A mágusok ajándékai

A mágusok ajándékai
angol  A mágusok ajándéka

O. Henry négymillió novellája első kiadásának borítója, 1906. McClure, Phillips & Co.
Műfaj elbeszélés
Szerző O.Henry
Eredeti nyelv angol
írás dátuma 1905
Az első megjelenés dátuma 1905. december 10., New York World Sunday Magazine. A könyv megjelenése 1906. április 10., O. Henry's Four Millions, McClure, Phillips & Co.
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A The Gift of the Magi O. Henry karácsonyi novellája , amely a  New York World Sunday Magazine 1905. decemberi számában jelent meg , és amellyel az író több éven át rendszeresen együttműködött. 1906 áprilisában a történet az író első novellagyűjteményének, a Négymilliónak részeként jelent meg . A Mágusok ajándéka nagy népszerűségnek örvend az amerikai regényírónak, és az egyik leghíresebb művének tartják, valamint egy tankönyvi karácsonyi történetnek is tartják . A regény tele van különféle bibliai utalásokkal és ironikus utalásokkal, szelíd humorral és szimpátiával a hétköznapi emberek iránt.

A "The Gift of the Magi" (A mágusok ajándéka) című történet klasszikus példája egy váratlan végkifejletű történetnek , amelyre a szerző specializálódott, és amelyet különféle eszközökkel sikerült gazdagítania. Az ötlet eredetéről és végső formájában való megvalósításáról több változat is létezik. Az események leghíresebb leírása szerint a művet O. Henry még 1904-ben fogant meg, de csak a következő évben sikerült befejeznie. A széles körben elterjedt változat szerint a szerző a végleges változatot kevesebb mint három óra alatt rögzítette a lakásán. Ezzel a nézőponttal ellentétben egyes kutatók ragaszkodnak ahhoz, hogy a történetet New York egyik legrégebbi kocsmájában írták, a  Pete 's Tavernben . A történet széles körű népszerűsége és hozzáférhetősége miatt többször adaptálták és értelmezték különböző kultúrákban és művészetekben.

Telek

A történet New Yorkban játszódik karácsony előestéjén . Jim és Della Young [1]  a metropolisz egyik legszegényebb negyedében élnek egy fiatal házaspár, akik alig hoznak pénzt. A közelgő ünnepek előtt rájönnek, hogy megtakarításaik ellenére megtakarításaik nem elegendőek egymás hagyományos karácsonyi ajándékozására. Végül Della úgy dönt, hogy eladja fényűző gesztenye fürtjeit (a "kincsek egy részét, amelyek a közös büszkeségük tárgyát képezték"), és vásárol férjének egy platina láncot az aranyórájához (a második "kincs"), amit dédelgetett.

Este Jim ajándékkal jön haza a feleségének, ami meglepetés lehet a számára. A fiatalok kinyitják a csomagokat, és kiderül, hogy Jim eladta az óráját, hogy vásároljon egy drága hajfésűt, amiről Della régóta álmodott. Így áldozataik ellenére a kapott ajándékokat a közeljövőben nem tudják felhasználni. De ez nem rontja el két szerető szív ünnepét. A történet azzal ér véget, hogy a narrátor összehasonlítja ezeket a szeretet nevében adott önzetlen ajándékokat a bibliai mágusokéval  – és még föléjük is helyezi őket.

Történelem

Háttér

O. Henry William Sidney Porter amerikai író számos álnevének egyike. Az 1880-as évek végén kezdett írni, számos publikációban közreműködött, de komolyan az irodalom felé fordult 1898-ban, amikor bebörtönözték a texasi austini bankból pénz elsikkasztása vádjával , ahol pénztárosként dolgozott. Abban az időben a szegény családból származó Porter házas volt, és született egy lánya, Margaret. Felesége, Atol Estes súlyos tuberkulózisban szenvedett. A tárgyalás előtt Porter az utolsó pillanatban Hondurasba menekült, hogy elkerülje a börtönt, de visszatért az Egyesült Államokba, amikor feleségét halálos betegséggel diagnosztizálták. Élete utolsó napjaiig nem váltak el egymástól, és a férfi meghatóan nézett utána. Szeretett lánya a feleség családjában kezdett nevelni [2] . A per során Portert bűnösnek találták, és három évet töltött börtönben, ahol gyógyszerészként és hivatalnokként dolgozott, és sikerült megúsznia a hétköznapi rabok nehézségeit [3] . A befejezésben írt történetek felkeltették az újság szerkesztőit, ami lehetővé tette a szerző számára, hogy új életet kezdjen [2] .

