Triandafilidi, Alekszandr Nikolajevics
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. május 27-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
Alekszandr Nyikolajevics Triandafilidi (1981. november 3., Rosztov -Don , Szovjetunió ) orosz költő - fordító , irodalomkritikus . Ludovico Ariosto " Dühöngő Roland " című lovagi eposzának első teljes költői fordításának szerzője orosz nyelvre .
Életrajz
Rostov-on-Donban született alkalmazotti családban. A Rosztovi Állami Pedagógiai Egyetemen (ma a Déli Szövetségi Egyetem része ) szerzett filológia és idegen nyelv szakot. 2014 óta az Orosz Írók Szövetségének (SRP) tagja [ 1] . 2016 - ban beválasztották az SWP rosztovi részlegének igazgatóságába a "műfordítás" irányába.
Költőként 1999-2006 - ban aktív résztvevője volt a Rostov LITO "Összehangzó", "Don", "Külvárosában". Versek megjelentek a helyi folyóiratokban (Don, My Journal, Rostov Time stb.), almanachokban és a doni költészet antológiáiban. A szerzői dal és költészet fesztiváljának ( 2003 ) és az Orosz Állami Egyetem I. kortárs költészetének fesztiváljának ( 2005 ) okleveles nyertese . A rosztovi régió közigazgatási vezetője irodalomtudományi ösztöndíjasa ( 2004 ). 2003- ban a "Nuance" ( Taganrog ) kiadó kiadott egy debütáló versgyűjteményt "A szonett lelke" (szerk. N. B. Apushkin ). 2005- ben a „Don” folyóirat kiadója kiadta A. Triandafilidi „arabeszkek” (szerk. V. A. Tikhonov) eredeti verseinek második és utolsó gyűjteményét. 2006 óta szinte teljesen felhagyott a versírással, a versfordításnak szenteli magát.
Fordítási tevékenységek
A. Triandafilidi alkotói érdeklődésének fő területe a középkor és az itáliai reneszánsz ( XII - XVI. század ) epikus költészete. 1998 végén olaszul tanult, és elkezdte fordítani Ariosto Furious Roland című művét oktávban . 2005 - ben a Don- i Rosztovban megjelent az eposz első tizenhárom dala . A fordítással kapcsolatos munka 2017 -ben fejeződött be .
1999-2000 - ben elkészítette Torquato Tasso „ Jeruzsálem kézbesítve” című versének első négy dalának oktávos fordítását . N. V. Zababurova SFedU professzorral együttműködve 2005 és 2012 között Chrétien de Troyes két verses regényét fordította le ófrancia nyelvről : " Lancelot, a szekér lovagja " és " Perceval, avagy a Grál meséje ". A regények háromszor jelentek meg. 2006 -ban megpróbálta átírni a provence -i trubadúrok verseit és Petrarch canzonáit [2] .
2009 -ben együttműködést kezdett E. V. Vitkovskyval az " Age of Translation " internetes szemináriumon . Részt vett az "Age of Translation" szerzőinek számos kollektív publikációjában. Franciából szimbolista költők verseit fordította le, Nicolas Boileau Nala című versét . 2010-2011 - ben részt vett Maurice Rollin " Neuroses " című könyvének, az " Elátkozott költők " gyűjteménynek a munkálataiban, amely a Parnasszus Iskola vezetője , Lecomte de Lisle négykötetes versgyűjteménye .
2009-2013 - ban lefordította Angelo Poliziano strófáit a versenyre [3] , Lorenzo de ' Medici verseiből és verseiből , valamint Luigi Pulci kis műveit . Ezek a művek együtt alkották a szerző „Lorenzo Medici és körének költői” című fordítási könyvét.
Angolból fordította Oscar Wilde , Conan Doyle , Rudyard Kipling , Robert Service és az első világháború költőinek költészetét . 2018 - ban az Orosz Föderáció Kulturális Minisztériumának támogatásával megjelentette a szerző fordításgyűjteményét „Adonis. századi francia költészet" [4] . A lelkipásztori olasz irodalomból fordította le Jacopo Sannazaro Árkádia című regényét és Giambattista Guarini A hű pásztor című verses tragikomédiáját .
