Egyél ananászt, rágj fajdot

Egyél ananászt, rágj fajdot...
Műfaj vers
Szerző Vlagyimir Majakovszkij
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1917
Az első megjelenés dátuma 1918
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
Egyél ananászt, rágj fajdot...

Egyél ananászt, rágj fajdfajdot,
Utolsó napod jön, polgári.

"Egyél ananászt, rágj nyírfajd..."  - Vlagyimir Majakovszkij orosz szovjet költő 1917-ben írt verse .

Történelem

A vers 1917 februárja és októbere között [1] (más források szerint szeptemberben vagy októberben [2] ) íródott. Vlagyimir Majakovszkij szerint a "Halt of komikusok" ( Marsovo Pole , 7 [3] ) [4] petrográdi művészi kabaré asztalánál ülve komponálta :

A divatos és gazdag Szentpétervár maradványai kapaszkodni kezdtek. Némi pörgős zene ritmusára készítettem egy párost...

Először a Nightingale proletár szatíra moszkvai folyóiratának első számában jelent meg 1918. január 6-án (1917. december 24-én, régi módra) [1] . Gazdag lakomát ábrázoló karikatúra kísérte .

A vers később Majakovszkij „ Vlagyimir Iljics Lenin ” című költeményébe került, amelyet 1924-ben nyomtattak ki.

Tartalom

A vers lényegét a keletkezés ideje határozza meg: az októberi forradalom előtti utolsó hónapok : a lírai hős gyors halált jósol a kiváltságos osztály képviselőjének. A drága élelmiszer - ananász és mogyorófajd - az ellenfél jelzéseként működik. Ez feltárja a Majakovszkij dalszövegeiben ismert motívumot, amelyben az ideológiai ellenfelet kövérnek, gazdagon vagy esztétikusan evőnek jelölik. Például Majakovszkij "Kesztyű" című jelentésének egyik fejezete a "Fat Folds in Fotel" volt a címe [5] . Ugyanez a metafora megtalálható a „ Felhő a nadrágban ” című versekben („És az utca leguggolt és kiabált: // „Menjünk enni!””, „és a hintókban egy sportoló undorodik egy kövér sportoló mögött; // az emberek szétrobbantak, // átevett, // és zsír szivárgott ki a repedéseken") és " I love " ("Én // gyerekkorom óta megszoktam, hogy gyűlölöm a zsírt //"). A „ Nate! "erre a motívumra épül ("Innen egy óra múlva tiszta sávba // a petyhüdt zsírod kifolyik az emberen", "Itt vagy ember, káposzta van a bajuszodban // valahol félig megeszik, félig megevett káposztaleves."

Konsztantyin Kedrov költő úgy véli, hogy az ananász említése Igor Szeverjanin híres „Ananász pezsgőben” című versére utal , akivel Majakovszkij irodalmi polémiát folytatott. Kedrov szerint még ebben a versben is verseng a költő régi ellenfelével [6] .

Jellemzők

Formai szempontból a vers egy páros - monorím egy férfirímmel . Majakovszkij művében ez az első párosítás: a jövőben gyakran használja majd ezeket a „ ROSTA Windows ”-ban, propaganda- és reklámplakátok készítésekor [7] [8] .

Reakció és kritika

Natalia Lebina kulturológus Majakovszkij versét a korai szovjet időszak állami politikájának mutatójának tartja a táplálkozás terén: véleménye szerint a bolsevikok az élelmiszert haszonelvűen, „tisztán jóllakó anyagként” [9] igyekeztek felfogni .

Mihail Epstein filológus 1991-ben megjegyezte, hogy a „burzsoá” képe a hazai kulturális környezetben éppen e vers alapján alakul ki: „Kövér, jóllakott, mint a mészárlás: a tűzhelyen fekszik, sovány munkásait lökdösi. , tőkét rejt a párnája alá, lomha ujjak számolják, remeg a kapzsiságtól” [10] .

