Avar folklór

Avar folklór  - népművészet (dalok, táncok, rituálék), valamint az avarok mítoszai és legendái , a Kaukázus őslakosai, a modern Dagesztán. Az avar folklór fő műfajai a hősi énekek ("A csata Nadir kánnal" stb.), jellegzetesek a történeti énekek és a siratódalok is (férfi repertoárban, hangszeres kísérettel énekelve). A lírai-epikus dalok, a lahi balay ("hosszú dal") kiemelkednek. Női dalok - altatódalok, szerelem, siralmak. A dalok egyszólamúak, a modális alap diatonikus . Hagyományos hangszerek: pengetős tamur és chugur, meghajolt chagana; fúvós hangszerek - shanty és lalu fuvolák, pásztorpáros nád lalabi, nád yasty-balaban, zurna; dobok - tambura csap, dob gaval. Az úgynevezett. az ázsiai szájharmonika komuz (a 19. században orosz katonák hoztak be) és a balalajka (a XX. század közepéről) [1] .

Heroic Songs

Nadir Shah veresége Andalalban

Jönnek az irániak.
Mint a homokszemek a tenger fenekén,
lehetetlen megszámolni őket.
Dübörgés hallatszik, mint a hullámok
Kiöntötték az élő tengert,
Kiömlött - éppen elárasztja Hegyeinket
, fészkeinket!
Fényes katonai páncél Spears
sűrű erdőben nőtt.
Aztán ránk jönnek az afgánok,
velük a kurdok és a truhmenek,
középen a mazandarai erősek
.
Ez a sah gyalogsága.

Az idézet Alvin Kaspari "A meghódított Kaukázus" [2] című könyvén alapul.

Harc Nadir Shah-val

A vers egy történelmi eseményt tükröz, amely valójában Dagesztán történetében történt – Nadir Shah harmadik dagesztáni hadjárata . Abban az időben az iráni hadseregek valós veszélyt jelentettek a dagesztáni népekre. Észrevette a Derbent régió terepét , amely alkalmas arra, hogy büntető expedíciókat indítson Dagesztán különböző birtokaiba, Nadir Shah Avariába utazott, de a kísérlet sikertelen volt. Nagyobb ellenségeskedések után az Andalál körzetben, a falu közelében. Chokh, Nadirshah vereséget szenvedett, és kénytelen volt visszavonulni [3] . A 18. század 40-es éveinek eleji andaláli eseményekhez számos szájhagyományos népművészeti emlék kötődik, ezek mind tartalmilag, mind formailag jelentősen eltérnek egymástól. Minden társadalom, minden falu saját érdeklődési köréhez igazította a szöveget, változtatásokat, kiegészítéseket vezetett be, hogy a legvilágosabban mutassák be népük, hőseik szerepét, jelentőségét. Jellemző, hogy napjainkban ezeknek a műemlékeknek több változata is létezik. Avar nyelven ma már több mint tíz változata ismert a „Nádir sah vereségének ének”-nek, ezek közül sokat publikáltak [4] .

Avar balladák

Az avar balladák cselekményeiben, valamint a Darginban és Lakban a cselekmény folytonossága a cselekmény cselekményösszetevőinek egymásutánisága, a cselekmény fejlődése, csúcspontja, olykor egybeeső eredményeként jön létre. a vége és a végkifejlet. A középkorban a hegyvidéki népek jószomszédi kereskedelmi, gazdasági, kulturális és háztartási kapcsolatai a kultúrák kölcsönös hatásához vezettek, melynek eredményeként a Khochbarról szóló avar balladák cselekményei, „Ali elhagyta a szurdokot”, „ A Bakhtika éneke, a „Kamalil Bashir”, a „Pásztor és Jusupkán” és mások behatoltak a darginok és lakok folklórjába . A hegyi népek történelmi sorsközössége, a hegyvidéki hagyományokon alapuló életmód és szokások hasonlósága, az iszlám hit, erkölcs a tipológia törvényei szerint képesek közös vagy hasonló elképzelések, képek, cselekmények, ill. cselekménymotívumok a népművészetben, amelyek később információkat közvetítettek a hegyvidékiek életéről és erkölcséről. Ezek az összefüggések vezettek oda, hogy az avarok a dargin folklórból kölcsönözték a „Szultána-Ahmed ifjabb”, „Fiatalember Kumukhból és lány Azainiból” című balladákat. ” és mások a szövegek avar változatainak kialakulásával.

A tulajdoni igényekről szóló balladák közé soroljuk az „Ali maradt a szurdokban” című balladát, melynek elemzése feltárja a matriarchátusra jellemző kapcsolatok jelenlétét, amikor egy nő meghatározó szerepet játszott a családban [5] . A konfrontáció oldalai itt a testvérek, ráadásul az idősebbek a fiatalabb esküdt ellenségei: miután a fiatalembert egy bevehetetlen szurdokba zárták, öngyilkosságra kényszerítik. Minden esemény az öccs, Ali körül bontakozik ki, aki csalás és megtévesztés áldozatává válik. Így már a mű elejétől fogva tudjuk, hogy kik a "pozitív" és kik a "negatív" szereplők. A ballada középpontjában azonban nem a konfliktus okainak keresése áll, hanem az öccs szenvedése [6] . Az avar népballadát egy fényes, fülbemászó "tény" ábrázolására való összpontosítás jellemzi - legyen az tragikus esemény, olyan esemény, amely tagadja a dolgok "szokásos" rendjének gondolatát. Kamalil Bashir például egy hihetetlen történetet mesél el arról, hogy a nők olyan mértékben üldöznek egy szokatlan szépségű fiatalembert, hogy ennek nem lehet jó vége: sértett férjek, apák, testvérek kérésére Kamal kénytelen megölni fiát. saját kezűleg, hogy "ne legyen vérvonal" [7] .

