David de Aaron de Sola | |
---|---|
angol David de Aaron de Sola Héb. דוד אהרן די סולה | |
Születési dátum | 1796 |
Születési hely | Amszterdam , Hollandia |
Halál dátuma | 1860 |
A halál helye | London , Egyesült Királyság |
Polgárság | Nagy-Britannia |
Foglalkozása | író |
A művek nyelve |
angol holland héber |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
David de Aaron de Sola ( angol. David de Aaron de Sola , héber . דוד אהרן די סולה ; 1796, Amszterdam , Hollandia – 1860, London , Nagy-Britannia ) zsidó rabbi és író, de solai családból .
Aaron de Sola fia . 1818 - ban a londoni Bevis Marks kongregáció egyik rabbijává választották . 1831-ben tartotta első angol nyelvű beszédét (beszédeit ezt követően a maamad publikálta ). 1829-ben jelent meg első műve, az Áldások, 1836-ban pedig a hatkötetes Az imaformák fordítása a spanyol és portugál zsidók szokása szerint (2. kiadás, 1852). További művek: A tulajdonnevek a Szentírásban (1837), Mózes, a próféta, Moses Maimonides és Moses Mendelssohn (1837), valamint a Notes of Basnage és Milman: History of the Jews (1838). 1839-ben Morris Jacob Rafalllal együtt 18 Misnáról szóló értekezést fordított le ; a kézirat a Burton Street Synagogue egyik tagjának kezébe került , aki 1842-ben egy névtelen szerző előszavával adta ki, Sole és Rafall irányával teljesen ellentétes irányban. 1857-ben de Sola kiadta A spanyol és portugál zsidók ősi dallamait, amely történelmi vázlat a zsidó költészetről, költőkről és a szefárd liturgia dallamairól. Em segített neki megkomponálni a dallamokat. Aguilar. Sola számos írást készített más nyelveken; például Ephraim Luzzato és számos angol zsidó életrajza ( németül ), valamint Isaac-Samuel Reggio életrajza ( hollandul , később angol fordítás jelent meg). Sola az Allgemeine Zeitung des Judentums, az Orient és más testületek tagja volt. Héberül is írt [1] .
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|