A Hit Koronája
A Hit Koronája Polocki Simeon teológiai munkája , amelyet 1670-ben írt.
Történelem
Polocki Simeon "A hit koronája" című munkája 1670. június 9-én fejeződött be. 1671 márciusában egy terjedelmes katekizmust, a Rövid kérdések és katekéziai válaszok könyvét csatolták hozzá [1] . Mindkét művet később együtt írták újra.
Polotsky Simeon megalkotja a "Hit Koronáját" a belga Jacques Marchand pásztorainak szóló kézikönyve (Hortus pastorum Sacrae Doctrinae floribus polymitus, exemplis selectis adornatus, 1626) alapján. Három könyvből áll, amelyek az Apostoli Hitvallást , az Úr imáját és az Angyali üdvözletet elemzik.
I. A. Tatarsky szerint „néhány teológiai írás [Polocki Simeon] eredetét közvetlenül a királyi családban végzett oktatói tevékenysége magyarázza. Ugyanúgy, mint maga az idősebb kor „Hit Koronája” [2] 1667-ben Simeont kinevezték Alekszej Alekszejevics Tsarevics trónörökös mentorának. A kutatók szerint az írnok Nagy Péter számára készíthette el az 1679-es katekizmus szerkesztett változatát.
Ismeretes, hogy a "Hit Koronája" a moszkvai székesegyházban latin hibákat tartalmazó kéziratként betiltották. Ezenkívül Joachim pátriárka „Tanulságos szavában” Polocki Simeont hibáztatta azért, mert eretnek tanításokat iktatott bele az elbeszélésbe: » [3] .
Tartalom
A Hit Koronája 17 fejezetet tartalmaz:
- Honnan vannak a keresztények?
- A hitről
- Az eretnekségről
- A szimbólumról
- Az apostoli jelkép értelmezéséről
- Isten Igéjének megtestesülésének szükségességéről
- A benne lévő második kompozícióról
- A benne lévő harmadik kompozícióról
- A benne szereplő negyedik kompozícióról
- Körülbelül az ötödik szerzemény benne
- Körülbelül a hatodik szerzemény benne
- Körülbelül a hetedik szerzemény benne
- Körülbelül a nyolcadik szerzemény benne
- Körülbelül a kilencedik szerzemény benne
- Körülbelül a tizedik szerzemény benne
- Körülbelül a tizenegyedik szerzemény benne
- A benne lévő tizenkettedik kompozícióról
Szövegtan
Az első ismert autogram egy 1670-1671 közötti szöveg:
- A Katolikus Hit Koronája és
a Katekizmus , Polocki Simeon művei, lapban, félstatútumban, 247 LE . Így például a 107. oldalon Szilveszter kijavítja Polotskyt, megjegyezve, hogy Ezékiel próféta 4 részre osztotta a haját (ahogyan a latin fordításból olvasható), és nem 3 részre, ahogyan azt eredetileg Simeon szövegében írták. a polotszki.
A 6. lapon egy betét található: „egy kör van ábrázolva, csillagokkal tarkítva. A kör közepén egy háromszög található, melynek sarkaira a szavak körbeírva: az egyikbe - az apa, a másikba - a fiú, a harmadikba - a szent szellem, a negyedik kör középen az Isten szót. Az első három kört összekötő háromszög soraiban a „nem van” szó ismétlődik, és kiderül: az Atya - nem - a Fiú - nem - a Szentlélek, és fordítva. Az első három kört a központival összekötő sorokban ez van írva: van, és ez olvasható: Atya, Fiú és Szentlélek - van - Isten. Ezt az egész kört virágfüzér veszi körül, melynek mind a négy oldalán kerubok vannak .
