Maur Janka

Maur Janka
fehérorosz Mawr Janka

Ivan Fedorov segédtanár egy általános iskolában Novoe Mesto városában (Litvánia)
Születési név Ivan Mihajlovics Fedorov
Álnevek Maur Janka
Születési dátum 1883. április 29. ( május 10. ) .( 1883-05-10 )
Születési hely Libau , Kurland Kormányzóság , Orosz Birodalom
Halál dátuma 1971. augusztus 3. (88 évesen)( 1971-08-03 )
A halál helye Minszk , BSSR , Szovjetunió
Polgárság  Orosz Birodalom Szovjetunió 
Foglalkozása regényíró , műfordító, drámaíró
Irány szocialista realizmus , kaland
Műfaj gyermekirodalom
A művek nyelve fehérorosz
Díjak
A BSSR Állami Díja - 1972 - posztumusz
Díjak
A Munka Vörös Zászlójának Rendje A Munka Vörös Zászlójának Rendje A Becsületrend rendje SU Medal For Bátor munkáért a Nagy Honvédő Háborúban 1941-1945 ribbon.svg
A Belorusz SSR Kulturális Kulturális Munkatársa
Autogram
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Janka Mavr ( fehéroroszul Yanka Maўr , valódi nevén - Ivan Mihajlovics Fedorov , fehéroroszul Ivan Mihajlavics Fedaraў ; 1883. április 29. (május 10.) , Libava - 1971. augusztus 3. , Minszk ) - fehérorosz szovjet író , fordító és színdarab.

A fehérorosz gyermekirodalom egyik megalapítója [1] , a kalandos és tudományos-oktató műfajok megalapozója a fehérorosz irodalomban, az első fehérorosz science fiction történet megalkotója [2] . Gyermekkönyvek, színdarabok, fordítások szerzője [3] . A Szovjetunió SP tagja (1934). 1950-től az SZKP (b) tagja. A Belorusz SSR Állami Díj kitüntetettje (1968). A BSSR Tiszteletbeli Kulturális Dolgozója (1968) [1] .

Életrajz

Korai évek

1883. április 29-én ( május 10. )  született Libava városában (ma Liepaja , Lettország ) egy fehérorosz származású családjában (aki munkát keresve kötött ki ebbe a városba [4] ). Édesapja nyugalmazott katona volt, földnélküli fehérorosz parasztok leszármazottja [3] és asztalosként dolgozott . A katonai szolgálat előtt az Iljin vezetéknevet viselte, és a Fedorov vezetéknév egy katonai hivatalnok hibája miatt jelent meg, aki Mihail Fedorovicsot Mihail Fedorovként rögzítette. Apja korán meghalt, és a kis Yanka (Ivan) anyjával hazájába költözött - az orosz telepesek által 1900-ban alapított Lebenishki faluba (az egykori Kovno tartományba ). Szegénységben éltek, és csak az anya erőfeszítéseinek köszönhetően, aki mindenáron a fia oktatásáról álmodott, 1895-ben elvégezte az általános iskolát, 1899-ben pedig a kovnói szakiskolát . A főiskola után a ponyevezi tanári szemináriumba lépett . 1902 végén kizárták az utolsó, végzős osztályból – szabadgondolkodása és „vallásbeli kétségei miatt”. Ennek ellenére 1903-ban elemi iskolai tanári bizonyítványt kapott, miután külső vizsgát tett egy szemináriumi tanfolyamra [5] .

Pedagógiai tevékenység

Fedorov tanári szemináriumi tanulmányait követően egy Ponevezs ( Novoye Mesto ) melletti iskolában kezdett dolgozni, majd áthelyezték a boriszovcsinai Bytcha faluba .

1906-ban részt vett egy illegális pedagógiai kongresszuson, amelyet Mikolajiv régióban tartottak . Ugyanezen a kongresszuson részt vett a fehérorosz irodalom leendő klasszikusa, Yakub Kolas is . Az író archívumában megőrzött „Munkáslistán” ennek az eseménynek a kimenetele a résztvevő számára fel van tüntetve: „1906. VIII. Elbocsátották a szolgálatból és próba elé állították... " [5]

A dokumentumok alapján Ivan Fedorov nemcsak résztvevője volt a kongresszusnak, hanem az egyik kezdeményezője is - az ő aláírása, a Bytchinsky állami iskola tanára volt az első a protokoll értelmében. A vizsgálat során ennek a ténynek nagy jelentőséget tulajdonítottak. Ivan Fedorov és Yakub Kolas a Minszki Tanári Csoport ideiglenes iroda tagja volt, amelyet a kongresszuson választottak meg. A kongresszus ügyében a nyomozók arra a következtetésre jutottak, hogy Fedorov volt az egyik felbujtó, és szinte a főszerepet játszotta a tanári kongresszuson, ezért véleményük szerint szükséges "teljesen eltávolítani". őt a posztjáról" [6] .

