Millió rózsa | ||||
---|---|---|---|---|
Alla Pugacheva kislemeze az " Ó, hogyan akarok élni " albumról |
||||
"A" oldal | Millió rózsa | |||
"B" oldal | Visszatérés | |||
Kiadási dátum | 1982. december | |||
Formátum | 7", 33 ford./perc | |||
Felvétel dátuma | 1981. december 29., 1982. szeptember | |||
Műfaj | popzene | |||
Nyelv | orosz | |||
Időtartam | 9:50 | |||
Zeneszerző | ||||
Lírikus | Andrej Andrejevics Voznyeszenszkij [1] | |||
Címkék | Dallam | |||
Alla Pugacheva kislemezeinek kronológiája | ||||
|
"Million Roses" - Alla Pugacheva minionja , amely a "Million Roses" és a "Return" dalokból áll.
Melodiya 1982 decemberében adta ki a Szovjetunióban . A minion nevét az első oldalára helyezett dal adta. Az énekesnő hivatalos diszkográfiája szerint ez a 13. kislemeze [2] . A hátoldalon a "Return" című dal található, mindkét szerzemény zenéjének szerzője pedig Raimonds Pauls . Monó változatban is megjelent rugalmas LP formátumban . 1983 decemberére a minion 6 millió példányban kelt el.
1985-ben a Million Roses című dal bekerült Alla Pugacheva " Ó, hogyan akarok élni " című gyűjteményes albumába. A „Return” című dalt ugyanabban a verzióban tették közzé a „We are our guest Maestro” című split albumon, a stúdióverziót pedig csak 1996-ban adták ki a 13 „ Gyűjtemény ”, „A fény éles tűin” című CD közül az elsőn. Tűz".
Az Andrej Voznesensky verseire írt "Million Roses" dal az évtized egyik legnépszerűbb dalává vált, és szilárdan bekerült Alla Pugacheva repertoárjába. Az 1983. január 2-i „Újévi attrakció” bemutatója óta az énekesnőnek szinte egyetlen önálló előadása sem volt teljes anélkül, hogy a koncert végén ne adott volna elő egy dalt, ráadásként, amelyet gyakran a közönséggel közösen adtak elő. a terem.
1983-ban Alla Pugacheva ezzel a dallal az " Év dala " All-Union televíziós fesztivál díjazottja lett [3] [4] .
Voznesensky az "Egy millió rózsa" szövegét a "Marinya életet adta a lánynak" ( lett. "Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu" ) dal kész dallamára készítette, amelyet Raimonds Pauls zeneszerző és Leon Briedis költő írt. Ez a lett dal Aija Kukulának köszönhetően vált híressé , aki 1981-ben megnyerte vele a „ Mikrofon ” versenyt [5] . Kukule mellett Larisa Mondrus néha ezt a dalt is felvette a repertoárjába [6] Ezt a lett nyelvű dalt időnként hallhatták az énekesnő Szovjetunióbeli koncertjein, de nem vették fel a stúdióban, és nem tették közzé lemezen. Mondrus csak 1984-ben, miután kivándorolt a Szovjetunióból és több mint tíz éve Németországban élt, rögzítette a lett bevándorló és nemzeti közönség hosszú lemezére. A dal egy nőről szól, aki életet adott a lányának, de elfelejtett boldogságot adni. Erről énekel egy dalt a lányának, majd sok év után elénekli a lányának.
A dal alapjául szolgáló vers cselekménye az egyik legendát meséli el Niko Pirosmani grúz művész elképesztő cselekedetéről , aki viszonzatlan szerelme volt Marguerite de Sevres francia színésznőnek, aki a Tiflis színpadán tündökölt a film legelején. XX. század - 1905.
A legenda egyik változata szerint a szerelmes Pirosmani különféle módokon próbálta megnyerni egy szépség szívét (egyszer megfestette a portréját), de a nő bevehetetlen volt, és gyakran még egy pillantással sem tisztelte meg a művészt. Ez a hozzáállás őrületbe kergette Nico-t. Néha sírva esett a földre, hogy ajkával megérintse a lábnyomait. Az őrültség határán álló ilyen imádat nem tetszett a színésznőnek, és csak tovább fokozta a művész iránti megvetését.
Ám egy nap több arb odahajtott a szállodához, ahol Margarita élt , virágokkal megrakva. A legenda a költői képpel ellentétben nemcsak a skarlát rózsákról beszél ( a rózsák különböző színűek voltak), hanem rajtuk kívül orgona , akácgallyak , kökörcsin , pünkösdi rózsa , liliom , pipacs és sok más virág is volt [7] .
A legenda egyik változatát Konsztantyin Pausztovszkij "Dobj délre" című művében (az önéletrajzi "Az élet meséje" ötödik könyve; 1959-1960) dolgozta fel, amely Andrej Voznyeszenszkij ihletforrásaként szolgált. [3] . Paustovsky előadása a rózsákon kívül sok más virágot is említ:
Milyen virágok nem voltak ott! Felesleges felsorolni őket!
