A Goy esi (később eltorzult „goyasy”) egy üdvözlő-pompás képlet a „légy életben!” jelentésében. vagy "légy egészséges!". A szóbeli népművészetre jellemző, és elsősorban az eposzok szövegeiben található meg („Ó, te gój, jó fickó!”).
Lásd M. Yu. Lermontov: „Ó, te egy goj vagy, Ivan Vasziljevics cár!” [1] , A. K. Tolsztojtól: „Hajrá, búzavirágaim, a sztyeppe virágai!” [2] , Szergej Jeszenyin: „Jó, Oroszország, kedvesem…” [3] .
A goj egy régi orosz szó, amelynek jelentései az élethez és az éltető erőhöz kapcsolódnak; a protoindoeurópai *gi gyökből származik - "élni". Az ige etimológiai fejlődését a következőképpen mutatjuk be: pra-i.e. *g ṷ ī- „élni” → Proto-I.e. *g ṷ oi̭o- "élet" → protoszláv . *gojь → pra-szláv . *gojiti "élő". Történelmileg ugyanez a gyök van a más oroszból élni szavakban. élni (itt egy újabb váltakozási lépés) az eredeti „táplálkozás, evés, gyógyulás”, „élet”, „él”, „élő” jelentéssel. Dahl szótárában a goit régi. "lefeküdni, élni, egészségesnek lenni" [4] . I. I. Sreznevsky -ben a goiti „élni” [5] , vagyis a goj ebből az igéből a felszólító mód egyik formájának tekinthető. Ukránul a zagoїti szó , a fehéroroszul zagaіt pedig azt jelenti, hogy "gyógyít", "gyógyít" (például sebek). Ezenkívül a goj szót az óorosz nyelvben és más összefüggésekben is tanúsítják, ahol (I. I. Sreznevsky szótára szerint) „béke, nyugalom, pax, fides, amicitia”ként értelmezik. A Yesi a „to be” copula ige egyes szám második személyben való elavult személyes alakja.
A modern orosz nyelvben a goj szó etimologizálódott , és e képlet részeként csak közbeszólásnak tekintik, „dacos felkiáltássá, bátorító kihívássá” válik (Dahl szótára szerint).
A modern nyelvben megmaradt kiközösített szó a gój tőhöz kapcsolódik . Az óorosz nyelvben társadalmi kifejezés volt, és olyan személyt jelentett, aki „elavult”, „túlélt”, vagyis aki elvesztette kapcsolatát társadalmi környezetével [6] [7] . A kiközösített szó hasonló jelentése alapján egyes kutatók a gój formulát a közösséghez (nemzetséghez, törzshöz, nemzethez, fajhoz) tartozás jeleként értelmezik: "Miénk vagy, a mi vérünk."