1909 - ben egyházi házasságot kötött . Turets faluba költözött .

A pedagóguskongresszus ügyében a jogi eljárás csaknem két évig tartott. Fedorovot eltávolították a tanítási tevékenységből, és rendőri felügyelet alá vették. Csak 5 évvel később, 1911-ben sikerült tanárként elhelyezkednie egy minszki magán kereskedelmi iskolában . 1917 őszén a minszki vasúti gimnáziumban kapott földrajz-történelem szakos tanári állást. A forradalom után az A. G. Cservjakovról elnevezett 25. vasúti iskola tanára lett .

Az 1920-as években a Fehérorosz SSR Oktatási Népbiztosságában és a Tanügyi Dolgozók Köztársasági Szakszervezetében is dolgozott [7] .

Fedorov csak 1930-ban hagyta ott a tanári állását, amikor a Fehérorosz Állami Kiadóhoz ment (ahol 1936-ig dolgozott) [8] .

Kreatív tevékenység

1923 - ban debütált a Szovetskaja Belorusszia újság és a leningrádi Begemot folyóirat rovatvezetőjeként . 1925 - ben a „Belarusian Pioneer” című folyóiratban megjelentette az első belarusz nyelvű sci-fi történetet „Egy ember sétál” [1] [K 1] , amely megalapozta a belarusz irodalom fantasy és kaland műfaját [9]. . A történetet "Yanka Mavr" álnéven tették közzé. A "Yanka" az "Ivan" név fehérorosz analógja. Amint azt Yanka Mavra munkásságának kutatója, Esfir Gurevich fehérorosz irodalomkritikus megjegyezte , az író, miután az álnév első részében megtartotta valódi nevét, egyértelműen jelezte, hogy a fehérorosz föld fia. A „Mór” álnév jelentése széles körben feltárul későbbi történeteiben: „A paradicsommadár földjén” (1926), „Víz fia” (1927), amelyekben a „Mór” védelmezőjeként mutatkozott be. gyarmati és függő népek jogait, akik rokonszenveztek Északnyugat-Afrika bennszülött népeivel , és internacionalistának bizonyultak [10] .

Fedorov 44 évesen írta első történetét "Egy ember sétál", a 25. minszki vasúti iskola tanáraként. A történetben a szerző egy primitív ember élete felé fordult fejlődésének abban a szakaszában, amikor még csak talpra állt, még nem tudott mit kezdeni, és mindent, amit elért - szerszámos vadászatot, tüzet szerezni, követ eszközként használva – neki volt az első. Minden először – ez a szerző által talált művészi lépés megfelel a gyermek látásmódjának és felfogásának, az első felfedezés előérzetének, valami új és szokatlan várakozásának. A cselekmény alapja az emberi fejlődés fájdalmas és drámai folyamata volt, az életért való küzdelemmel teli, a gyakorlati és lelki tapasztalatok hosszú és fokozatos felhalmozódásának útja. Ez egy kezdő írói lendület volt az egész nemzeti irodalom számára egy új műfajban, a szerző saját meghatározása szerint – egy tudományos-fantasztikus történet, amely a tudomány és a fantázia ötvözete volt. Az „Egy ember sétál” című regény olvasói sikere után az író tovább dolgozott a gyermekkaland és a tudományos irodalom műfajában [8] .

Maur Janka főleg fiatal olvasóknak írt. A "A paradicsommadár földjén" (1926), a "Víz fia" (1928) című művekben a szerző megpróbálta megcáfolni azt az elképzelést, hogy az őslakosok vérszomjas kannibálok, akik mentesek az elemi emberi érzésektől, másodszor. osztályú emberek. A „A paradicsommadár földjén” című történetben az akció Új-Guineában játszódik , a Csendes-óceán azon szigetein, amelyet Miklukho-Maclay utazó , a helyi pápuák kutatója látogatott meg . A történet egy társadalmi konfliktusra épül, két harcoló erő – az elnyomottak és a gyarmati urak – ábrázolására. A "A paradicsommadár földjén" című történetben J. Mavr, a kalandművek szerzőjének művészi stílusának főbb vonásait határozták meg, akinek sikerült magába szívnia a nyugati kalandklasszikusok energiáját, karakterét és hagyományait. A "Víz fia" című történet, a szerző szerint a legköltőibb ebben a ciklusban, volt számára a legkedvesebb. A főszereplő, a fiatal fidzsi Manga történetének alapja a kalandirodalomban megszokott séma: egy fehér ember megmentése a vad bennszülöttektől. Ezt a történet akkori bírálója nem fogadta el a „Polymya” magazin oldalain , mivel ezt a történetet indokolatlan tisztelgésnek tekinti az „alacsony minőségű kaland” előtt [11] .

