Bandar rönk

A Bandar-log [1] ( hindi बन्दर-लोग , angolul  Bandar-log ) egy kitalált majomnép a Dzsungel könyvéből , Rudyard Kipling angol írótól , valamint a Kipling művei alapján készült szovjet Maugli rajzfilmből [2] . Egyes angol fordításokban többes számban használják - bandar-logs . A banderlog szót is gyakran használják , többek között az angolban is ( angol  banderlog [3] , maga Kipling ajánlotta a kiejtését úgy, mint az angol  Bunder[4] ).

Kipling Bandar Logja

Kipling így ír Bandar-logról: „Mindannyian megválasztják saját vezetőjüket, megalkotják a maguk törvényeit, kitalálják a saját szokásaikat, de soha nem teszik meg, mert emlékezetük nem tart másnapig. A majmok önmaguk igazolására kitaláltak egy mondást: "Amit a Bandar-log gondol most, azt később a dzsungel is gondolja" [5] . A Dzsungel könyvében a Bandar-logról a legtöbbet a " Kaa, a Python vadászat " című történetben olvashatunk , amelyben Bandar-log elrabolja Mauglit , miután észrevette a majmokhoz való hasonlóságát. Maugli nem tud nem nevetni, amikor meghallja, hogy a majmok ismételgetik: „ Remekek vagyunk! Szabadok vagyunk! Megérdemeljük a csodálatot! Csodálatot érdemel, mint senki más a dzsungelben! Mindannyian ezt mondjuk, szóval igaz! » [6] A Bandar-loghoz való hozzáállás Kipling világában megfelel az indiai pária kaszthoz való viszonyulásnak [7] .

Bandar-log road dal

A "The Hunt of the Python Kaa" című történet kiegészíti a "Bandar-log Road Song"-ot, demonstrálva Kipling erős ragaszkodását a költői formához [7] . A sorok ritmusa követi a majmok haladását a fák között, minden strófa a büszke "Testvérem, a fenekedet farok díszíti!" , de az utolsó négyesben a dal ritmusa esetlen prózába esik, az öndicséret jelentéktelenségét hangsúlyozva: [8]

Csatlakozz hát hozzánk, ugrálj az ágak mentén,
Ahol a szőlő könnyeden és rugalmasan kanyarog a törzsek mentén.
Utunkat füst és mennydörgés jelzi, amit kibocsátunk.
Higgye, higgye, sok dicsőséges tettre leszünk képesek!

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt]

Akkor csatlakozz ugráló sorainkhoz, amelyek a fenyők között halásznak, ahhoz a
rakétához, ahol könnyű és magas a vadszőlő himbálózik.
A nyomunkban lévő szemét, és a nemes zaj által, amit kiadunk,
győződjön meg róla, bizonyos, hogy nagyszerű dolgokat fogunk csinálni!

- fordítás: M.A. Froman

A dalt S. G. Zaimovsky , V. P. Betaki , M. A. Froman [9] , V. V. Lunin [10] fordította oroszra .

Kritikai értelmezések

Yu. M. Lotman úgy véli, hogy R. Kipling "A dzsungel könyvében" a heroizált állatok szervezett viselkedése szembehelyezkedik a bandar-rönkök értelmetlen és kiszámíthatatlan cselekedeteivel, képzeletbeli szervezetükkel. Lotman szerint az emberrel először találkozó állatok szemszögéből a korai ember viselkedése pontosan úgy nézett ki, mint a bandar-rönkök viselkedése [11] . Lotman megjegyzi, hogy az állatvilág szempontjából "őrültek" valójában rendkívül hatékonyak az állatokkal való interakciókban, mivel az állatok nem tudják előre jelezni az emberi viselkedést, ezért az ellenállásuk hatástalan.

A. A. Dolinin szerint Kipling Bandar-logjai hamis Mowgli fivérek, akik szembehelyezkedtek az állatközösség többi tagjával, felelőtlen demokratikus demagógok, állandóan csevegnek, de cselekvésre képtelenek [12] .

