Izmael elfogása (regény)

Izmael elfogása
Műfaj regény
Szerző Mihail Shishkin
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1999
Az első megjelenés dátuma Banner, számok 10-12
Kiadó INAPRESS
Elektronikus változat

Az "Ismael elfogása" Mihail Shishkin  második regénye , amelyet Zürichben írt 1996-1998-ban, számos nyelvre lefordították, és széles körű hírnevet hozott a szerzőnek. 1999-ben jelent meg a Znamya folyóiratban, egy évvel később pedig a Vagrius kiadónál jelent meg külön könyvként . A borítóterv MemlingAz utolsó ítélet ” című festményének egy részletét használja. A regényt Francesca Stöcklinnek, az írónő második feleségének ajánljuk [1] . Orosz Booker - díjjal jutalmazták (2000).

Tartalom

A szerző a könyv műfaját "totális regényként", vagyis mindenről szóló regényként határozta meg [2] . Úgy kezdődik, mint egy régi előadás a kriminológiáról . Hamarosan egy másik kronotóp jelenik meg, amely egy bizonyos Alekszandr Vasziljevics 19. századi kísérleteihez kapcsolódik, hogy megírja saját életrajzát az enciklopédia számára [3] . A New Romance hagyományban a narrátorok egymásba mutálódnak, a történetszálakat elvágják és újraindítják, gyakran bírósági beszéd előzi meg, amely időnként egy-egy eset vagy személy részletes leírására bomlik.

A szerző magyarázata szerint valaki könyvet fog írni, és amikor a cselekmény elkezd gördülni, abbahagyja és újra írni kezd. Ennek eredményeként minden cselekményt elvetik, és áttör egy modern ember élete, aki Mihail Shishkinnek nevezi magát [4] . Ezt követően az elbeszélés kvázi dokumentarista jelleget ölt, és önéletrajzi vázlatot követ [3] [5] [6] .

A név jelentése

A regény címe az élet, mint erődítmény metaforájára játszik, amelyet be kell venni [7] (a regény koordinátáin Alekszandr Vasziljevics Szuvorov nevű hős [2] ). Az élet és az erőd összehasonlítása a narrátor atyjáé (tengeralattjáró). A könyv egyik epizódjában a fiú arról álmodik, hogy edzett egerekkel attrakciót készít, amely Izmael elfogását ábrázolja .

Izmaelben azt válaszolom magamnak, hogy a halál az ellenség. Vagy inkább úgy, hogy az élet az ellenség. Az életet erődként kell felfogni. A halált meg kell küzdeni, meg kell küzdeni vele a gyerekekkel és a művészettel, prózával, szavakkal, gyűjtéssel. Mivel az élet orosz, kiderült, hogy az ellenség Oroszország.Mihail Shishkin [3]

Önéletrajzi motívumok

Maga Shishkin szerint „Izmael elfogása” „a szörnyűséges haza iránti szeretet nyilatkozata” [8] , és bár az oroszországi helyzet változik, az emberek közötti mély kapcsolatok változatlanok [9] . A könyv számos önéletrajzi motívumot tartalmaz: gyermekkor egy közösségi lakásban a Starokonyushenny Lane -ben ; apja tengeralattjáró; házasság egy svájci nővel, akinek az első férje meghalt; fia születése Svájcban. A hős elhagyja Oroszországot, amely a fináléban rémálomként látható, amitől lehetetlen megszabadulni [1] .

Stílusok enciklopédiája

Shishkin szerint az "Ismael elfogása" főszereplője a stílus . Különféle stilisztikai eszközök fonódnak össze a könyvben: egymás mellett élnek a magas, hivatalos, obszcén stílusok, vannak tanult latin idézetek. A könyv tele van utalásokkal Csehovra , Lev Tolsztojra (különösen a „ Feltámadásra ”), Nabokovra , Sasha Szokolovra , Kantemirre , híres ügyvédek beszédeire (köztük Plevako ), szovjet bírósági dokumentumokra ( G. G. Shpet kivégző ítélete ), orosz folklórra, külföldiekre. " történetek Oroszországról . A kollázstechnika számos idézet használatát foglalja magában, amelyek néha nincsenek kiemelve a szövegben [10] .

A szöveg mögöttes szerkezete egy stíluskaparás, amely a hagyományosan a jó és a rossz, a hős és a sors akarata, az emberi ököl és a bronz lovas konfliktusaihoz rendelt szerepet tölti be. A szavak hőssé válnak, mindegyik megvédi a saját képét a világról, a kifejezések stílusokká. Nem a kifejezések élei súrolódnak egymáshoz, hanem az attitűdök élei.Mihail Shishkin [8]

Percepció

A regény megjelenése után az irodalomkritikusok Shishkinben üdvözölték a nyelvi játék Nabokov és Szokolov hagyományainak régóta várt örökösét [11] [5] [12] . Megállapították, hogy az irodalmi stílusokkal és maszkokkal való játék nem önellátó, hanem a szerző belső konfliktusa motiválja, különösen az elhunyt anyával való beszélgetés befejezésének igénye [3] [13] .