Az „Egy ember sétál” című történet felvázolta a felismerés és a kaland ötvözésének irányzatát, amelyet a mór később következő történeteiben és az „Ámok” (1929) című regényében fejlesztett ki – a Jáva szigetén zajló 1926 -os felkelésről ; a szerzőt a jávai orosz konzulról, Modeszt Bakuninról olvasott emlékiratai késztették a regény megírására . Mavr Janka történetéhez anyagokat gyűjtött, dokumentumirodalmat tanulmányozott a közelmúlt eseményei nyomán. A legfontosabb anyagok nagy részét (magazinok, újságok, fényképek, később illusztrációként is felhasználták) közvetlenül Jáváról és Hollandiából kapott eszperantó tanárokon keresztül , akikkel levelezett. A regény előszavában az író megjegyezte, hogy az „Ámok” „kis dolgokban is” dokumentumszerűbb, mint amilyennek első pillantásra tűnhet. Az „Ámok” című regényben kiemelt helyet foglal el a sziget természeti adottságairól, az élet részleteiről, az emberek alapjairól szóló ismeretanyag.

Az 1930-as években az író, mintha elege lett volna az "egzotikus" idegen anyagokból, szülőhelyei felé fordult, az életvalóság felé, amelyben a fiatal hősök cselekszenek. A fiatal olvasók körében népszerű volt a „Polesye Robinsons” (1930), amely két tinédzser kalandjait mesélte el a távoli Polissyában , valamint a Szovjetunió kommunista jövőjéről szóló utópisztikus „Jövő napok meséje” (1932), a „TVT” című történetet. (1934), amely humorral mesél a diákok napi tevékenységéről. A "Polissya Robinsonok" című történetben a szerző egy robinszonádot használt, amelyet Daniel Defoe világhírű " Robinson Crusoe " -ja indított el . A mór, miután elvetette az álromantikát, a távoli tengerentúli országok egzotikuma iránti csodálatot, szülőföldje, földje megismerése felé fordult. Megmutatta, hogy a fehérorosz ég alatt, a szülőföld távoli és közeli sarkában megvan a maga romantikája és szépsége, minden alkalommal új és váratlan. Az elbeszélés főként a szereplők-diákok közötti párbeszédeken-vitákon nyugszik, akik távoli országokról szóló könyvek, elsősorban Jules Verne , Mine Reed és F. Cooper könyvei nyomán indultak útnak Polesye-n keresztül a tavasz folyamán. árvíz . A Robinsonade fő gondolata az ember győzelme volt az elemek felett. Az író ezt az elemet a klasszikus orosz és fehérorosz irodalmi hagyományok szellemében fogja fel. A természet a történet hősei számára nemcsak anyagi, hanem lelki gazdagság is. A legszembetűnőbb élmény a hősök számára egy bölény csempészek általi meggyilkolása volt , amit valódi fájdalommal és izgalommal érzékeltek, "mint egy emberölést". A főszereplők - Miron és Victor - attitűdjén keresztül a bölénygyilkosság jelenete lett a kulcs a szerző „ember és természet” problémájához való hozzáállásának megértéséhez. A történet morálja, hogy a természet a nyugalom és kiegyensúlyozottság megtestesítője, amely nem keveredik a gonoszsággal és az emberi kegyetlenséggel, és akik megsértik a természet természetes életét, ellenségeskedést és gyűlöletet szítanak az emberek között. A történet abban az időben íródott, amikor Fehéroroszország természeti erőforrásai aktívan fejlődtek, és amikor a természet átalakulásait feltétel nélkül grandiózus és hasznos dolognak tekintették, amely bizonyíték az ember teremtő erejére és az abban okozott károk tragédiájára. még nem valósult meg [12] .

