alkalmából rendezett nemzetközi konferencia anyagai (1995. szeptember 13- 15.) / Szerk. szerk. prof. B. N. Komissarov . - Szentpétervár. : Szentpétervári Könyvkiadó. un-ta, 1998. - S. 9-16. — 176 p. — ISBN 5-288-01859-6 .
Fordítások és összeállítás
- Sötét éjszaka volt. Portugál írók történetei / E. A. Rjauzova előszava . - Állami Szépirodalmi Kiadó, 1962. - 319 p. — 50.000 példány.
- A déli kereszt égboltja alatt: Brazil Novella of the 19th-20th Centuries / Szerk., Összeáll. és információk a szerzőkről A. Gakh , E. Golubeva; előszót írta I. Terteryan . - M . : Szépirodalom, 1968. - 584 p. — 50.000 példány.
- Amadou, Georges . Zhubiaba // Zhubiaba. Holt-tenger / Per. porttal. I. Csecsegova, E. Golubeva. - M . : Szépirodalom, 1973. - S. 21-298. — 544 p. - 75.000 példány.
- század portugál költészete / Összeállította, előszót és hivatkozásokat a szerzőkről E. G. Golubeva. - M . : Szépirodalom, 1974. - 256 p.
- Camões, Louis de . Szonettek. Lusiadok / Per. portugálból. Lusiadák, bevezető. cikk és megjegyzés. O. Ovcharenko ; comp. E. Golubeva, I. Khokhlova "Szonettek" szakasza; per. porttal. V. Reznichenko, V. Levika és mások - M . : Szépirodalom, 1988. - 504 p. — (Reneszánsz irodalom). — 50.000 példány. — ISBN 5-280-00845-1 .
- Camões, Luis de . Szonettek. Lusiadok / Per. portugálból. Lusiadák, bevezető. cikk és megjegyzés. O. Ovcharenko ; comp. E. Golubeva, I. Khokhlova "Szonettek" szakasza; per. porttal. V. Reznichenko, V. Levika és mások - Eksmo-Press, 1999. - 478 p. — (A költészet házi könyvtára). — 10.000 példány. — ISBN 5-04-002514-9 .
- A trubadúrok költészete: A galíciai irodalom antológiája / Összeállította: Elena Golubeva, Elena Zernova; előszó: Shesus Alonso Montero; szövegek előkészítése és utószó: Elena Golubeva. - Szentpétervár. : Galíciai Tanulmányok Központja, St. Petersburg State University, szerk. "Aletheia", 1995. - 237 p. - 2000 példány. — ISBN 5-85233-003-14 (hibás) .
- Saramago, José . Double = O Homem Duplicado / Per. portugálból E. G. Golubeva. - 1. Caminho szerkesztőség, 2002.
- Saramago, José . Double = O Homem Duplicado / Per. portugálból E. G. Golubeva. - 3. - Eksmo, Domino, 2008. - 336 p. - 4100 példány. - ISBN 978-5-699-26829-0 .
- Modern portugál költészet / Összeállította: E. G. Golubeva, A. V. Rodossky ; előszó: Fernando Pinto do Amaral; szerk. V. A. Kopyla . - Szentpétervár. : Szimpózium, 2004. - 316 p.
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Rumyantseva, 2009 .
- ↑ 1 2 3 Évfordulóink, 2010 .
- ↑ Tokarev, 2014 , p. tizennégy.
- ↑ Tokarev, 2014 , p. 132.
- ↑ Galíciai Tanulmányok Központja, Szentpétervári Állami Egyetem . Hozzáférés dátuma: 2016. december 21. Az eredetiből archiválva : 2016. december 24. (határozatlan)
- ↑ [ Mundo Lusiada. Falando português na Russia: centro lusófono difunde o idioma em São Petersburgo (port.) . Hozzáférés dátuma: 2016. december 21. Az eredetiből archiválva : 2016. december 24. (határozatlan) Mundo Lusiada. Falando português na Russia: centro lusófono difunde o idioma em São Petersburgo (port.) ]
- ↑ 1 2 [ Portugália elnökének beszéde [[Sampaio, Jorge|Jorge Sampaio]], Szentpétervár, 2001. október 29. (port.) . Letöltve: 2016. december 21. Az eredetiből archiválva : 2008. december 7.. (határozatlan) Jorge Sampaio portugál elnök beszéde, Szentpétervár, 2001. október 29. (port.) ]
- ↑ A trubadúrok költészete, 1995 , p. 65.
- ↑ A trubadúrok költészete, 1995 , p. 73.
- ↑ A trubadúrok költészete, 1995 , p. 117.
- ↑ A trubadúrok költészete, 1995 , p. 143.
- ↑ A trubadúrok költészete, 1995 , p. 179.
- ↑ 12 Simões Gamboa .
Források