Egzotikum

Az egzotikum  egy idegen kölcsönzés , amely egy tárgyat vagy jelenséget jelöl egy másik nép életéből. Más barbarizmusoktól eltérően, tartós etnikai kapcsolatuk miatt az egzotikumok – ritka kivételektől eltekintve – nem asszimilálódnak teljesen, és általában a nyelvi szókincs perifériáján maradnak . Ugyanakkor az ilyen szavak gyakran megváltozhatnak, hogy megfeleljenek egy új nyelv normáinak, vagy eltorzulhatnak, különösen, ha harmadik nyelven, például szusiban vagy képregényben érkeztek . Az egzotikumokhoz közel állnak azok a lokalizmusok, dialektizmusok és etnográfiák, amelyek egy kisebb népcsoport életvalóságát egy nagyobb nép részeként írják le (például a székelyek (székely ) és a csango (nép) a magyarság részeként ). A gasztronómiát és a zenét különösen egzotikus szókincsük különbözteti meg (a baursak , salsa , taco , tam-tam , merengue stb.)

Lexikológia

Az egzotikumok elvileg lefordíthatók , szélsőséges esetekben lefordíthatók, azaz kifejezések használatával (például az angol  fészkelő baba a „ matryoshka ” orosz fogalmának leírására ). Pontos megfelelőjének hiánya miatt azonban tömörségük és eredetiségük elveszik a fordításban , így az egzotikumokat gyakran teljes egészében kölcsönzik. Az irodalmi nyelvbe kerülve nagyrészt még mindig a szókincs perifériáján, annak passzív tartalékában maradnak. Az egzotikumok is jönnek-mennek a divatban . A modern nyomtatott és elektronikus médiában , beleértve az orosz nyelvűeket is, gyakran felmerül az egzotikus szókinccsel való visszaélés problémája. A mozinak köszönhetően néhány egzotikus fogalom meglehetősen széles körben elterjedt, és gyakran ironikus, átvitt értelemben használatos ( shaurma , hara-kiri , szamuráj , tomahawk , machete , jurta , wigwam , chum , hárem stb.), amelyek valójában internacionalizmusokká változott .

Lásd még