A kalandtörténet műfajának fejlődése nyomon követhető a "TVT" (1934) című történetben is, amely az összfehéroroszországi gyerekkönyvversenyen első díjat kapott, majd Makszim Gorkij is érdeklődni kezdett iránta [13] . Gorkij, Yank kérésére a mór lefordította a történetet oroszra, és elküldte neki. A Szovjetunió 1. írókongresszusának előestéjén volt [14] . A történet művészi újdonsága abban rejlett, hogy az úgynevezett munkanevelés témája természetesnek hangzott a játék eleven szellemének köszönhetően, melynek törvényei szerint a titokzatos és rejtélyes "Militáns Technikusok Egyesülete (Society)" létrejött. létre. A játék révén a srácok bekerültek az életbe, annak napi gondjaival és kisebb háztartási problémáival együtt. A srácok maguk javítanak minden hibát, rendet tesznek és gyakorlatilag letelepednek ebben a világban.

A háború alatt az író kénytelen volt távol lenni szülőföldjétől - először Novoszibirszkben , majd Alma-Atában . Ezt az időt kínszenvedésként, sőt "pszichés traumaként" viselte el, amit 1942. február 2-án a Fedos Shinklernek írt levelében elismert. 1943-ban a Mavr Moszkvába költözött, ahol nagyon rosszul lett, és kórházba került. Hazájába, Minszkbe csak azután tért vissza, hogy megszabadult a fasiszta betolakodóktól. 1946 és 1948 között Yanka Mavr Petr Runetsszel közösen összegyűjtötte és szerkesztette a fehérorosz gyerekek háborúról szóló emlékiratait a „Soha nem felejtünk” ( fehéroroszul „Soha ne felejtsd ) című könyvhöz, amely 1948-ban jelent meg a szerző előszavával. Yakub Kolas . A megjelent könyvet nemcsak Fehéroroszországban, hanem külföldön is nagyra értékelték [15] .

Mavr Janka a háború után történeteket adott ki a háborús évek tragikus megpróbáltatásairól („Boldogság”, „Két igazság”, „Maximka”). A "Boldogság" (1945) pszichológiai miniatűr érzelmi feszültségen, belső konfliktuson alapul. A történetben nincsenek külső események, a cselekményt a gyermekkor és a felnőttek világának lélektani ütközése határozza meg a derűs természet hátterében. De ebben a novellában drámai változások vannak a szereplők lelki állapotában, hangulataik és élményeik belső mozgása. A szerző által a történetben felvetett pszichológiai probléma megmutatja, hogyan hatnak egymásra a felnőttek és a gyermekkori világ, milyen kapcsolatok állnak fenn közöttük, ami a felnőtt- és gyermekirodalom számára egyaránt érdekes [17] . A Maximka (1946) című történetben az író egy fiú, egy árva gyermek lelkét ábrázolta a legnagyobb drámai feszültség pillanataiban, amikor meglátta apját a háborúból hazatérő katonában, de hirtelen ráébredt keserűségére. hiba. A szerzőnek sikerült átadnia a kis hős lelkiállapotát. Ugyanebben az évben Maurus megírta a "Zavoshta?" ( Orosz "Miért?" ), amely egy igazi tragikus tényen – M. Lynkov író feleségének és fiának halálán alapult [17] .

1948-ban megírta önéletrajzi regényét "A kiút a sötétségből". 1954-ben jelent meg tudományos-fantasztikus elbeszélése „Csiljakovszkij professzor fantamobilja”, amely a harmadik, a társadalmi utópia műfajában írt könyve lett (az első az „Úttörő mesék” című fantasztikus mese „Utazás a csillagokon” (1927). ciklus, majd a „ Jövő napok meséje (1932)). A cselekmény egy fantasztikus technikai jellegű ötletre épül - az emberi gondolati energia felhasználásának lehetőségéről: a gyermekek képzeletének energiáján, amely sokkal nagyobb, mint a felnőttek képzelete, Sziljakovszkij Svetozar professzor unokái és Svetlana hosszú útra indul - először Amerikába, majd a Holdra és a Marsra . A történet egyesíti az igazit és a fantasztikusat, nyomon követi az elődök hagyományaira való támaszkodást, mint például K. E. Ciolkovszkij (mint csillagászati ​​történetek szerzője), A. N. Tolsztoj , V. A. Obrucsev , valamint a világfikció klasszikusai - Jules Verne, G. Wells ; A történetben közvetlen utalások vannak ezekre a szerzőkre. Janka Mavr az űrrepülések korszakának látnokaként és előrejelzőjeként működött (Ciolkovszkij nyomán). De nem annyira a tudományos gondolat, mint inkább az erkölcsi és etikai oldal, az emberi kapcsolatok problémája, a jövőbeli kapcsolatok, a más civilizációkkal való találkozás során jobban érdekelte [18] .

