Belensky cancioneiro

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. február 23-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
kikötő. Cancioneiro de Belem
"Belensky Cansioneiro"
osztályozó P-Lma Ms 3391
Más nevek kikötő. Cancioneiro musical de Belém
"Belem Songbook"
A szerzők) névtelen Spanyolország és Portugália
írás dátuma 1603 körül
Eredeti nyelv kasztíliai , portugál
Formátum 19 x 13,5 cm [1]
anyagokat papír
Hangerő 17 lap (58v-74r)
Összetett villancico , cantigues , madrigals
borítók 1550-1580 [ 2 ]
dedikált reneszánsz dalok
Tartalom Reneszánsz polifónia
Összekötött " Elvas Cancioneiro "
Tárolás Museu Nacional de Arqueologia e Etnologia , Lisszabon
Állapot

[[Fájl: | center|253px|link=Kategória:]]

A kiadás szövege a Wikiforrásban

A Belém Songbook ( port. Cancioneiro de Belém ), egyben a Belém Musical Cancioneiro ( port. Cancioneiro musical de Belém ) egyike a négy szöveges -zenés kézírásos kódexnek Portugáliában a reneszánsz idején . Portóban állították össze a 17. század legelején , 1603 körül. A 4 fennmaradt lejegyzett portugál cancioneiro közül ez a legrövidebb 16. századi reneszánsz polifónia 18 kompozícióját tartalmazza 3 és 4 szólamra. Három másik fennmaradt énekeskönyv a " Lisbon Cancioneiro ", az " Elvas Cancioneiro " és a " Paris Cancioneiro ". A kézirat jelenleg Lisszabonban , a Nemzeti Régészeti és Néprajzi Múzeumban ( Museu Nacional de Arqueologia e Etnologia ) Ms 3391 (P-Lma Ms 3391) kód alatt található. Ezért egyes források a tárolás helyén is használják az antológia nevét - "Cansioneiro of the National Museum of Archaeology and Ethnography" [1] .

Leírás

Az énekeskönyv kéziratát az ibériai költészet kutatói, Arthur Lee-Francis Askins és Jack Sage [ 3] professzorok fedezték fel 1969 - ben a Belen környékén ( Belém ) található Nemzeti Régészeti és Néprajzi Múzeum [1] nem vizsgált kódexei között . Lisszabon [4] . Ezért az eredeti zenei gyűjteményt a felfedezés helyéről nevezték el. A kézirat leírását az Eskins and Sage [5] publikálják . A kódex címlapján a cím: „Sok érdekesség van ebben a könyvben, prózában és versben egyaránt. Néhány szertartás végén stb. ( Port. Em este liuro se contem muitas cousas curiosas asi em prosa Como em Verso. Em o fim Algũas ceremonias etc ) [1] . Az eredeti első része különféle prózai és verses szövegeket tartalmaz, többnyire vallási tartalmú [6] [7] , maga az énekeskönyv pedig a kézirat egy részét - 16 ív (58v-73r) [8] - foglalja el . A címlap hátoldalán láthatóan az antológia összeállítójának és/vagy másolójának neve van feltüntetve - Santiago testvér ( Frei Santiaguo ), a 31v. fólión pedig egy „Portóban Szent Sz. napján. Miguel 603" ( No Porto dia de S. Miguel 603 ) [1] . Az énekeskönyvet egy másoló írta le [8] .

A szerzők neve nincs feltüntetve a kéziratban. Annak ellenére, hogy a kompozíciók szövegét ismeretlen költők komponálták (17 kasztíliai és 1 portugál nyelvű ), a zenét pedig ismeretlen szerzők alkották, feltételezhető, hogy portugálok komponálhatták őket, így egyes zenetudósok Portugália a „ vilansete[7] vagy a „ vilancico[9] kifejezést használja a spanyol „ vilancico ” fogalom helyett. Eskins és Sage szerint a zenét a 16. század második felének spanyol zeneszerzői alkották, a 6. szám kivételével (5. az Eskins és Sage esetében), amelyet portugál modorban ( lusismos ) adtak elő [10]. .

A zenei antológia 18 kompozíciót (vilansete / vilansica / villancicó, cantigas és madrigals ) tartalmaz spanyol nyelvű szövegekkel; ezek közül csak egyetlen szöveget rögzítettek az eredetiben portugálul (6. sz. - D'esperãça vos vestistes ) [7] . A kódexet Portoban (Portugália) állították össze 1603 körül [4] [7] , de 1550-1580 közötti színdarabokat tartalmaz [2] . Az 5., 8., 9. és 10. szám (az Eskins és Sage leírásában a 6., 9., 10. és 11. szám) az Elwash énekeskönyvben (P-Em 11793. kézirat) szerepel. Az antológia felfedezésének jelentőségét M. Morais határozta meg [7] . Értékét az eddig ismert legkorábbi 2 vallási vilansiku képviseli (az 1. számú Pues a Dios humano vemost valószínűleg Krisztus születésére szánták, a 15. O manjar vivo, dulce y provechoso pedig a Krisztus testének és vérének ünnepe ) és az első portugál madrigálok [7] . M. Morais kritikai kiadásában 2 vallási színdarabot azonosított "énekként" ( Chançonetas religiosas ) [7] . Rui Vieira Nery portugál zenetudós ezeket az énekeket a legkorábbi vallási vilansikáknak tulajdonította [11] . A tradicionális vilansetek és szögletesek szerelmi témákat tükröznek [7] . Ebben az antológiában, mind a költői, mind a zenei formákban, 18 darabból 8 darab olasz hatást tapasztalt megalkotása során [12] . 12 dal 3 szólamra írva (alt, tenor és basszusgitár - ATB), 4 - 4 szólamra ( alt , szoprán , tenor és basszusgitár - ASTB), 1 - 3 szólamra (szoprán, tenor és basszus segédszoprán - S( S)TB) [8] .