Késő iráni lila. Ott minden csészében volt egy kicsi, akár egy homokszem, egy csepp hideg nedvesség, fűszeres ízű. Sűrű akác, ezüstben csillogó szirmokkal. Vad galagonya - az illata erősebb volt, köves volt a talaj, amelyen nőtt. Finom kék veronika, begónia és sok színes kökörcsin. Kecses szépség - rózsaszín füstben lonc, piros hajnali tölcsérek, liliomok, mák, amely mindig pontosan ott nő a sziklákon, ahol a legkisebb madárvér is lehullott, nasturtium, bazsarózsa és rózsa, rózsa, minden méretű rózsa, minden illat , minden szín - a feketétől a fehérig és az aranytól a halvány rózsaszínig, mint egy kora hajnal. És még ezernyi más szín. [nyolc]
A szálloda előtti utca rövid időn belül teljesen tele volt virággal. Margarita ezt látva kiment Niko Pirosmanihoz, és határozottan szájon csókolta – először és utoljára. Hamarosan véget ért Tiflis körútja (a legenda másik változata, amelyet Paustovsky mutatott be, azt mondja, hogy gazdag tisztelőjével távozott), és soha többé nem találkoztak.
Alla Pugacheva kezdetben negatívan reagált a Million Roses című dalra. Leginkább Voznyeszenszkij szövege váltotta ki az énekesnő panaszait, de a szerző makacsul ellenállt, és nem volt hajlandó változtatni. Raymond Pauls így emlékezett [4] :
Emlékszem, hogyan veszekedett Andrej Voznesenskyvel. Megesküdött, hogy ez a szöveg nem megfelelő neki, milyen szavak ezek - „egy millió skarlát rózsa”!
A dallam is túl primitívnek tűnt az énekesnő számára, és ragaszkodott hozzá, hogy módosítsa a sajátjait. Pauls azt mondta [4] :
Pugacsovának megvolt a maga megközelítése, tudta, hogyan lenne kényelmesebb neki. Megvédhetném, amit írtam, de nem tettem meg: mert ez még mindig pop műfaj.
Amikor meghallotta a "Million Roses"-t a rádióban, általában kikapcsolta a rádiót. Sok évvel később Alla Pugacheva ezt mondta [4] :
A kürtömet "egymillió rózsán" pihentettem. Hogy nem szerettem őt! Minél jobban nem szerettem őt, annál népszerűbb lett.
Mint A. Beljakov megjegyezte, Pugacsva ambícióiban rejtőzhetett a dal iránti ellenszenv. Az 1980-as évek elején a nemzeti színpad fősztárja [9] státuszaként Pugacsva féltékeny volt repertoárjára, és igyekezett csak eredeti, kifejezetten neki írt, lendületes dalokat előadni. Az „idegen” dallam, még ha kevéssé is ismert, nem felelt meg ennek a vágynak. Beljakov szerint azonban ugyanaz történt a „Millió Scarlet Roses”-val, mint az „Arlekino” dallal 1975-ben: a Pugacheva által előadott „idegen” dal átalakult, és az énekesnő egyfajta harmadik „hívókártyája” lett. az „Arlekino” és a „Kings can do everything” után – azok a dalok, amelyek nemzeti hírnevet hoztak neki [4] .
1982. november végén az ünnepi újévi „Attraction” program forgatása zajlott, amelyre a Tsvetnoy körúti cirkuszban került sor . Alla Pugacheva nemcsak énekesként, hanem társ-műsorvezetőként is fellépett a programban - az illuzionista Igor Kioval együtt . Többek között Pugacheva bemutatta a Million Roses című új dalt, amelyet a forgatás előtti napon vett fel. A forgatókönyv szerint Alla Pugacsovának egy hintán ülve kellett volna elénekelnie a dalt. A hinta szerepét egy trapéz játszotta . A következő szám után, ahol állítólag Pugacsovot megégették, Igor Kióval karöltve elkezdte előadni a Million Roses-t. A trapéz leesett. Pugacheva ráült, Kyo pedig ringatta és pörgette a trapézt. Az első kórus során a trapéz Alla Pugachevával együtt hirtelen több métert emelkedett. A videón Igor Kio zavarodottsága látható, aki azt nézi, hová van csatlakoztatva az eszköz. Pugacsva teljesen nyugodt maradt. A trapéz minden refrénnel egyre magasabbra emelkedett, a dal csúcspontján, a cirkusz kupolája alatt. Figyelemre méltó, hogy miután 20 méteres magasságra emelkedett, Alla Pugacheva nem volt rögzítve. Igor Kio később megosztotta emlékeit [3] :
Amikor elkezdődött a forgatás, mindannyian elhűltünk a rémülettől – elvégre lent még azt tervezték, hogy megcsinálják. És így alakult: gálánsan felraktam Pugacsovát a trapézra, és az énekesnő hirtelen egy pillanat alatt a kupola alatt találta magát. <...> Pugacsova viszont minden heverészés, biztosítás nélkül dolgozott. És mindent úgy csinált, mintha minden nap ilyen dolgokkal kellene megküzdenie. A forgatás után Alla elismerte, hogy az egyetlen dolog, amitől fél az életben, az a magasság ...