Martin Fido azt állítja , hogy az értelmiségieket szándékosan satírozzák a Bandar-log formájában, majmokat, akik kétes ötletekkel játszanak, de maguktól semmit sem érnek el; és hogy egy ilyen leírás sok felnőtt olvasót megbántott, és felkeltette az anti -intellektuális filiszterek szerencsétlen örömeit. Ugyanakkor, ahogy M. Fido is sugallja, 1894-ben ezt a képet sikeresen lehetett használni a szalonesztéták provokatív leírására, akik értékelik az arrogáns rosszindulatot, és nem próbálják javítani a körülöttük lévő életet [8] .

Kipling 1901-es franciaországi látogatása során tanúsított visszafogott fogadtatását kortársai többek között azzal magyarázták, hogy a párizsi irodalmi körök Bandarlogot a korabeli francia társadalom rejtett szatírájaként értelmezték . Lauriston Ward szerint ezt a félreértést az angol humor félreértése okozta [13] .

Peter Firchow Kipling banderlogjait az USA allegorikus ábrázolásának tartja [3] .

Roger Lancelyn Green író és életrajzíró „nem varázslatos” olvasói között említi a kritikusokat, akik hevesen próbálnak politikai tartalmat találni a könyvben, és azon vitatkoznak, hogy Bandarlog amerikaiakat , liberálisokat vagy más törvénytelen „kis barbárokat” képvisel-e attól függően, hogy kik ezek. a kritikusok azt gondolták, hogy Kipling megsérteni akart az írás idején .

Képernyőadaptációk

A Bandar-log szerepel a The Jungle Book című animációs filmben ( The Walt Disney Company , 1967). Annak ellenére, hogy Kipling utalt Bandarlog vezérhiányára , a Disney-verzióban megjelenik Louie majomkirály , egy orangután . A " The Jungle Book 2 " (2003) című filmben Bandar-log már vezér nélkül maradt.

A The Jungle Book: Mowgli című animében ( Jungle Book: Shounen Mowgli , Nippon Animation Studios , 1989) Bandarlognak van  egy albínó majomvezére is .

A " Mowgli " szovjet animációs sorozatban ( Sojuzmultfilm stúdió ) a második film a " Mowgli". Kidnapping " (1968) - a "Hunting the Python Kaa" című történeten alapul, és Maugli Bandar-log általi elrablásának és szabadon bocsátásának szentelték. A film csúcsjelenetében Kaa kiszabadítja Mauglit, hipnotizálja a majmokat, és megparancsolja nekik, hogy „jöjjenek közelebb”, mielőtt Bagheera és Baloo elviszik Mauglit. Szergej Kuznyecov [14] szerint ez "a halál legélénkebb képe az egész animációs világban".

