" Imádkozz egy bolonddá Istenhez, megsérti a homlokát " [1] [2] - orosz közmondás , jelentése: "meggondolatlan és túlzott erőfeszítések miatt ártani."
Létezik egy dél-orosz változat is, kissé eltérő hangsúllyal és szemantikai terheléssel: Tegyél bolondot, imádkozz Istenhez - nem fog imádkozni, csak a homlokát töri. .
A szokás szerint a hívők ima közben letérdeltek és mélyen meghajoltak , szinte érintve a padlót a homlokukkal.
A nyelvészek megjegyzik, hogy ennek a közmondásnak a nyelvtani szerkezetében a felszólító alakok jelenléte hangsúlyozza az állítás didaktikai jellegét, és ebben az esetben a beszélő azon igényét fejezi ki, hogy a címzett viselkedését nemcsak metaforikusan kifejezett akarat segítségével, hanem tanítással is irányítani kívánja. . A szakértők azt is megjegyzik, hogy a tankönyvi maxima (amely ez a közmondás), amely felveti az intelligencia témáját, és tartalmazza annak értékelését, tekintélye, relatív érvelő "sérthetetlensége" miatt, kényelmes formája a beszélőnek a beszélőhöz való hozzáállásának közvetett kifejezésének. tárgy. Emiatt ezt a közmondást gyakran használják polémiákban , vitákban , többek között az interneten is, ami bármely keresőmotor segítségével könnyen ellenőrizhető .
Ez a közmondás viszonylag ritka példa a névmások használatára az orosz közmondásokban. A névmásokat ritkán használják, mivel jelüket igealak fejezik ki , és ha használatosak, akkor nem konkretizálják a személyt, hanem elvonatkoztatnak tőle, és általában az alany általánosított tulajdonságait, cselekvéseit jelzik. A névmást , mint ebben az esetben is, általában a közmondás második részében használják, és a közmondás első részének alanyát jelzi (főnévvel vagy melléknévvel kifejezve). Ebben a használatban a harmadik személy hímnemének egyes és többes számú névmásai a jellemzőek.