A TV-műsor rendezője, Jevgenyij Ginzburg ugyanebben a szellemben emlékezett a „Million Roses” című dal forgatásának pillanatára [4] :
Szörnyű történet volt. És én értettem meg először, mi történt. Beültem a PTS <mobiltelevíziós stúdiójába> és követtem a helyzetet. És lehetetlen volt bármit is megállítani. Az egyetlen dolog, amit tehettem, az volt, hogy egy asszisztensen keresztül értesítettem a biztosítókat, hogy Alla nem volt bekötve. De mindent őszintén játszott, és teljesen szabad volt a trapézon.
A New Year's Attraction premierje 1983. január 2-án este volt; a "Million Roses" című dal lett a program fő slágere. A dal azonnal rendkívül népszerűvé vált [3] . A "Million Roses" minion példányszáma 1983 végére elérte a 6 millió példányt; így a korong az egyik legsikeresebb lett Pugacheva kiadványai között.
A „Million Roses” című dal később bekerült az „I Come and I Say” énekes színházi műsorába (bemutatója 1984-ben volt); szólókoncertek sorozatában adták elő a Rosszija Állami Központi Hangversenyteremben 1993-ban, az 1990-es és 2000-es években országos turnékon, valamint különböző csoportos koncerteken [3] [10] .
A "Million Roses" dal nemcsak a Szovjetunióban , hanem annak határain túl is népszerűvé vált. Különösen Japánban népszerű [11] . Egy évvel a minion Szovjetunióban Japánban való megjelenése után Alla Pugacheva egyesített albumát [12] készítették elő licencelt kiadásra, és a „Million Roses” című dalt kislemeznek választották , előrevetítve az óriás megjelenését. lemezt . A japánoknak annyira megtetszett a dal, hogy lefordították és több [13] japán popénekes repertoárjába került. A "Hyakumambon no bara" című kislemezt 1983-ban adták ki Japánban, két [14] verzióban, a hátoldalon eltérõ dalokban, és 1988 -ban az egyik verziót újra kiadták [15] az elsõ CD -kiadás bejelentéseként. Alla Pugacheva diszkográfia -lemezén [16] .
A dalról különféle énekesek számos nyelven – angol, koreai [17] , héber, finn [18] , vietnami [19] [20] , svéd, magyar és mások – felvételei is készültek, amelyeket a világ különböző országaiban adnak ki. világ. A. Belyakov szerint a dalnak körülbelül száz feldolgozása létezik a világ különböző nyelvein [ 4] .
Mielőtt Alla Pugacheva elkezdte előadni a "Return"-t , ez a dal a lett popénekesnő, Aija Kukule repertoárjába került "Atgriešanās" néven ( orosz "Return" , szöveg: Leons Briedis). A Million Roses dallal ellentétben a lett prototípus dal cselekménye egybeesik az orosz verzióval.
A dal orosz szövegét Ilja Reznik írta 1981-ben, és Alla Pugacheva adta elő először ugyanazon év decemberében, Raymond Pauls „We are visiting Maestro” című szerzői koncertjein a Moszkvai Varieté Színházban . A "Million Roses" című kislemez egy élő felvételt tartalmazott az egyik ilyen koncertről.
Az 1981 és 1982 közötti éjszakán a dal első stúdióverzióját adták elő a Blue Light programban, de ez a verzió soha nem jelent meg. 1996-ban jelent meg a The Return második stúdióverziója a Collection egyik lemezén.
Az összes zenét Raimonds Pauls szerezte.
1. oldal (G62-09639) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | A szavak | Kíséret | Időtartam | |||||
egy. | "Millió rózsa" | Andrej Voznyeszenszkij | A Lett Szovjetunió televíziójának és rádiójának könnyű- és jazzzenei varietéje, Raimonds Pauls karmester | 5:30 | |||||
5:30 |
2. oldal (G62-09640) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | A szavak | Kíséret | Időtartam | |||||
egy. | "Return" (élő felvétel a Moszkvai Állami Varieté Színházból , 1981. december ) | Ilja Reznik | Hangszeregyüttes "Recital", vezetője Alexander Yudov | 4:20 | |||||
4:20 |
1. oldal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | A szavak | Kíséret | Időtartam | |||||
egy. | "Millió rózsa" | Andrej Voznyeszenszkij | A Lett Szovjetunió televíziójának és rádiójának könnyű- és jazzzenei varietéje, Raimonds Pauls karmester | 5:30 | |||||
5:30 |
2. oldal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | A szavak | Kíséret | Időtartam | |||||
egy. | "Antik óra" | Ilja Reznik | A Lett Szovjetunió televíziójának és rádiójának könnyű- és jazzzenei varietéje, Raimonds Pauls karmester | 4:38 | |||||
4:38 |
Alla Pugacsova | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stúdióalbumok |
| ||||||
Egyedülállók |
| ||||||
Koncertprogramok |
| ||||||
Külföldi albumok | |||||||
Dalok |
| ||||||
Fesztiválok és versenyek | |||||||
Filmográfia |
| ||||||
tévé | |||||||
Könyvek | |||||||
Vegyes | |||||||
|