Rahel Bluestein | |
---|---|
héber רחל בלובשטיין- סלע | |
Születési dátum | 1890. október 3. [1] |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1931. április 16. [2] [3] [4] (40 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | költőnő , író , műfordító |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Rachel (Raya) Bluvshtein (Sela) (általában Rachel keresztnévvel írják alá , Rakhil Iserovna (Isaevna) Bluvshtein ; 1890. szeptember 20. , Vjatka, Orosz Birodalom - 1931. április 16. Tel - Aviv , palesztinai fordító. Héberül írt .
Rakhel Bluvshtein Vjatkában született 1890. szeptember 20-án (egyes források Szaratov szülőhelyét jelzik). Rachel apját - Isser Leib Bluvshteint (1833, Poltava - 1923, Tel Aviv) - nyolcéves gyermekként a kantonistákhoz küldték . Amikor 25 évvel később Isser Bluvshtein, Szevasztopol védelmében részt vett a cári hadseregben, nem volt senkije az egész világon. De sikerült újrakezdenie életét - saját vállalkozást hozott létre Vjatkában, meggazdagodott, megnősült, tizenkét gyermek apja lett. Rachel anyja, Sofya Emmanulovna Mandelstam tanult nő volt, tudott nyelveket, levelezett az orosz kultúra kiemelkedő alakjaival, különösen Lev Tolsztojjal .
Később a család egy része Poltavába költözött, ahol a költőnő gyermek- és ifjúságát töltötte. Ott tanult egy zsidó iskolában, ahol jiddisül és oroszul tanított, és első héber magánóráit vette ; ott találkozott V. G. Korolenkóval . [5] 15 éves korától kezdett oroszul verseket írni. Az iskola elvégzése után Rahel húgával, Shoshanával Kijevbe ment tanulni (Rahel - festészet, Shoshana - irodalom és filozófia).
1909-ben, 19 évesen Eretz Israel -ba távozott, és egy moshavban telepedett le a Kinnereti -tó partján . Itt más úttörőkhöz hasonlóan mezőgazdasági munkát végzett, és megtanult héberül.
1913-ban Rachel Toulouse -ba ( Franciaország ) ment agronómusnak tanulni, ahonnan nyaranta Olaszországba ment festőleckéket venni ( bátyja Jacob akkoriban Rómában élt). A toulouse-i tartózkodás két tanévig tartott. Az egyetem kitüntetéssel végzett. Ott, Toulouse-ban Rachel elindított egy jegyzetfüzetet orosz versekkel, aminek első bejegyzése „Toulouse, 1915” volt. Ugyanebben az évben Rachel visszatér Oroszországba , hogy meglátogassa rokonait Vjatkában.
Az első világháború kitörése miatt Rachel nem tudott visszatérni Európába. Zsidó menekültek gyermekeivel dolgozott Berdyanszkban és Szaratovban, majd rokonainál élt Odesszában . Odesszában tanárként dolgozik, héberről fordít oroszra, verseket és esszéket közöl Izraelről a cionista zsidó gondolat című hetilapban.
Amint a lehetőség kínálkozott, 1919 -ben Rahel visszatért Palesztinába a Ruslan hajón , és Kibbutz Deganiában telepedett le .
Körülbelül ugyanebben az időben Rachel héberül kezdett verseket írni. Elégikus hangulatukkal, színes bibliai nyelvezetükkel tűntek ki, és áthatotta őket a zsidó nép és Izrael földje iránti szeretet . A költészetben Rachel gyakran folyamodott metaforákhoz és a zsidó nép nagy őseihez fordult. Azt akarta, hogy csak a keresztnevén szólítsák. Mély lelki kapcsolatot érzett a bibliai Ráhellel , egyik versében ezt írta: „ Az ő hangja az enyémben szól .”
Hamarosan Rahel megbetegedett tuberkulózisban , és kénytelen volt elhagyni a munkát a gyerekekkel. Egyre gyengébb lett, de továbbra is írt és fordított verseket orosz, francia és jiddis nyelvről héberre. Sok versét megzenésítették, és Izrael nemzeti dalává váltak.
Rachel 1931-ben halt meg Tel Avivban .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák | ||||
|