zselé, zselé | |
---|---|
Ǧelěm, ǧelěm | |
Lírikus | Zharko Jovanovic-Jagdino / cigány. Zarko Ővanovič-Âgdnino / Žarko Jovanović-Jagdino |
Zeneszerző |
|
Jóváhagyott | 1971. április 8 |
A cigányhimnusz a cigányság két nemzeti jelképének egyike a cigányzászló mellett . 1971. április 8- án fogadták el az első Roma Világkongresszuson. A "Dzhelem, Dzhelem" című népdal alapján íródott. A szavak szerzője Zharko Jovanovic .
A himnusz jellegzetessége , hogy hiányzik a jól körülhatárolt dallam , minden előadó a maga módján rendezi a népi motívumot. A szövegnek több változata is létezik, amelyekben csak az első versszak és a refrén egyezik pontosan. Minden változatot felismernek a cigányok .
szavak ( román nyelven ) | Orosz fordítás |
---|---|
Jelem, jelem, lungone dromensa, Maladilam bakhtale romensa, Jelem, jelem, lungone dromensa, Maladilam bakhtale romensa. Ah, romale, ah, chavale! Ah, romale, ah, chavale! Ai, roma, qatar tumen aven La cerensa bakhtale dromensa Wee mansa su bari vezetéknév Mudardala és Kali legiya. Aven Mansa sa Lumniake Roma, Kai putaille le romane droma, Ake vryama - Ushti Rum Akana Ame sutasa mishto kai kerasa. Ah, romale, ah, chavale! Ah, romale, ah, chavale! | Lovagoltam, hosszú utakat lovagoltam, Boldog cigányokkal találkoztam. Lovagoltam, hosszú utakat lovagoltam, Boldog cigányokkal találkoztam. Hé cigányok, hé srácok. Hé cigányok, hé srácok. Cigányok, honnan jössz Sátrak a boldog utakon? Régen nagy családom volt, Igen, a Fekete Légiók megölték ... Gyertek velem, világ cigányai, Megnyíltak a cigányutak! Itt az ideje, hogy feltámadjanak a cigányok Magasra emelkedünk, ha cselekszünk. Hé cigányok, hé srácok. Hé cigányok, hé srácok. |
A magyarországi cigányságnak megvan a saját himnusza, amit gyakran nem a magyarországi cigányok himnuszának hívnak, hanem egyszerűen cigányhimnusznak.
cigányok | |
---|---|
kultúra | |
Cigányok ország szerint |
|
Cigány szakmák | |
Néprajzi csoportok | |
Egyéb |