Avar közmondások és szólások

Az első két avar közmondás- és mondagyűjtemény összeállítója Zairbeg Alikhanov. A bennük lévő tematikus részeket eltérő számmal jelöljük. Az 1963-as gyűjteményben nyolc, a kiegészített és 1973-ban megjelent gyűjteményben huszonkettő található. Meg kell jegyezni, hogy Dagesztán összes népének közmondásaiban sok közös vonás van, tematikusan közel állnak, tartalmuk hasonló, és néha szó szerint ismétlik egymást. A közmondások és mondások tükrözték Dagesztán történelmének fő mérföldköveit, és különösen a balesetet: az iszlám felvételét, az idegen megszállók elleni harcot, a kaukázusi háborút, a nemzeti felszabadító mozgalmakat, a szomszédos népekkel való kapcsolatokat. Néha a közmondások olyan eseményeket tükröznek, amelyek nagyon távol állnak a dagesztáni valóságtól [8] .

A "Chiyase geresi bshharas duegi bitsuneb, chiyase hiyapat gyaburas duegi gyabuleb" avar közmondás eredete . - „Aki hazudott a másiknak, az hazudni fog neked, aki megcsal a másikat, az téged is megcsal”  – a legenda, amelyből őt kiemelték, a következőképpen magyarázza: Nagy Sándor és Darius perzsa sah csatája véres volt. Egyik fél sem tudta legyőzni a másikat. Aztán Macedonsky ékszereket ígért a sah szolgájának, és súlyos sebeket ejtett gazdáján. Sándor így szólt a fogoly sahhoz: "Dicsőség Allahnak, hogy nem az én kezemtől halsz meg, hanem a saját szolgád kezétől." Mire a sah így válaszolt: „Köszönöm, bátor ember, de emlékezz örökké: aki hazudott a másiknak, az hazudik neked, aki elárulta a másikat, és elárul téged.”

A hazaszeretet, a szülőföld és a haza szeretete alapvető témája a művészetben és az irodalomban. Különösen fontos ez a dagesztáni népek számára, akiknek története folyamatos harc az idegen megszállók ellen szabadságukért, függetlenségükért és nemzeti méltóságukért. "Bamlan gyech1ev chi - ched gyech1eb targa". "Az ember hazája nélkül olyan, mint a szelet kenyér nélkül."

Az emberek munkatevékenysége sajátos nyomot hagyott bennük. A munka minden emberi tevékenység alapja, mert enélkül lehetetlen lenne egyedül létezni és családot eltartani. Sok avar közmondás himnusz a munkához: "ZakhImatal tsagur ts1ola, tsargyscha rukzal ral." "A munka megtölti a kukákat, a kukák pedig házakat építenek."

Galéria

Jegyzetek

  1. Avarok • Nagy Orosz Enciklopédia - elektronikus változat
  2. Meghódított Kaukázus [Szöveg]: [Küzdelem a Kaukázusért, az orosz hadvezérek és harcosok nagy bravúrjai, a Kaukázus megbékítése, a csodálatos föld jóléte: esszék] / [összeáll.] Alvin Kaspari. - Moszkva: Tsentrpoligraf, zsaru. 2016. - 574 p.
  3. Magomedov Gusein Anverovich A dagesztáni hegyvidékiek harca az iráni hordákkal és Nadir Shah csapatainak veresége az Irán-Kharab táborban // IAEK. 2010. 23. sz.
  4. Islammagomedov A.I. Andalál csata és jelentősége a dagesztáni népek Nadir Shah elleni harcában // IAEK. 2005.
  5. Avar ballada: általános és helyi sajátosság: absztrakt a disz. ... a filológiai tudományok kandidátusa: 09.01.10 / Magomedova Raziyat Musasheykhovna; [A védelem helye: Ying., lit. és a művészet nekik. Tsadasy G.]. - Mahacskala, 2008. - 28 p.
  6. A. M. Abdusalamov, A FOLKLORI ESZTÉTIKA SZEREPE AZ AVAR MŰVÉSZETI PRÓZA KIALAKULÁSÁBAN / A DAGESTÁN TUDOMÁNYOS KÖZPONT KÖZLÖNYE. 2015. No. 56. P. 124-130
  7. Az avarok hősi dalai és balladái: szövegek, fordítások, megjegyzések / összeáll. A. A. Akhlakov. Mahacskala, 2003, 225-229.
  8. Abdulaeva, Reseda Nigmatulaevna. Az avar közmondások, mondák és találós kérdések ideológiai-tematikai és művészi eredetisége: értekezés ... a filológiai tudományok kandidátusa: 09.01.10. - Mahacskala, 2005. - 154 p.