Kiszabadulva Porter ismét az irodalom felé fordult, ezután kezdődött legtermékenyebb írói időszaka. Ez azután történt, hogy Pittsburghből New Yorkba költözött, hogy közel legyen kiadóihoz. A metropolisz nagy benyomást tett rá, amit a tőle megszokott módon, tucatnyi műben közvetített. New Yorkban számos folyóiratba írt történeteket, de kezdetben nem szerzett nagy hírnevet, mérsékelt fizetést kapott értük. A helyzet némileg megváltozott 1903 végén, amikor a New York World Sunday Magazine  - akkoriban a legnagyobb az Egyesült Államokban - hosszú távú szerződést kötött vele, amelynek értelmében 52 novellát kellett benyújtania a szerkesztők évente. Ebben a kiadásban a díja 100 dollár volt novellánként , amelyet hetente kellett benyújtania a szerkesztőnek. Fokozatosan nemcsak az olvasók, hanem más kiadványok is felhívták a figyelmet munkásságára. Ebben az időszakban volt a leghíresebb álneve az „O. Henry" nemcsak az USA-ban, hanem külföldön is híressé válik [4] . Számára 1904 és 1905 volt a legtermékenyebb év, amikor 66, illetve 64 történetet írt. Az alkotói "hullám" után irodalmi műveinek száma jelentősen lecsökken. Ez nagyrészt személyes zavarának, a szegény negyedekben élő bohém életmódnak, a pénzhez való hanyag hozzáállásának, a betegségnek és az alkoholizmusnak tulajdonítható [5] [2] .

Létrehozás

A "The Gift of the Magi" című regény 1905-ben született, amikor az író széles körben ismertté vált, és a regény elismert mesterévé vált, amelyet a finom humor, a nagyközönség számára elérhetőség és a váratlan eredmények jellemeznek [6] . A történet létrejöttének körülményeiről több olyan változat is létezik, amelyek részleteiben, illetve a bennük érintett személyekben is eltérnek egymástól [7] . Ismeretes, hogy az ilyen címû történettel már 1904-ben foglalkozott az író, és ennek az év végén kellett volna megjelennie a World hagyományos karácsonyi számában. Ezeket a terveket azonban nem tudta megvalósítani, helyette ott jelent meg másik karácsonyi története. Az író ilyen műveinek kiadásának sajátossága volt, hogy azokat szükségszerűen olyan művészek illusztrálták, akik követték a prózaíró utasításait [8] . 1904-ben felvázolta az újság illusztrátorának és barátjának az általános cselekményt és a tervezett történet ötletét. A szerző azonban hangsúlyozta, hogy még nincs megírva, és kérte, hogy mutassák be a következő jelenetet a rajzon:

„Egy rosszul berendezett szobát kell ábrázolnia, olyasmit, mint a bútorozott szobák vagy egy bérházat valahol a West Side-on. A szobában van egy vagy két szék, egy komód, egy ágy és egy láda. Egy férfi és egy nő ül egymás mellett az ágyon. Karácsonyról beszélnek. A férfi zsebórát tart a kezében. Elgondolkodik, és a kezében forgatja őket. Egy nőben a legfontosabb a hosszú, fényűző haj, amely lefelé omlik a hátán” [8] .

Az események alakulásának ezen változata szerint az O. Henry által bemutatott rajz nem elégítette ki és nem tudta magával ragadni, ezért csak egy év múlva tért vissza a történetíráshoz. A történet befejezésének egyik motívuma az volt, hogy barátja luxushajú feleségének megjelenése tett rá. Ebből az alkalomból a következőképpen beszélt: "Gondoltam az ötleten, de kellett egy élő modell." A mű keletkezésének elterjedt változata szerint az aggódó szerkesztők a karácsonyi szám megjelenésének közeledtével utasították az író barátját, hogy vegye át a kéziratot. O. Henry otthonába érve rájött, hogy a történet nemhogy nincs befejezve, hanem papíron egyáltalán nem kezdődött el. Az író azt mondta, hogy ez nem probléma, és azonnal nekiáll a munkának [7] . Ezt követően elfogta az ihlet, és kevesebb mint három óra alatt rögzítette a novella végleges változatát [8] . Az ilyen hanyagság és egyben az ötlet megvalósításának gyorsasága nagy hírnévre tett szert: „A kéziratok állandóan késtek, és gyakran a szerkesztő a szerző mögé állt, és közvetlenül a keze alól kitépte a nedves lapokat, hogy azonnal a készlet. Néhány története piszkozatként olvasható, de sokuk meglepően finoman van befejezve, ha tudod, hogyan és milyen környezetben készültek .