Yanka Mavr lefordította fehéroroszra a világirodalom olyan klasszikusainak műveit, mint Jules Verne - "20 000 liga a víz alatt" ( fehéroroszul "80 000 kilométer a víz alatt" , 1937); Mark Twain  – Tom Sawyer kalandjai ( Ugráló Tom Sawyer , 1939) és A herceg és a szegény ( A herceg és a kopoltyú , 1940); A.P. Csehov  - "Gyermekek" ( "Dzetvara" ) és "Válogatott művek" ( "Válogatott művek" , 1954) [19] .

Yanka Mavr műveit orosz , ukrán , örmény , tadzsik , litván , lengyel és cseh nyelvekre fordították [9] [19] . Néhány műve Amerikában, Angliában és más országokban is megjelent [20] .

Yanka Mavr 1971. augusztus 3- án halt meg . Minszkben temették el a keleti temetőben [21] .

Írói hobbi

Mavr Janka híres eszperantista volt [22] . 1904- ben kezdett eszperantót tanulni. 1926-ban eszperantistáknak szóló műsort vezetett a fehérorosz rádióban [23] . Vejének, Mikhas Mickiewicznek [K 2] felolvasta Eugene Onegint eszperantóul . A világ eszperantistáival levelezve, és közvetlenül tőlük kapott ritka információkat, megírta az "Ámok" [24] című könyvet .

Yanka Mavr összegyűjtött egy nagy házi könyvtárat, amely a háború előtti évek egyik legjobbja volt Fehéroroszországban [25] .

Az író szerette a spiritualizmust [23] [24] . Házában olyan társaságok gyűltek össze, amelyek a szellemek megidézését gyakorolták. A mór filozófiai beállítottságú volt, és a spiritualizmusban nem misztikát, hanem feltáratlan természeti jelenséget látott, és megpróbálta megérteni annak mechanizmusát. Az írónak volt két vastag füzete, amelyekbe a szeánszok eredményeit feljegyezte, de 1938-ban elégette azokat. A szeánszokat egy csészealj segítségével tartották az asztalon az ábécével. Ismert egy eset, amikor egy bizonyos pártmunkásnak tartott egy spiritiszta mini foglalkozást, amelyen egy ceruzamozdulatot tett. Mikhas Mickiewicz szerint Mavr Janka szokatlan képességekkel rendelkezett [24] .

Szerette Mavr Jankát és a kerékpározást, és jól hegedült [22] .

Yanka Mavr a Minszk melletti dachában , Zsdanovicsiben, szőlőből készült kunyhót épített. A Svisloch feletti gyaloghidakon rögtönzött íróasztalt állított fel, hogy távoli országokról könyveket tudjon komponálni, lábát a vízbe lógatva, és az óceánparton képzelődve [3] .

Yanka Mavr és Yakub Kolas

Yanka Mavr baráti viszonyban volt a fehérorosz irodalom klasszikusával, Yakub Kolasszal . Mindketten tanári szemináriumokon tanultak (ahol zenei képzést is szereztek). Mindketten részt vettek a tanári kongresszuson (amelyen találkoztak) 1906-ban, majd Yakub Kolast a Piscsalovszkij-kastélyban zárták be , Yanka Mavr-t (akkor még Ivan Fedorov) pedig rendőri felügyelet alá helyezték, és megfosztották a jogától. tanítani az iskolában.

A háború éveiben, a Yanka Mavra család Alma-Atába való evakuálásakor a Mavr barátságos levelezést folytatott Yakub Kolasszal, aki, miután szintén elhagyta Fehéroroszországot, azokban az években Taskentben élt . Egymásnak írt levelükben a lehető leghamarabb szerettek volna visszatérni szülőhazájukba, Fehéroroszországba:

…Látjuk fehérorosz gombáinkat a karácsonyfa alatt? Maradnak a mocskos németek után?… [26]

Fehéroroszország felszabadítása után a mauruk visszatértek Minszkbe. Az írók levelezése azonban a háború után sem szakadt meg, az 1950-es években is leveleztek [26] . Később Maur Janka lett Ivan Tadorik [K 3] tanár prototípusa Kolas „A válaszúton” című trilógiájában (1955). Később rokonságba kerültek: Yanka Mavra lánya, Natalia feleségül vette Yakub Kolas fiát, Mikhast. A Yakub Kolas Állami Irodalmi és Emlékmúzeumban Yanka Mavr hegedűje van. Yakub Kolas is szeretett ezen a hangszeren játszani. Yanka Mavra lánya, Natalya gyakran muzsikált együtt apjával: ő hegedült, ő pedig zongorázott [22] .