Az alábbi lista időrendben, Szilveszter Medvegyev keze által fehérre meszelve:
- Katolikus Hit Koronája, negyedlap, kurzív, 326 lap, XVII. (253. sz. sz.) [4]
A lista csak a Hit Koronájának első részét tartalmazza. Eltávolították egy korábbi kéziratból, sőt, még mielőtt Polotsky elvégezte volna az utolsó javításokat. Így például a 145. lapon János evangélista haláláról és temetéséről ugyanúgy írták, mint az előző kéziratban, de aztán ezt a szövegrészletet Szilveszter Medvegyev áthúzta és kijavította, ahogyan azt maga Polotsky javította. a későbbiekben. Ezen túlmenően e lista elején 6 és 9 lap között, vagy az írástudó által az oldalak megjelölése szerint 16 és 33 oldal között hiányzik egy (második) jegyzetfüzet. További jellemző a 4. fejezet (és nem az elejétől) közvetlenül a tartalomjegyzék utáni elhelyezése [4] .
A következő egy későbbi kézirat:
- A Katolikus Hit Koronája és Polocki Simeon Katekizmusa, levélben, félszobor, XVII. 449 és 243 oldal a régi elrendezés szerint. (254. sz. sz.) [4]
A kézirat címe egy kanyargós, arannyal festett szegély között található. A könyv kezdete előtt, hasonlóan a Bűnben elhelyezetthez. A 252. ábrán egy kör van ábrázolva, és benne egy háromszög aláírásokkal. A lista mindkét részt tartalmazza, és az első leírható az előző szövegből [4] .
Az utolsó ismert kéziratos másolat a 17. századból:
- A Katolikus Hit Koronája és Polocki Simeon Katekizmusa, lapon, kisorosz kézírással, 243 lap. 17. század (255. sz. sz.) [4]
A bekötött táblán a szent kézjegye : "Demetrius rosztovi püspök." A lista mindkét gyakori hibás és kihagyásos részt tartalmaz, melyeket az ívekre ragasztott papírdarabkákba töltenek ki. Két helyen utóiratokat maga Szent Demetrius készített. A kézirat végére a szent lektora a második részhez egy tartalomjegyzéket is mellékelt, ami kimaradt [4] .
A "Hit Koronája" kis számú ismert példánya arra utal, hogy a művet nem használták széles körben Polotski Simeon királyi családban végzett tanítási tevékenysége miatt. Tatarsky I. A. felvetette, hogy Polotski Simeon egyes teológiai írásainak eredetét a királyi családban folytatott tanítási tevékenysége magyarázza [5] .
Bár az 1690-es moszkvai zsinaton Polotszki Simeon műveit betiltották, mivel ezek latin hibákat tartalmaznak, de ebből a kéziratból még 3 példány ismeretes, még az idei évből:
- "Crown of Faith", 301. alap (TsAM KDA), 849 L. [6]
A kézirat az 1990-es évek végéről származik. 17. század Kódex 2°-os formátumban (301×198), 405 lap, ukrán kurzív nyelven írva, eltérő kézírással. [7]
- "A hit koronája", 312. alap (Sof.), No. 533 P. [8]
A 17. század végére - a 18. század elejére datálható. (legkésőbb 1707-ig). Kódex 2°-os formátumban (300×192), 322 lap, félcharterben írva, többféle kézírással. [7]
- "A hit koronája", 306. alap (KPL.), 133. sz. P. [9]
A Kijev-Pechersk Lavra leltárában az szerepel, hogy ez Polocki Simeon 1670-es „A hit koronája” kézirata, amelyet azonban „Claudius diakónus” már 1730-ban átírt. Kód 2° formátum (321×196), 131 lap, kurzív írással, többféle kézírással. [7]
Források
Polocki Simeon könyvtára meglehetősen kiterjedt volt. Különböző nyelveken olvasott. Már elhangzott, hogy A hit koronája című művében Jean Marchand belga teológus Hortus pastorum című értekezésére támaszkodik, amely latinul íródott. A források feldolgozása során Simeon különböző módszereket használ a szöveggel való munkához. Mivel az ortodoxokra és katolikusokra való felosztás már megtörtént, nem tudja szó szerint lefordítani a katolikus forrást, de ott is, ahol Simeon ideológiailag egyetért a belga szerzővel, megpróbálja újrafogalmazni, kivágni vagy teljesen átírni Marchand gondolatát [10] . Így például, amikor átveszi a katolikus hitvallás szövegét, kiegészíti azt az ortodox hagyomány által elismert ökumenikus zsinatok helyesbítéseivel. De Simeon szerkesztése nem mindig a vallomásbeli különbségekből adódik, néha egyszerűen a maga módján fejleszti az ötletet. A Korona szerzője néha ugyanazokat az idézeteket idézi, mint Marchand, de ezekből vezeti le saját érvelését. Simeon a rendelkezésére álló források szerint ellenőrzi őket, valahol tisztázza. Néha idézeteket rejteget, ha a nyugati skolasztikusokhoz tartozik. [11] Ugyanakkor számos esetben Simeon idézeteket változtat vagy rejt, ahol ez csak az ő választásával magyarázható. [12] Érdemes megjegyezni, hogy a bibliai idézetek használatakor Simeon gyakran hivatkozik a Vulgatára, Jeromos fordítására, mint a szláv fordításokra.