Egy másik változat szerint a történetet New York egyik legrégebbi kocsmájában írták, a Pete's Tavern- ben [9] , ahol gyakran járt [2] . Egyesek úgy vélik, hogy önéletrajzi motívumok és feleségével való kapcsolatának jellege befolyásolhatta a cselekményt [10] . Az irodalomkritikusok felhívták a figyelmet arra is, hogy O. Henry művében egyes cselekményvonalak és részletek egybeesnek a 19. századi jelentéktelen francia író, Emile Chevalet "Dulvin" című történetével . A Chevalletben tehát szerepel egy fiatal pár Dulvina és Gilbert is, akik kénytelenek eladni kincseiket: a férj nézi, a feleség pedig a fényűző haját. Más cselekmény- és szöveges egybeesések is megfigyelhetők, egészen a két mű főszereplőinek nevének némi összhangjáig: DeLla - DuLvinA, Jim - Gilbert (Della - Dulvina, Jim - Gilbert). Széles körben elterjedt az a nézet, hogy ha O. Henry tudott is Cheval történetének létezéséről, mindenesetre munkája során sikerült egy mélyen eredeti alkotást alkotnia, amelyet az egyéni stílus jegyei, az irónia és benne rejlő kiszámíthatatlan befejezést tartalmaz [10] .

Publikáció és elismerés

Ennek a leghíresebb, a World karácsonyi számában megjelent tankönyves történetnek a megjelentetésével függ össze O. Henry széles körű és stabil közkedveltsége [11] [2] . Tehát Andrey Tanaseychuk , O. Henry orosz irodalomkritikus és életrajzíró szerint ez a "mindenki által ismert" novella az író egyfajta "rubiconjává" vált. Ezt elősegítette a publikációk nagysága, amely csak a Világújságban elérte a 400 000 példányt. Emellett szinte egyidejűleg országszerte további kétszáz kiadvány lapjain jelent meg a történet [12] . Ez a siker lehetővé tette az író számára, hogy valamelyest javítsa anyagi helyzetét, hiszen jelentősen megemelkedett azon kiadványok díjai, amelyekkel nem működött rendszeresen együtt [13] . A történetet az író második könyvének részeként adták ki a " Királyok és káposzta " és első gyűjteménye - "Négymillió" [14] után, amely 1906. április 10-én jelent meg [15] [16] [3] . Oroszul O. Henry novellája először 1923-ban jelent meg műveinek gyűjteményében; a fordítást Lydia Gausman készítette [17] [18] . Összesen több mint tíz fordítása van ennek a történetnek orosz nyelven, és mindegyikben a név „A mágusok ajándékai” néven kerül továbbításra; többnyire a történetet Jevgenyija Kalasnyikova fordításában újranyomtatják , először 1946-ban [19] .

Elemzés

Nem is olyan régen egy feltaláló kijelentette, hogy New Yorkban nincs több, mint négyszáz ember, aki érdemes lenne figyelni. De találtak egy másik embert – ő egy népszámláló New Yorkban –, és bölcsebb számítása segített nekünk címet találni ennek a gyűjteménynek: Négymillió.

O. Henry előszavától a „Négymillió” elbeszélésgyűjtemény első kiadásáig [18] .

A "Gifts of the Magi" az író legterjedelmesebb műveinek ciklusára utal - New Yorkra, amely mintegy 150 novellát tartalmaz [20] . A gyűjtemény elnevezése annak köszönhető, hogy az 1910-es években a metropolisz lakossága mintegy négymillió polgár volt, akiket a négyszáz leggazdagabb lakossal állított szembe. Írásaiban változatlanul érezhető a hétköznapi emberek iránti rokonszenv, aggodalmaik és szorongásaik [13] [18] .

A történet a bölcsek imádatáról szóló bibliai történet szabad értelmezése ( Mt. 2:1-11 ) [18] ; vannak más ószövetségi és újszövetségi utalások is [21] . A főszereplőket az újszülött Jézushoz érkezett mágusokhoz hasonlítják ; azt mondják, hogy „ha Sába királynője a szemközti házban lakna, Della hajmosás után minden bizonnyal az ablaknál szárítaná ki laza haját – különösen azért, hogy őfelsége minden ruhája és ékszere kifakuljon”. Salamon király maga is megirigyelhetné Jim óráját . Ilyen összehasonlításokkal a szerző szeretné egyértelművé tenni: ha a legendás királyok kincseikről voltak híresek, akkor a Yang család sem rendelkezik kisebb szellemi gazdagsággal [22] . Az elbeszélő igazi bölcseknek, varázslóknak nevezi a házastársakat, hiszen bölcsességük nem az anyagi értékekben rejlik, hanem az egymás iránti szeretetben és odaadásban, az egymásért való áldozatkészségben. A történetben általában sok a kontrasztra épül - egy házaspár háza régi, szürke, a környező valóság szintén nem túl fényes. Jim és Della azonban mintha szerelmükkel festi le a világot, hogy az olvasónak ne legyen komor, kellemetlen érzése [23] .  