Reflexió a kultúrában

A vers rendkívül gyorsan elterjedt a nyelvi környezetben. Majakovszkij szerint ezeket a sorokat tengerészek énekelték, akik az októberi forradalom idején megrohamozták a petrográdi Téli Palotát [4] :

Ez a páros lett a kedvenc versem: október első napjaiban a szentpétervári újságok azt írták, hogy a tengerészek a Téli Palotába mentek, és valami dalt énekeltek: Egyél ananászt... stb.

Ezt a tényt Lazar Lagin író is megerősítette : miután jelen volt Majakovszkij alkotóestjén, és a közönség szemrehányására, miszerint a költő versei érthetetlenek a munkásosztály számára, felállt, és az „Egyél ananászt, rágj fajdfajddal” párhuzamot. ...” [11] :

Ezzel a mondókával rohamozták meg a tengerészek a telet októberben! Vagy talán érthetetlenek ezek a versek!

A páros szerepel a "Szárnyas szavak és kifejezések szótárában" (M., 2005), és "valaki ellen tréfásan ironikus fenyegetésként" értelmezik [12] .

A verset széles körben használják az orosz nyelvű médiában – mind teljes egészében, mind az első sorában [13] [14] [15] .

Alekszej Ivanov író Majakovszkij költeményét idézi a „Föld válogatása” (1990-1991) című történetben: azt az egyik szereplő szavalja el a másikkal [16] .

Jegyzetek

  1. ↑ 1 2 Majakovszkij V.V. Összegyűjtött művek: 12 kötetben / Szerk. V. V. Makarov. - M . : Pravda , 1978. - T. 1. - S. 417.
  2. Egyél ananászt, rágj fajdfajtot... . mayakovskiy.lit-info.ru . Hozzáférés időpontja: 2021. június 16.
  3. Mars mező, 7 . Majakovszkij a Néva partján . Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  4. ↑ 1 2 Majakovszkij V.V. Csak nem emlékek // Összegyűjtött művek: 12 kötetben / Szerk. V. V. Makarov. - M . : Pravda , 1978. - T. 11 . - S. 361 .
  5. Bykov D. L. A tizenharmadik apostol. Majakovszkij: Tragédiabarát hat felvonásban. - M . : Fiatal Gárda , 2016. - S. 149. - 827 [5] p.
  6. Konstantin Kedrov . Ő egy zseni – Igor Severyanin . Izvesztyija (2007. május 15.). Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2018. november 27.
  7. A növekedés és a Glavpolitprosvet "ablakai", 1919-1922 . mayakovskiy.lit-info.ru . Hozzáférés időpontja: 2021. június 16.
  8. Plakátok . mayakovskiy.lit-info.ru . Hozzáférés időpontja: 2021. június 16.
  9. Lebina N. B. Szovjet mindennapok. Normák és anomáliák. A háborús kommunizmustól a nagy stílusig. - M . : Új Irodalmi Szemle , 2016. - 204 p. - ISBN 978-5-4448-0560-2 .
  10. Epstein M.N. A burzsoáziáról és a spárgáról . Emory Egyetem . Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2020. június 20.
  11. Lazar Lagin . Korábbi élet: [V. V. Majakovszkij emlékei] // Aurora . - 1974. - 4. sz . - S. 67-72 .
  12. Vadim Szerov. Szárnyas szavak és kifejezések enciklopédikus szótára. — M. : Lokid-Press, 2005.
  13. Keményebb, mint a Charlie Hebdo – hogyan harcoltak az iszlám ellen Tádzsikisztánban és Üzbegisztánban . Szputnyik Tádzsikisztán (2020. november 3.). Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  14. Vlagyimir Levcsenko. Echo of Moscow, 2020.04.23 . Moszkva visszhangja . Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  15. Valentina Oberemko. Jurij Poljakov: "A Szovjetunióban minden a szerelemért volt . " aif.ru (2019. március 29.). Letöltve: 2021. június 16. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  16. Ivanov A.V. Föld-válogatás. - M . : Azbuka-klasszikus, 2006. - 544 p. - ISBN 5-91181-033-6 .