Simeon sok más forrást is aktívan használ, beleértve a Földről szóló asztrológiai viták kiterjedt betoldásait [13] , amelyek különböző latin forrásokra nyúlnak vissza, és pogány szibillákat, amelyeket valószínűleg bizánci források orosz adaptációiból vett át [14] . Az apokrif "Nikodémus evangéliumára" hivatkozva Simeon azonnal latin és lengyel nyomtatott kiadásokra, szláv kéziratokra támaszkodik [14] .
Percepció
A Katekizmust "A katolikus hit koronája" a kutatók kétértelműen érzékelték. Kortársai közül Euthymius Chudovsky kritizálja „A latinok szimbóluma, újonnan megjelenő, apostolinak nevezett: az ortodox egyház szent katolikus tiszteletétől keletre, idegen és ismeretlen” című esszéjében, amely az eszmék közvetlen kölcsönzésére összpontosít. században ellenséges a katolikus szerzők szövegeiből, valamint megkérdőjelezi a „Hit koronája” kozmológiai koncepcióját. Ezenkívül Euphemia Chudovsky számára a Föld és az Ég méreteinek matematikai számítása lehetetlen az emberi megértés számára [15] . Ezt a véleményt O. V. Chadaeva magyarázza. Az első okot kiemelve a következőket írja: „Figyelembe kell venni a kozmológia és az asztrológia elkerülhetetlen társulását – egy olyan tudásterületet, amely érthető bizalmatlanságot vált ki az egyház és a vallásos gondolkodók részéről”, a második pedig az, hogy A keleti kereszténységben a kozmosz matematikai leírásának gondolatát óvatosan fogadták: „A tudományhoz és megismeréshez való tradicionalista hozzáállás, amely minden intellektuális cselekvést a szöveghez (elsősorban a Szentírás szövegéhez) köt, minőségileg különbözik a nyugatitól, noha skolasztikus, újragondolva és átdolgozva Arisztotelész tanításait, és ezzel lendületet adva az Univerzum tanulmányozásának további előrehaladásának” [16] . A Polocki Simeon és a katolikus dogmák képviselői közötti hasonló kultúrák közötti párbeszédet N. I. Kosztomarov már 1874-ben ellenségesen érzékelte:
„Az apostoli szimbólum nyomán, amikor a Teremtőről és a teremtésről kellett beszélnie, Simeon Polotsky a kozmográfia sajátos és csúnya rendszerét vázolta fel, megmutatva, hogy járatos a nyugati asztrológiai ostobaságban: korabeli tudományos kutatásainak eredményei nem sok köze voltak hozzá” [17] .
Korzo M.A. meglepőnek találja Simeon Polotsky vonzódását az asztrológiai gyakorlatokhoz a teológiai munkában, annak ellenére, hogy elődje, Maxim Grek elítélte ezt a koncepciót [18] .
Jegyzetek
- ↑ Korzo M. A külső hagyomány mint ihletforrás. A 17. századi kijevi és moszkvai ortodox szövegek szerzői kérdéséhez. Két példa // Studi Slavistici: folyóirat. - 2009. - T. 6 . - S. 59-84 .
- ↑ Tatarsky I.A. Simeon Polotsky (élete és munkája). - M . : Típus. M.G. Volchaninova, 1886. - S. 121. - 349 p.