Az író műveit formai rövidség, lendületes cselekmény, enyhe irónia jelenléte, parodisztikus motívumok, változatos utalások és utalások, tragikomikus és szentimentális helyzetek jellemzik. Hiányzik belőlük a lélektani mélység, de az olvasó érdeklődése számos eredeti és váratlan cselekményre irányul [24] . Az irodalomkritikusok megfigyelése szerint ez volt az utolsó technika, amelyet O. Henrynek sikerült gazdagítania és változatossá tennie. Tehát Faina Zolotarevszkaja szerint az írónő műveinek kompozícióját és szerkezetét két véglet jelenléte jellemzi: "... egy elő- és egy igazi végkifejlet, amely kiegészíti, megmagyarázza, vagy éppen ellenkezőleg, teljesen megcáfolja az elsőt" [25] . Ily módon a szerző egyfajta irodalmi játékot játszik az olvasóval, amikor az utóbbi feltételezi az események egy-egy fejleményét, amelynek a felekezet előtti után kellene következnie, de kiderül, hogy valami váratlan történik, ami megváltoztatja a történelem összképét. A narratíva ilyen felépítésével a valódi végkifejletet ügyesen elrejti egy "hamis pre-denouement" mögé. Az író ezt a sémát többször is sikeresen alkalmazta: "egy bizonyos szituáció megtörténik a szereplők sorsában, az olvasó már a kezdetektől feltételezi, hogy mi lesz a történet vége, de a végkifejlet kiszámíthatatlan, az olvasó várakozásainak az ellenkezője." Az egyik leghíresebb ilyen jellegű kompozíció a The Gift of the Magi-ban játszódó történet, ahol hamis végkifejlet jelenik meg abban a pillanatban, amikor Jim átad Dellának egy teknősbéka-fésűkészletet, amelyre ebben a helyzetben egyáltalán nincs szüksége. A történet azonban ezzel még nem ér véget, és kiderül, hogy a férj a közeljövőben nem tudja a rendeltetésének megfelelően felhasználni felesége ajándékát. A szerető fiatalok áldozatot hoztak egymásért, megválva a legdrágább dologtól, amit az anyagi világtól kaptak, de valami többet kaptak. A szerző egyetért velük: "De mondjuk korunk bölcseinek épülésére, hogy az összes adományozó közül ez a kettő volt a legbölcsebb." Általában az önzetlen szerelem, a barátság, a kölcsönös segítségnyújtás gyakran került O. Henry történeteinek középpontjába [24] .

A kultúrában

A történet széles körű népszerűsége és hozzáférhetősége miatt többször adaptálták és értelmezték különböző kultúrákban és művészetekben.

Képernyőadaptációk

Zene és színház

A sztori alapján Einoyuhani Rautavaara finn zeneszerző 1994-ben fejezte be A mágusok ajándéka ( finn Tietäjien lahja ) című kamarakarácsonyi operáját, melynek akcióját a 20. század elején New Yorkból a 20 - as években Helsinkibe helyezte át. - gyermekkorának ideje [26] . 1984-ben a Lamb Theatre-ben bemutatták a Broadway azonos nevű musicalváltozatát "A mágusok ajándéka" és "A fáraó és a kórus " [27] című történetek alapján . Marc Saint-Germain és Randy Corts forgatókönyve alapján állították színpadra, majd később népszerű darab lett az iskolákban és a regionális színházakban. 1997 decemberében a San Francisco-i Konzervatórium adott otthont David Conte amerikai zeneszerző O. Henry művének cselekménye alapján készült The Gift of the Magi című kamaraoperájának ősbemutatójának . Majd zongorakísérettel adták elő, majd 2000 decemberében mutatták be a zenekari változatát [28] .

A Magi-díj ajándéka

2010-ben New Yorkban alapították az O. Henry Irodalmi Díjat "A mágusok ajándékai" a világ minden tájáról érkező oroszul beszélő regényírók támogatására . A szerzők bátorításának iránymutatása O. Henry "A mágusok ajándékai" története és a képlet: szerelem + önkéntes áldozat + váratlan végkifejlet [29] .

