Gyémánt szekér | |
---|---|
| |
Műfaj | nyomozó |
Szerző | Borisz Akunin |
Eredeti nyelv | orosz |
Az első megjelenés dátuma | 2002 |
Kiadó | " Zaharov " |
Ciklus | Erast Fandorin kalandjai |
Előző | halált szerető |
Következő | Jade rózsafüzér |
Elektronikus változat | |
Idézetek a Wikiidézetben |
"Gyémánt szekér" ("néprajzi detektív ") - Boris Akunin könyve az "Erast Fandorin kalandjai" sorozatból, két kötetből áll. Az egyik az orosz-japán háború alatti időrendi sorrendben (a " Halál szerelmese " után), a másik pedig a " Leviatán " és az "Achilles halála " című könyvek közötti eseményeket meséli el.
Akunin az "Erast Fandorin kalandjai" című sorozatot az összes detektív műfaj összefoglalásaként képzelte el, minden regény egy új műfajt képvisel [1] . Ez a könyv leírja a japánok etnikai jellemzőit .
Az első kötet akciója 1905 -ben kezdődik, Rybnikov vezérkari kapitánnyal való találkozóval . Az orosz-japán háború közepette – a japán ügynökök hálózata igen sikeresen működik Oroszországban , de az évek során tapasztalt és bölcs Erast Petrovics Fandorin akadályba ütközik .
Az első kötet haikuszerű felépítésű – mindhárom fejezet részekre (szótagokra) van osztva, amelyek száma megegyezik a haiku-sorok szótagjainak számával, és ennek megfelelő címe van.
Szintén az első kötetből értesülünk Endlung és Athanasius Zyukin további sorsáról (lásd a „ Koronázás, avagy a Romanovok utolsója ” című cikket), az első egy tatu kapitánya lett, a második ennek ellenére elhagyta a palota szolgálatát és tisztként lépett be a haditengerészetbe. Mindkét hős meghal a tsushimai csatában .
A második kötet 1878 -as Japánba kalauzol el minket . Ez a fiatal diplomata Erast Fandorin és a végzetes szépség, Midori (más néven O-Yumi , ami " nagy íj ") szerelmi története - egy szerelem, amely megváltoztatta az egész életét.
Megtudjuk Fandorin személyes életének fő intrikáit, mivel O-Yumi nagyon szerette őt, és terhes volt tőle: közös gyermekük volt - egy fiuk, aki később japán hírszerző tiszt lett -, ugyanaz a Rybnikov.
A második részben a szerző hőse, Asagawa száján keresztül felfedi az "Akunin" álnév jelentését:
„Akunin olyan, mint egy gonosz ember vagy egy gazember” – próbálta elmagyarázni Asagawa. – De nem igazán… Nem hiszem, hogy létezik pontos angol fordítás. Akunin gazember, de nem kicsinyes ember, hanem erős ember. Neki megvannak a maga szabályai, amelyeket ő állít fel magának. Nem esnek egybe a törvény előírásaival, de Akunin nem fogja megkímélni az életét a szabályaiért, és ezért nemcsak gyűlöletet, hanem tiszteletet is okoz.
Ugyanebben a részben Erast Petrovich találkozik Masahiro Shibatával (Masu), leendő inasával és legjobb barátjával. A jokohamai események résztvevői olyan történelmi személyek, mint Okubo miniszter és a legendás shinobi .
A "Gyémánt szekér" számos kölcsönzést tartalmaz Alexander Kuprin "Rybnikov törzskapitány" munkájából . Maga Akunin arra a kérdésre, hogy ez plágium-e, így válaszolt:
„Az ilyen kölcsönzések gyakoriak, sőt a klasszikus hagyományok szentesítik… A Gyémántszekér nem az első ilyen játék élménye az olvasóval. Közvetlenül Kuprint idézem, hogy senkinek ne legyen kétsége. Ha nem emlékszik Kuprin szövegére, vegye elő, olvassa el újra, és nézze meg, hogyan forgattam meg, és mit csináltam vele.
— Borisz Akunyin: Akunyin története folytatódik . orosz újság. Letöltve: 2015. február 18..
Borisz Akunyin könyvei | |
---|---|
Erast Fandorin | |
" A Mester kalandja " | |
" Pelagia kalandjai " | |
"Műfajok" | |
"Halál a testvériségre" |
|
"Családi album" |
|
Anatolij Brusnyikin |
|
Anna Borisova |
|
" A történelem szeretete " |
|
Játszik |
|
Tündérmesék |
|
Egyedi könyvek |
|
Képernyő adaptációk | |
Karakterek |
|
lásd még az Orosz állam története című projektet és alsorozatát |