Sándor Leonárd | |
---|---|
Születési dátum | 1910. március 9 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1972. április 13. (62 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | költő , műfordító , orvos , kultúrtörténész , író |
Apa | Lénard Jenő [d] |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Alexander (Sandor) Lenard ( magyarul Lénárd Sándor ; 1910. március 9. Budapest - 1972. április 13. , Dona Emma , Santa Catarina , Brazília ) - magyar orvos , író , költő , műfordító , művész , zenész és tanár . Polyglot , németül, latinul, magyarul, olaszul és angolul írt
Alan Alexander Milne Micimackó című művének egyik leghíresebb fordítója Winnie ille Pu [2] címmel latinra .
1920 - ban családjával Magyarországról Ausztriába költözött , ahol Lenard a Bécsi Egyetemen orvost tanult . Az 1938-as „ Anschluss ” után Olaszországba menekült. A második világháború alatt úgy élte túl, hogy egészségügyi ellátást és menedéket nyújtott. Kapcsolatban állt az ellenállási mozgalommal. Sok időt töltött a Vatikáni Könyvtárban , és latin nyelvű szövegeket olvasott, mígnem az lett a beszélt nyelve. 1951-ben Brazíliába emigrált, ahol 1956-ban elnyerte a São Paulo televíziós díjat, amely lehetővé tette számára, hogy vásároljon egy kis farmot házzal, és Dona Emmában telepedett le . Itt kezelte és tanította a helyi indiai lakosságot 1972-ben bekövetkezett haláláig.
Szépirodalmat írt prózában és versben, tudományos közleményeket, nyelvészeti és orvosi cikkeket, szakácskönyveket. Lefordította latinra Wilhelm Bush " Max és Moritz ", " Micimackó ", " Hello, szomorúság " című, népszerű gyerekkönyvét ! » F. Sagan és mások.
Levelezést folytatott a világ humanistáival.
![]() |
|
---|