A kreativitás megbecsülése és értéke

Yanka Mavr méltán tekinthető a fehérorosz gyermekirodalom "atyjának" [27] [28] . Hozzájárulása a fehérorosz gyermekirodalomhoz azért értékes, mert úttörőként és úttörőként meghatározta annak további irányát és fejlődését, új műfaji formák - kaland és tudományos-fantasztikus - megalkotója lett, aminek eredményeként sikerült kitágítania az időbelit. és a fehérorosz gyermekirodalom térbeli határai. Innovatív felfedezéseit az irodalmi hagyományok - nemzeti, orosz, nyugati - kiváló ismerete határozta meg. Ügyesen alkalmazta a kalandirodalom olyan klasszikusainak művészi technikáit, mint Jules Verne , Mine Reed , Fenimore Cooper . Munkásságában számos visszaemlékezés volt Daniel Defoe , Alexandre Dumas , Gustave Aimard , Louis Jacolliot , Louis Bussenard , Henry Haggard [27] munkáiból .

Az általa 1927-ben írt "A víz fia" című lírai történet magának a szerzőnek volt a legkedvesebb. A történetet nem a társadalmi konfrontáció élessége és hajthatatlansága jellemezte. Ebben a szereplők közötti fő konfliktus nem a különböző társadalmi erők őszinte összecsapásában tárul fel, mint az előző, „A paradicsommadár földjén” című történetében, hanem elsősorban morális értelemben. Mavr Janka igyekezett megerősíteni benne az egyetemes emberi kapcsolatok értékét, tekintet nélkül a társadalmi korlátokra. És éppen azért, mert a történet nem tükrözte a bennszülöttek társadalmi küzdelmét a gyarmatosítók ellen, a harmincas évek hivatalos kritikája az osztálypozíció kifejezetlenségét, apolitikusságát és „ társadalmi eltompulását ” [29] rótta fel a szerzőnek . Az írót azzal vádolták, hogy nem ruházta fel Tűzföld félig vad lakóját magas forradalmi tudattal, kiforrott osztályérzéssel, és a szereplők kapcsolata nem az osztályharc, hanem csak az emberélet szempontjából derül ki. küzd a természettel létéért ” [30] .

Ekkor az ideológiai „bontások” keresésével elfoglalt hivatalos kritika nem vette észre, hogy Maurus komoly lépést tett a kalandos műfaj titkainak elsajátításában, és története kedvezően különbözik a kompozíciós integritásban, amit a az események koncentrálása a két főszereplő köré, hogy a kaland és a felismerhetőség kombinációja sokkal organikusabb volt. A „Pratsaunik asvety” ( orosz „Oktatási munkás” ) folyóiratban (1928, 13. sz.) megjelent „A víz fia” című könyvének megjelenése után azonban egy lektor , aki szerényen aláírta a „ Tanár ” szót, megjegyezte: „ Van. igazi szerző gyerekkalandkönyv " [27] .

A Polissya Robinsonok (1930) szerzőjét szemrehányást tettek azért, mert a barátok kalandjai nem kapcsolódnak az egész köztársaság eszméihez és életéhez – semmi sem szól Polissya újjáépítéséről és visszaszerzéséről , hogy a hősök utazása a történet M. Reed, J. Verne, F Cooper kifogásolható hatásán alapul. A történet szerzői szándékának kétértelműségét az akkori kritika nem értékelte, a könyvben közvetlen és egyértelmű kapcsolatot kívántak látni a modernséggel, az iparosodás és kollektivizálás folyamataival, amelyek akkoriban zajlottak az országban. vagy gyakorlati iskolai problémákkal [31] [32] .