- ↑ Austen. A 17. századi orosz spirituális írás emlékműve. - Kazany: Egyetemi Nyomda, 1865. - S. 132-133. — 207 p.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Gorsky, A.V., Nevostruev, K.I. A Moszkvai Zsinati Könyvtár szláv kéziratainak ismertetése. 2. szakasz. A Szentatyák Szentírása. 3. Vegyes teológiai írások. - M. , 1857. - S. 227-234. — 850 s.
- ↑ Korzo M. Polocki Simeon (orosz) katekizmusainak néhány forrásáról // Szlavisztika. - 2009. - augusztus ( № 4 ). - S. 24-29 . Archiválva : 2020. október 27.
- ↑ Lebegyev F. A Császári Kijevi Teológiai Akadémia templomának és Régészeti Múzeumának kéziratai. - Szaratov: Volga, 1916. 849. sz. - S. 432.
- ↑ 1 2 3 Burgomistrenko T.A. Polotski Simeon munkái a 17. századi írott források között. Az Ukrán Nemzeti Könyvtár Kéziratának Intézete V.I. Vernadsky (orosz, angol) // Berkov Readings - 2017. Könyvkultúra a nemzetközi kapcsolatok kontextusában: Proceedings of the IV International Scientific Conference (Polotsk, 2017. május 24–25.). - 2017. - S. 52-55 .
- ↑ Petrov N.I. A Kijev városában található kéziratgyűjtemények leírása .. - M. , 1904. Issue. 3. No. 533. - S. 230.
- ↑ Petrov N.I. A Kijev városában található kéziratgyűjtemények leírása. - M. , 1896. szám. 2. No. 133. - S. 48.
- ↑ Korzo. M. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány asszimilációja a moszkvai írástudók által a 7. század második felében (orosz) // Ros. akad. Tudományok, Filozófiai Intézet : cikk. - M. : IFRAN, 2011. - 47. o . Archiválva az eredetiből 2020. július 11-én.
- ↑ Korzo. M. A. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány asszimilációja a moszkvai írástudók által a 17. század második felében (orosz) // Ros. akad. Tudományok, Filozófiai Intézet. - M. : IFRAN, 2011. - 41. o . Archiválva az eredetiből 2020. július 11-én.
- ↑ Korzo M.A. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány asszimilációja a moszkvai írástudók által a 17. század második felében (orosz) // Ros. akad. Tudományok, Filozófiai Intézet .. - M .: IFRAN, 2011. - P. 42 . Archiválva az eredetiből 2020. július 11-én.
- ↑ Korzo M.A. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány asszimilációja a moszkvai írástudók által a 17. század második felében (orosz) // Ros. akad. Tudományok, Filozófiai Intézet .. - M .: IFRAN, 2011. - 57. o . Archiválva az eredetiből 2020. július 11-én.
- ↑ 1 2 Korzo M.A. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány asszimilációja a moszkvai írástudók által a 17. század második felében (orosz) // Ros. akad. Tudományok, Filozófiai Intézet .. - M .: IFRAN, 2011. - 58. o . Archiválva az eredetiből 2020. július 11-én.
- ↑ Evfimy Chudovsky b / g - Evfimy Chudovsky. Cikkgyűjtemény a Hitvallásról. GIM. Syn. No. 396. (Euthymius Tchudovskij. Cikkgyűjtemény a „Credo”-ról. Kézirat, orosz nyelven).
- ↑ Chadaeva O. V. Kozmosz mint teológiai probléma: Simeon Polotsky „katolikus hitének koronája” kérdésében // A filozófia kérdései. - 2017. - nem. 4. - S. 139-149.
- ↑ Kostomarov N. I. Az orosz történelem főbb alakjainak életrajzában. Dep. 2, Kiadás. 4. Szentpétervár: Típus. M. Stasyulevics, 1874. - S. 400.
- ↑ Korzo M. A. Polocki Simeon erkölcsteológiája: a katolikus hagyomány fejlődése a moszkvai írástudók által a 17. század második felében. M.: IFRAN, 2011. - S. 57.