Szoborcsoport

1985 áprilisában az észak-karolinai Greensboro történelmi központjában , O. Henry szülőföldjén avattak fel egy bronz szoborcsoportot, amely három egymáshoz közel eső részből állt: az íróból, szeretett kutyájából és egy nyitott könyvből. Ezeket az eseményeket a város híres szülötte halálának hetvenötödik évfordulójára és a nevének szentelt első éves fesztiválra időzítették. A kompozíció életnagyságú szobra az íróról, aki elgondolkodva áll egy jegyzetfüzettel a kezében. A közelben egy kutya, az író előtt pedig egy nyitott könyv, két oldalon mutatja be leghíresebb műveit. A bal oldalon a Fiatal házastársak otthonának képe látható a "A mágusok ajándéka" című történetből: a rövid hajú Della az asztalnál ül, Jim pedig felé hajol. A másik oldalon a „ Vörösbőrök vezére ” című novella elejének szövege található, a jobb oldali blokkból pedig egy fiú néz ki [30] [31] [32] .

Jegyzetek

  1. Fiatal, egyes fordításokban Jung.
  2. ↑ 1 2 3 4 5 6 A történet emlékműve . www.nkj.ru _ Letöltve: 2020. október 5. Az eredetiből archiválva : 2020. október 12.
  3. ↑ 1 2 Megjelenik O. Henry " The Gift of the Magi" című műve  . www.history.com . Letöltve: 2020. október 4. Az eredetiből archiválva : 2019. április 25.
  4. Verbitsky, 2006 , p. 13-14.
  5. Startsev, 1994 , p. 7.
  6. Tanaseychuk, 2013 , p. 163.
  7. Gadau 12. , 1990 , pp. 101-109.
  8. 1 2 3 Tanaseychuk, 2013 , p. 194.
  9. O'Henry és a mágusok ajándéka LiteraryTraveler.com . web.archive.org (2012. február 17.). Hozzáférés időpontja: 2020. október 4.
  10. 12 Rea , 1973 , pp. 311-314.
  11. Tanaseychuk, 2013 , p. 190.
  12. Tanaseychuk, 2013 , p. 193.
  13. 1 2 Tanaseychuk, 2013 , p. 195.
  14. O. Henry, 1906 , pp. 116-125.
  15. Kostyuchenko, 2017 , p. nyolc.
  16. Startsev, 1994 , p. 492.
  17. O. Henry, 1923 , p. 106-113.
  18. 1 2 3 4 Startsev, 1994 , p. 429.
  19. O. Henry. A mágusok ajándékai . Fantasy Lab . Letöltve: 2020. október 22. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 29.
  20. Startsev, 1994 , p. nyolc.
  21. A mágusok ajándéka | Encyclopedia.com  (angol) . www.encyclopedia.com . Letöltve: 2020. október 5. Az eredetiből archiválva : 2020. október 8..
  22. A mágusok ajándéka Szimbolika, kép és allegória . Hozzáférés dátuma: 2010. december 18. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 6..
  23. A mágus ajándéka Beállítás | Shmoop  (angol) . www.shmoop.com . Letöltve: 2020. október 5. Az eredetiből archiválva : 2020. október 8..
  24. 1 2 Kostyuchenko, 2017 , p. tíz.
  25. Zolotarevszkaja, 1991 , p. 9.
  26. Pursglove, Glyn. RAUTAVAARA The Gift of the Magi 100 419 [GPu : Classical DVD Reviews- November 2005 MusicWeb-International]  (angol) . www.musicweb-international.com _ Letöltve: 2020. október 22. Az eredetiből archiválva : 2020. október 26.
  27. Broholm, Christopher. The Gifts of the Magi, karácsonyi musical a MET-ben  (angolul) . dctheatrescene.com . Letöltve: 2020. október 22. Az eredetiből archiválva : 2020. október 26.
  28. Gerbrandt, 2006 , p. 116.
  29. "Journal of O. Henry" novellás irodalmi online magazin . www.darohenry.com . Letöltve: 2020. október 4. Az eredetiből archiválva : 2020. október 7..
  30. O. Henry ünneplése  //  Greensboro News and Record. - 1985. - április 9.
  31. O. Henry szobrok Greensboro belvárosában // North Carolina Literary Map  . library.uncg.edu . Letöltve: 2020. október 5. Az eredetiből archiválva : 2020. október 9..
  32. Észak-Karolina  megemlékező tájai . docsouth.unc.edu (2010. március 19.). Letöltve: 2020. október 5. Az eredetiből archiválva : 2020. október 7..

Irodalom

Linkek