2019-ben fejezte be Giovanni Boccaccio „ Filostrato ” című regényének verses fordítását, valamint Geoffrey Chaucer „ Dicsőség háza ” című látomásversét . A Text kiadó Bilingua sorozatában ugyanabban az évben jelent meg Petrarch fordításainak gyűjteménye: 150 szonett és kanzon [5] .
Bibliográfia
Költészet
- Triandafilidi, A.N. Szonettem lelkei. - Taganrog: Nuance, 2003. - 32 p. - 300 példányban.
- Triandafilidi, A. N. Arabesques. - RnD , "Don" folyóirat kiadója, 2005. - 64 p. - 300 példány. — ISBN 5-85216-062-8 .
A fordítások egyéni kiadásai
- Ludovico Ariosto . Dühös Roland. Dalok 1-13 / sáv vele. A. N. Triandafilidi. - RnD , "Don" folyóirat kiadója, 2005-328 p.: ill. - 100 példányban. - ISBN 5-85216-074-X.
- Lorenzo de' Medici és körének költői . Versek és versek / ford. vele., bevezető. Művészet. és jegyezze meg. A. N. Triandafilidi - M .: Aquarius , 2013 (2. kiadás, 2017). — 288 p. — (Fordítási tér). - ISBN 978-5-91763-144-8 / 978-5-91763-358-9.
- Olasz szonettek. 1. rész. Középkor / ford. ezzel. A. N. Triandafilidi par. szöveget rajta. lang. - Taganrog, Nuance, 2015. - 32 p. - 100 példányban. — ISBN 978-5-98517-099-3
- Olasz szonettek. 2. rész. Reneszánsz / ford. ezzel. A. N. Triandafilidi par. szöveget rajta. lang. - Taganrog: Nuance, 2015. - 32 p. - 100 példányban. - ISBN 978-5-98517-099-3 .
- Jacopo Sannazaro . Arcadia. Regény. / per. vele., bevezető. Művészet. és jegyezze meg. A. N. Triandafilidi - M. : Vízöntő , 2017. - 272 p. — Fordítási tér. - ISBN 978-5-91763-359-6 .
- Adonisz. századi francia költészet / ford. fr. és intro. Művészet. A. N. Triandafilidi - M. : Vízöntő , 2017. - 224 p. — Fordítási tér. — ISBN 978-5-91763-401-2 .
- Giambattista Guarini . Hűséges pásztor. Pásztori tragikomédia 5 felvonásban / per. vele., jegyzet. A. N. Triandafilidi, bejegyzés. Művészet. M. M. Molodcova. — M .: Vízöntő , 2019. — 364 p. — ISBN 978-5-91763-461-6 .
- Petrarch . Válogatott szonettek és kanzonok / összeállítás, ford. vele., bevezető. Művészet. és jegyezze meg. A. N. Triandafilidi par. szöveget rajta. lang. — M .: Szöveg , 2019—464 p. — (Kétnyelvű). - 2000 példányban. - ISBN 978-5-7516-1560-4 .
- Giovanni Boccaccio . Filostrato. római / ford. vele., bevezető. Művészet. és jegyezze meg. A. N. Triandafilidi. - Szentpétervár. : Jaromir Hladik sajtó, 2020. - 320 p. - ISBN 978-5-6044405-2-0 .
- Ludovico Ariosto. Dühös Roland. 3 kötetben / sáv, belépő. Művészet. és jegyezze meg. A.N. Triandafilidi. - M .: Presztízs könyv, 2021. - 623-623-592s.: ill. - 400 példány - ISBN 978-5-4459-0106-8
Kollektív munka
- Chretien de Troy . Lancelot, avagy a szekér lovagja / ford. az Art.-francia. N. V. Zababurova és A. N. Triandafilidi, st., jegyzet. N. V. Zababurova. - RnD .: Alapítvány, 2012. - 328 p. - 200 példány. - ISBN 978-5-4376-0072-6 ; M. Közönséges sajtó, 2013—328 p. - ISBN 978-99970-0102-3 .