A gyűjtemény első dalát az eredetiben a "chant" kifejezés jelöli ( chanconeta ( sic ) of the sansonette) [13] . Ezt a kifejezést a chançoneta , chanzoneta , canzoneta írásmódban széles körben használták az Ibériai-félszigeten 1550-től és a 17. században egy rövid refrént tartalmazó dal , leggyakrabban karácsonyi ének jelölésére , amelynek szerkezete nagyon hasonlít a villancicóhoz [13] ] . 6., 7., 12. és 13. számok (Eskins és Sage esetében az 5., 6., 11. és 12. szám) Eskinst és Sage-t villancicóhoz, azaz virele típusú refrént tartalmazó dalokhoz rendelték . Az 5., 6., 9., 10., 11., 12., 15. és 16. számokban (Askins és Sage a 4., 5., 8., 9., 10., 11., 14. és 15. sz.) nem tartalmaz refrént [13] . A 2., 4., 17. és 18. számú kompozíciók (az Eskins és Sage 2., 3., 16. és 17. sz.) kompozíciói madrigálok [13] .

A cansioneiro tartalma

A kézirat tartalma Eskins és Sage szerint [14]
Nem. No.
Askins &
Sage
ágynemű Név műfaj zenei forma szavazás
egy egy 58v-59r Pues a Dios humano vemos Ch 3-4 ▪ S(S)TB
2 2 59v-60r Ay de mim, sin ventura M 4 ▪ ASTB
3 60v-63r Bajad señora los ojos V
négy 3 63v-64r O dulce suspiro mio M 4 ▪ ASTB
5 négy 65r Venid a suspirar al verde prado V ABB 3 ▪ ATB
6 5 65v-66r D'esperaça vos vestistes C ABBC
7 6 66v Dame acogida en tu hato V ABB
CC
ABB
nyolc 7 67r Ojuelos graciosos V ABBA
9 nyolc 67v Mira que negro amor, y que no nadie C AABCC?
tíz 9 68r Aquella voluntad que se ha rendido C AABCC
tizenegy tíz 68v Sabete Gil que me muero V ABB
ABB
CC
12 tizenegy 69r En la pena, yunto la pena V ABB
CC
ABB
CC ?
13 12 69v-70r Quien te hizo, Juan lelkész V ABBA 4 ▪ ASTB
tizennégy 13 70v-71r Tierras mias ado nasci V ABBA 4 ▪ ASTB
tizenöt tizennégy 71v O maniar bivo dulce i provechoso V AABCC? 3 ▪ ATB
16 tizenöt 72r De mi ventura quexoso ÖNÉLETRAJZ ABCC
ABCC
DD ?
17 16 72v-73r O más dura q̃ marmor a mis quexas M
tizennyolc 17 73v-74r Flerida en cuia mano M

Kritikai kiadás

1988-ban, a kézirat tanulmányozása után Manuel Morais portugál zenetudós kritikai kiadást adott ki a cancioneiro-ból a „Portugál manierista zene” sorozatban [15] .

Bejegyzések

A gyűjtemény mind a 18 darabját a Manuel Morais zenetudós által 1972-ben alapított régizene-együttes, a Lisszaboni Segrels ( Segréis de Lisboa ) rögzítette. 1992-ben Brazíliában ezt a felvételt CD-n adták ki.

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 Askins & Sage, 1976 , p. 129.
  2. Vieira 12. , 2013 , p. 41.
  3. Askins & Sage, 1976 , p. 134.
  4. 12 CMB . _
  5. Askins & Sage, 1976 , p. 129-134.
  6. Askins & Sage, 1976 , p. 129-130.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Vieira, 2013 , p. 40.
  8. 1 2 3 Askins & Sage, 1976 , p. 130.
  9. Vieira, 2013 , p. 42, 48, 60.
  10. Askins & Sage, 1976 , p. 130-131.
  11. Vieira, 2013 , p. 49.
  12. Raimundo N. A Cancioneiro de Paris randevúja és összeállításának javasolt időrendje  : [ eng. ]  / Nuno de Mendonça Freire Nogueira Raimundo // Revista Portuguesa de Musicologia. - 2019. - 1. évf. 6, No. 1. - P. 223. - ISSN 2183-8410 .
  13. 1 2 3 4 Askins & Sage, 1976 , p. 131.
  14. Askins & Sage, 1976 , p. 132-133.
  15. Morais, 1988 .

Irodalom

Linkek