A bírálók felhívták a figyelmet a könyv felfogásának összetettségére, ahol egy bekezdés tizenkét folyóiratnál több oldalt is igénybe vehet [14] , és ennek megfelelően a potenciális olvasói kör szűkségére. A Booker-zsűri elnöke, Oleg Csuhoncev óva intett attól, hogy az „ új regény ” első orosz nyelvű élményét egy újabb „posztmodern kedvcsinálónak” tekintsék, és Filonov festményének vizsgálatához hasonlóan arra buzdított, hogy „lépjünk hátra, hogy lássuk az egészet, az egész hintát”, mert közelről „csak töredékesen – most szem, most szög, most ujj” látható [5] .

A regény ellenzői rámutattak a "szótag játékos másodlagos jellegére" [15] , a csüngő történetszálak kaotikus halmazára, Shishkin képzeletbeli többszólamúságára , vagyis számos elbeszélő hangjának egyetlen (szerzői) tudathoz való tartozására. , amely a narratívát egy elhúzódó monológgá változtatja az oroszországi életről szóló panaszokkal [16] . Emellett a szerzőt a gyermekkori szenvedés témájának spekulatív kihasználásával vádolták [16] .

Vélemények

Díjak

Adaptációk

A Moszkvai Színház a MOST színdarabot mutatott be az Izmael elfogása című regény alapján. Színpadrendező – Georgij Dolmazyan. Szereplők: I. Koroljev / A. Zakharov, P. Szepljarszkij, E. Karkiscsenko / A. Muravjova, G. Trusov, U. Zjabkina / L. Ljubimova, T. Sztanyiszlavszkaja / A. Golotova, E. Aleksasina, Y. Vergun , D. Churikov, P. Zolotarev, F. Veliyev, Yu. Ogulnik, E. Nikulin. [21] .

Jegyzetek

  1. 1 2 Mihail Shishkin: "Úgy éreztem magam, mint egy gép apró kereke, amely szart termel." A Moskovsky Komsomolets és a Novye Izvestija anyagai alapján . Szolidaritás (2010. december 25.). Hozzáférés dátuma: 2010. december 25. Az eredetiből archiválva : 2008. január 11.
  2. 1 2 Nyikolaj Alekszandrov. Aki elvette Izmaelt: Interjú Mikhail Shishkinnel  // Eredmények. - M. , 2000. - No. 42 (228) .
  3. 1 2 3 4 Nyelv, idő, halál: hogyan működnek Mihail Shishkin regényei - Afisha Daily . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2020. október 22.
  4. Marina Kontsevaya interjút készít Mihail Shishkinnel. Mihail Shishkin: "Írja meg Anna Karenináját ..." . zman.com (2010. december 5.). Hozzáférés dátuma: 2010. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. július 6.
  5. 1 2 3 4 www.russ.ru Mihail Edelstein. Merre vezetnek az utak? . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2020. június 7.
  6. ↑ Ez a technika az önéletrajz és a fikció bizonytalan kombinációjára emlékeztet Robbe-Grillet kvázi önéletrajzi szövegeiben az 1980- as években.
  7. Dmitrij Bykov - Egy - Moszkva visszhangja, 2018.03.16 . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2022. március 3.
  8. 1 2 Vedd fel egy pánttal. Rövidpróza, esszé - Mihail Shishkin - Google Books
  9. Elena Dyakova Mihail Shishkinnel beszélgetett, 2005. október 3. Kiesett a játékból  // Novaja Gazeta. - 2005. - 2005.10.03 .
  10. Például egy jelöletlen idézet Nabokov történetéből : "És amikor a szobalány az asztalra tett egy tányért, megdermedt, és amint becsukódott az ajtó, két kézzel fogta a kenyeret, megszagolta, azonnal bekente az ujjait és disznózsírban állt, és mohón rágni kezdett." ( A "Scoundrel" sztori archiválva 2011. december 6-án a Wayback Machine -nél )
  11. A mai orosz irodalom: útmutató - Szergej Chuprinin - Google Könyvek
  12. Egy gyakornokság története (Vladimir Nabokov - Sasha Sokolov - Mihail Shishkin) » INTELROS . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 8..
  13. 1 2 Lev Danilkin. Szemle  // Poszter. - Moszkva, 2000. Archiválva : 2016. március 14.
  14. 1 2 Olvasás nélkül ítélték oda – Kommersant újság 229 (2114) 2000.12.06.
  15. 1 2 Híradás ideje: N°102, 2005. június 10 . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2020. február 25.
  16. 1 2 Mária Remizova. Le a lépcsőn lefelé  // Új világ. - M. , 2000. - 5. sz .
  17. Az haute couture-tól a számlákig / Kultúra / Nezavisimaya Gazeta . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2012. február 3.
  18. Wake for "Booker" - Kommersant újság, No. 230 (2115), 2000.07.12.
  19. A Banner nyertesei . Transzparens. Hozzáférés dátuma: 2011. január 3. Az eredetiből archiválva : 2010. november 24.
  20. Academia Rossica . Mihail Shishkin_  _ Orosz Akadémia (2010. december 5.). Hozzáférés dátuma: 2010. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. július 8.
  21. Attrakció. Premier (2010. szeptember 18.). Hozzáférés dátuma: 2011. január 11. Az eredetiből archiválva : 2012. július 8.

Linkek