Működő Marseillaise | |
---|---|
Lírikus | P. L. Lavrov , 1875 |
Zeneszerző | Claude Joseph Rouget de Lisle (szerkesztette : A. K. Glazunov ), 1792 |
Ország | |
Ország | |
Jóváhagyott | 1917. március 19 |
Törölve | 1918. január 23 |
Oroszország himnusza |
---|
1. Győzelem mennydörgése, zengés! (nem hivatalos) (1791-1816) |
2. Milyen dicsőséges a mi Urunk Sionban (nem hivatalos) (1794-1816) |
3. Orosz ima (1816-1833) |
4. Isten óvja a cárt! (1833-1917) |
5. Working Marseillaise (1917-1918) |
6. Milyen dicsőséges a mi Urunk Sionban (1918-1920) |
7. Nemzetközi (1918-1944) |
8. A Szovjetunió államhimnusza (1944-1991) |
9. Hazafias dal (1990-2000) |
10. Az Orosz Föderáció Himnusza (2000 óta) |
"Working Marseillaise" - orosz forradalmi dal a francia himnusz dallamára - a " La Marseillaise " dalra. Himnuszként használták a februári forradalom utáni első hónapokban . „Új dal” és „Felmondjuk a régi világot” néven is ismert .
P. L. Lavrov szavai (ez nem francia fordítás), zenéje Claude Joseph Rouget de Lisle . A szöveg a Vperjod újságban 1875. július 1-én jelent meg „Új ének” címmel.
Az ideiglenes kormány 1917. március 6-án hagyta jóvá a „La Marseillaise”-t nemzeti himnuszként a régi stílus szerint [1] – 4 nappal II. Miklós trónról való lemondása után . Először az eredeti francia dallamra adták elő, de aztán A. K. Glazunov zeneszerző úgy módosította a zenét, hogy az jobban illeszkedjen az orosz szavakhoz.
Petrográdban 1917. április 4-én a helyi Munkás- és Katonaküldöttek Tanácsa a Marseillaise helyett az Internacionálét hirdette ki himnusznak , de akkor ezt a döntést nem támogatták. Az ideiglenes kormány csak annyit közölt, hogy a himnuszról a jövőben a végső döntést az alkotmányozó nemzetgyűlés hozza meg .