Lábnyom a művészetben

A kifejezés egyéb felhasználásai

Jegyzetek

  1. Bandarlog és banderlog is
  2. A dzsungel könyve. Kipling R. Összegyűjtött művek 6 kötetben M., TERRA, 1996. 3. kötet - 526 p. Val vel. 5-144. Angol nyelvű fordítás: E. M. Chistyakova-Ver. . Hozzáférés dátuma: 2011. december 19. Az eredetiből archiválva : 2011. november 6..
  3. 1 2 Peter Edgerly Firchow. Különös találkozások: angol-német irodalmi találkozások 1910-től 1960-ig . CUA Press, 2008, 162. o.
  4. Rudyard Kipling. Kipling névlistája a történetekben Archiválva : 2019. május 8. a Wayback Machine -nél . Szerzői megjegyzés Kipling műveinek végleges sussexi kiadásához (X11. kötet, 471-478  . oldal)
  5. R. Kipling. Vadász piton Kaa . Letöltve: 2011. december 21. Az eredetiből archiválva : 2012. március 1..
  6. Kaa vadászat . Hozzáférés dátuma: 2011. december 19. Az eredetiből archiválva : 2010. november 28.
  7. 12 Parsons , Marnie (1994). Érintse meg a Majmok lehetőséget. University of Toronto Press. pp. 83. ISBN 978-0-80-202983-6
  8. 1 2 3 John McGivering. Jegyzetek a "Road-Song of the Bandar-Log" -hoz archiválva 2012. szeptember 12-én, a Wayback Machine  - The Kipling Society, 2011
  9. Bandar Log archiválva : 2013. március 28. a Wayback Machine - Gramota.ru  fórumon
  10. Kipling R. történetek; Versek: Per. angolról. L. Hood. lit., 1989.-368s
  11. Yu. M. Lotman. A kultúra dinamikájáról [1992] // Szemioszféra. "Art-SPb", 2000. - 651.
  12. A. A. Dolinin. B. Pasternak „Tosca” című versének néhány szubtextusáról // Poétika. Irodalomtörténet. Nyelvészet. Gyűjtemény Vjacseszlav Vszevolodovics Ivanov 70. évfordulójára 2014. szeptember 14-én kelt archív másolat a Wayback Machine -nél . - OGI, 1999. - S. 296.
  13. Lauriston Ward. Kipling Franciaországban – A párizsiak lassúak voltak az elismerésben Boston esti átirata – 1901. július 20.
  14. Szergej Kuznyecov. Leave the Jungle archivált 2012. január 23. . - "A mozi művészete", 2004, 3. sz.
  15. Robert Orledge. Charles Koechlin (1867-1950): élete és művei Archivált 2014. szeptember 14-én a Wayback Machine -nél . Psychology Press, 1995, 191. o.
  16. Orosz csoport Görcsös a láb! háborúellenes dalt mutatott be . korrespondent.net . Letöltve: 2022. május 21. Az eredetiből archiválva : 2022. május 21.
  17. Orosz Nogu Svelo csoport! énekeltek arról , hogy az oroszok mindent elbasztak és megégették Z - t az üst felett . KP Ukrajnában | KP Ukrajnában | KP Ukrajnában . Letöltve: 2022. május 21.
  18. Le Bandar Log, équipe loisir de rugby vétéran à Marseille . Letöltve: 2012. február 4. Az eredetiből archiválva : 2011. augusztus 5..
  19. Jelena Szizova. Rajtunk kívül senki (újság)  (nem elérhető link) . „Oroszország gárdája” 4. szám (19) . Az Afganisztáni Veteránok Orosz Szövetsége (2004. március). Letöltve: 2012. május 28. Az eredetiből archiválva : 2007. november 10.
  20. A „Beszélgetés Vlagyimir Putyinnal. Folytatás" az Orosz Föderáció kormányának honlapján
  21. Putyin biztosította a részvételt a banderlogi gyűléseken . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. február 1..
  22. Banderlog nem talált vezetőt . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. február 8.
  23. Banderlog nap . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. január 7..
  24. Odúk és banderlogok . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. február 8.
  25. Putyin banderlogikája . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2015. július 22.
  26. "A dzsungel friss törvénye" (elérhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2011. december 25. Az eredetiből archiválva : 2012. január 5.. 
  27. N. O. Kamenyev, T. V. Tarasenko. Plakát, mint egy párbeszéd másolata (tiltakozó akciók példáján) Archiválva : 2015. július 21. . // Személy, család és társadalom: történelem és fejlődési kilátások: a nemzetközi tudományos és oktatási fórum anyagai. Krasznojarszk, 2012. november 27-28. / ch. szerk. O. A. Karlova; szerk. számol — Elektron. Dan. / Krasznojar. állapot ped. un-t im. V. P. Asztafjeva. - Krasznojarszk, 2013. - T. III.
  28. "Banderlog" a Dictionary-2011-ben . Letöltve: 2011. december 31. Az eredetiből archiválva : 2012. március 9..
  29. Maxim Krongauz . Mit mond  el a nyelv az életünkről ?
  30. A. Yu. Leonova. Az "ukrán" etnonim az orosz nyelvi tudatban: linguo - pragmatikus szempont "Kubai Állami Műszaki Egyetem"; Krasznodar: Kiadó - Dél, 2016. - 184 p. ISBN 978-5-91718-462-3 . S. 112.

Irodalom