"TVT" (1934) című történetét, amely az összfehéroroszországi gyermekkönyvverseny első díját kapta, a Szovjetunió I. Írói Kongresszusán Samuil Marshak orosz író megjegyezte "A nagy irodalomról kicsiknek" című jelentésében. Azok." Az irodalom vívmányairól szólva Marshak többek között „ egy jelentős Fehéroroszországban írt tanmesét ” [14] jegyezte meg . Ugyanakkor a köztársasági oktatási minisztérium óvatosan kezelte a történetet, mivel a "Militáns Technikusok Szövetsége" szervezetet nem írja elő az iskolai charta. A miniszteri tisztviselők azzal érveltek:

Szükség van-e valamilyen különböző társaságok, csapatok létrehozására, amikor az iskolások tevékenységét a „tanulói magatartási szabályzat” szabályozza? [33]

Az oktatási intézmények tisztviselői részéről ezek a félelmek és tilalmak akadályozták meg a "TVT-vtsev" mozgalmát, amely a háború utáni években Fehéroroszország és a volt Szovjetunió számos városában kezdett kibontakozni - Bresztben , Pinszkben . , Kobrin , Kalinyingrád , Ivanovo , Sztavropol , Petrozsény , Elekmonare ( Altaj Terület ). Ezekben az években a "TVT" a hivatalos normatív pedagógia őszinte kihívásává vált. Alapelvük ez volt: „ Ha nem én, akkor ki? ". A mór úgy gondolta, hogy a társadalomban minden embernek fokozatosan „TVT-vtsy”-vé, azaz igazi mesterré kell válnia. De ez az ötlet illúziónak bizonyult [34] .

A könyvírás során az írót gazdag történelem-földrajzi ismerete, valamint tudósok és utazók emlékeinek, emlékeinek felhasználása segítette munkásságában. A mórt fehérorosz Miklouho-Maclay-nek hívták, és Jules Verne egybe gurult. Az igazi utazókat időnként meglepte egy adott ország leírásában szereplő részletek pontossága műveiben. Munkájában Jules Verne, Fenimore Cooper, Mine Reed munkásságának hagyományaira támaszkodott, melyek segítségével új, társadalmi típusú kalandregényt és kalandtörténetet alkotott. A "Polesye Robinsons" és a "TVT" című történetekben a szovjet valóságot tükrözte, sikerült élénken és hihetően leírnia a fiatal hősöket. 1934-ben megjelent a "Polesye Robinsons" című film Yanka Mavra forgatókönyve alapján. „Utazás a csillagokon át”, „Jövő napok meséje” és „Csiljakovszkij professzor fantamobilja” című meséje fektette le a sci-fi műfaj alapjait a fehérorosz irodalomban [3] .

Bibliográfia

Regények

Mese

Tündérmesék

Játszik

Történetek

Cikkek

Esszé

Gyűjtemények

Filmadaptációk

Díjak, kitüntetések és díjak

Memória

A dokumentumfilmeket J. Mavrnak szentelték:

Család

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Moor Yanka - cikk a Great Soviet Encyclopedia- ból . 
  2. Virtuális projekt Yanka Mavra születésének 130. évfordulójára . NBB .
  3. 1 2 3 4 5 Yanka Mavra születésének 130. évfordulóján . BelTA . Archiválva az eredetiből 2013. július 21-én.
  4. Rottooth V. Maryya Mickevich : „Mae dzyaduli - Yanka Mavr and Yakub Kolas”  (fehérorosz)  // Belorusskaya Niva: újság. - 2013. május 10. - 84. sz . Az eredetiből archiválva: 2013. október 4.
  5. 1 2 Gurevich E. S., 1999 , p. 748.
  6. Z zhytsyapisu of Yakub Kolas: Dokumentumok és anyagok / Kód, koncesszió. cikkszám és név. csomag G. V. Kisialeva. - Mn. , 1982. - S. 131-132.
  7. 1883 . A Fehérorosz Köztársaság Nemzeti Sajtóközpontja (2013). Az eredetiből archiválva: 2013. szeptember 6.
  8. 1 2 Gurevich E. S., 1999 , p. 749.
  9. 1 2 Kane Yu. M. Mavr, Yanka // Rövid irodalmi enciklopédia / Szerk. A. A. Surkova . - M . : Szov. Enciklopédia , 1967. - T. 4. - S. 487.
  10. Gurevich E. S., 1999 , p. 750.
  11. Gurevich E. S., 1999 , p. 752.
  12. Gurevich E. S., 1999 , p. 758-760.
  13. A. Tonkel hell 5 sakavika 1955 listája // Állam. megvilágított. levéltár, f. 290, op. 1, egység 3.
  14. 1 2 Marshak S. Ya. Nagyszerű irodalom kicsiknek. - M. , 1934. - S. 38.
  15. Gurevich E. S., 1999 , p. 765.
  16. ↑ Shidlovskaya S. MonoLIT  // Esti Minszk: újság. - 2014. - január 30. ( 4. sz.). - S. 11 . Az eredetiből archiválva : 2014. február 19.
  17. 1 2 Gurevich E. S., 1999 , p. 764.
  18. Gurevich E. S., 1999 , p. 766.
  19. 1 2 Igen, Yanka Maўra, a fehérorosz irodalmi irodalom klasszikusa  (belorusz) ünnepének 130. napján . Központ. tudományos előke. NAS RB (2013). Archiválva az eredetiből 2013. július 22-én.
  20. ↑ Irodalmi estek, amelyeket Yanka Mash (fehérorosz) évfordulóján ünnepelnek  . NBB (2013. május 13.).
  21. Maўr Yanka // Fehérorosz írások (1917-1990): Davednik / Raktár. A. K. Gardzitsky; nav. piros. A. L. Verabey. - Mn. : Mastatskaya irodalom, 1994. - S. 374-375.
  22. 1 2 3 Rublevskaya L. I. Yanka Mavr 125 éve  // ​​Sov. Fehéroroszország  : újság. - 2008. - június 7. Az eredetiből archiválva: 2013. július 20.
  23. 1 2 Rottooth V. V. Maryya Mickevich : „Mae dzyaduli - Yanka Mavr and Yakub Kolas”  (fehérorosz)  // Belorusskaya Niva: újság. - 2013. - május 13. ( 85. szám ). Az eredetiből archiválva: 2013. október 5.
  24. 1 2 3 Rublevskaya L. I. A cenzúráról, a spiritualizmusról és a szerelemről  // Szovjet Fehéroroszország  : újság. - 2010. - július 5. Archiválva az eredetiből 2013. augusztus 5-én.
  25. Timosik L.I. Dzed Maur  (fehérorosz)  // Zvyazda  : újság. - 2013. - május 18. ( 89. sz .). - S. 6 . Az eredetiből archiválva: 2016. március 4.
  26. 1 2 Makarenko T. Maўr-Dzia-Dun – „párkereső” Yakubnak: „Zdaetstsa me, miért geta Kolas”  (belorusz) . Szerk.-szerk. „Kultúra és Művészet” intézmény. A Fehérorosz Köztársaság Kulturális Minisztériuma. Az eredetiből archiválva: 2013. augusztus 10.
  27. 1 2 3 Gurevich E. S. Mastacki kosmas Yanki Mashra  (fehérorosz)  // Irodalmi Fehéroroszország: újság. - 2013. - május 31. ( 81. szám , 5. szám ). - S. 1 .
  28. Gurevich E. S., 1999 , p. 747.
  29. Selivanava V. Nekalki zaўvag pra dzіtsyachuyu irodalom // Polymya. - 1933. - 5. sz . - S. 155 .
  30. Selivanava V. Dzіtsyachaya literatura patrabue sur'eznay respect // Zvyazda. - 1933. - 99. sz .
  31. Krytyka-bіblіyagrafіchny közlemény. - Mn. , 1934. - T. 5. - S. 21.
  32. Gurevich E. S., 1999 , p. 760.
  33. Gurevich E. S., 1999 , p. 761-762.
  34. Gurevich E. S., 1999 , p. 763.
  35. Gorevoy M. Kiállítás nyílt Yanka Mavra évfordulójára Minszkben . Kultúra . BelaPAN (2008. május 13.). Letöltve: 2013. március 13.
  36. Charaўnik a gyermekkor földjéről  (fehérorosz) . Az NLB könyvkiállításai . NBB (2013. május 16.). Letöltve: 2013. július 23.
  37. Belarusfilm: személyiségek (elérhetetlen link) . Moor Janka . Belarusfilm. Letöltve: 2014. május 22. Az eredetiből archiválva : 2014. július 16.. 
  38. Nem gravitációs filmek  (fehérorosz)  (elérhetetlen link) . Ab vynіkah adkrytag a köztársasági versenyfilm projektről . A Fehérorosz Köztársaság Kulturális Minisztériuma. Hozzáférés időpontja: 2013. október 12. Az eredetiből archiválva : 2013. október 14.
  39. Yanka Kupala és Yakub Kolas születésének 130. évfordulójára (elérhetetlen link) . Belteleradiotársaság . Letöltve: 2013. július 24. Az eredetiből archiválva : 2012. július 10. 

Megjegyzések

  1. A primitív emberek meséje; eredetileg egyfajta tankönyvnek készült, amely a történelem előtti időkről mesél.
  2. Yakub Kolas legfiatalabb fia .
  3. A "Tador", "Todar" név ugyanazt jelenti a fehérorosz nyelvben, mint a " Fjodor ".

Irodalom

Könyvek

Cikkek

Linkek