- Chretien de Troy . Perceval, avagy a Grál meséje / ford. az Art.-francia. N. V. Zababurova és A. N. Triandafilidi, st., jegyzet. N. V. Zababurova. - RnD : Alapítvány, 2012. - 408 p. - 200 példány. - ISBN 978-5-4376-0056-6 ; M. : Közönséges sajtó, 2015—408 p. - ISBN 978-99970-0108-5 .
- Maurice Rollintól // Neurózisok. Verseskönyv (1883) / összeáll. E. V. Vitkovszkij, ford. fr. - M . : Vízöntő , 2012. - 448 p. : ill. - ISBN 978-5-91763-102-8 .
- Olasz és francia költészetből // A fordítás évszázada: a XXI. század orosz versfordításának antológiája / összeáll. E. V. Vitkovszkij. - M . : Vízöntő , 2012. - S. 461-468.
- O. Villiers de Lisle-Adantól , Paul Verlaine - től , Arthur Rimbaud -tól , Tristan Corbière -től // Átkozott költők / összeáll. E. Vitkovsky , ford. fr. — M .: Eksmo , 2013. — 416 p. - 2000 példányban. - ISBN 978-5-699-65573-1 .
- Oscar Wilde szövegeiből // Szfinx. Teljes vers- és versgyűjtemény / ford. angolról. — M .: Eksmo , 2014. — 320 p. — (A költészet aranysorozata). - 3000 példányban. - ISBN 978-5-699-69162-3 .
- A "Harmid" költemény // Wilde O. Versek / ösz. T. Sborovskaya, per. angolról. párhuzamossal angol szöveg. lang. — M .: Szöveg , 2017. — 285 p. - (Bilingua) - 2000 példány. — ISBN 978-5-7516-1384-6 .
- Lecomte de Lisle -től // Antik, barbár, tragikus és utolsó versek: 4 kötetben / összeáll. E. Vitkovsky és V. Rezvogo , ford. fr. - M . : Vízöntő , 2016. - 288 p. - 312 p. — 208 p. — 240 s. - ISBN 978-5-91763-282-7 .
- Arthur Conan Doyle -tól // Éjszakai őrjárat. Vers- és balladagyűjtemény / összeáll. E. Vitkovsky , ford. angolról. — M .: Presztízskönyv , 2017. — 288s.: ill. - (Gyűjtemény. Tudományos-fantasztikus költők). - ISBN 978-5-371-00599-1 .
- Robert William Service -től // A Yukon hívása. Versek / ford. angolról. - M . : Vízöntő , 2018. - 448 p. — ISBN 978-5-91763-409-8 .
- Edgar Allan Poe -tól . Versek, dráma "Rendőr" // Összegyűjtött művek, 4. köt. Versek / ford. angolról. — M. : Presztízskönyv, 2018. — 560 p.: ill.
- ISBN 978-5-371-00657-8 .
- Az első világháború költői . Nagy-Britannia, USA, Kanada / ösz. A. Szerebrennyikov, A. Csernij, ford. angolról. - M. : Voymega, Prosōdia, 2019. - 284 p. - ISBN 978-5-6043511-0-9 .
- A francia költészetből // Franciaország a szívben . A XI-XX. századi francia költészet antológiája. 3 kötetben / ösz. E. Vitkovsky - Szentpétervár. : Kriga, 2019. - 760 p. — 760 p. — 808 p. - 1000 példányban. — ISBN 978-5-98456-064-1
Publikációk folyóiratokban
Vélemények
Linkek
Jegyzetek
- ↑ Alekszandr Nyikolajevics Triandafilidi 2021. május 15-i archív másolat a Wayback Machine -en a PSA rosztovi fiókjának webhelyén
- ↑ Bárka. 2014. 42. sz
- ↑ Angelo Poliziano. Versenystrófák archiválva 2021. szeptember 4-én a Wayback Machine -nél (Fordította: A. Triandafilidi)
- ↑ Adonis. századi francia költészet. . Letöltve: 2020. december 4. Az eredetiből archiválva : 2021. július 28. (határozatlan)
- ↑ Francesco Petrarch. Válogatott szonettek és kanzonok . Letöltve: 2020. december 4. Az eredetiből archiválva : 2020. december 3. (határozatlan)