Aarra

aarra
Mitológia arab mitológia
Padló női
Kapcsolódó karakterek Dushara
Azonosítások Dionüszosz
Más kultúrákban Dushara

Aarra ( görögül Ααρρα ) az ókori arab panteon istensége , a termékenység és a növényzet istene egyes becslések szerint a fény és a nap istensége, valamint Boszra városának védőistene is volt . A nabateusok Boszrát tekintették Aarra székhelyének. Egy másik hipotézis szerint Aarra Dushara isten eredeti, esetleg tiltott neve [1] .

Miután a Kr.e. 2. században Boszra Nabatea részévé vált , Aarrát Dusharával azonosították, aki a hiposztázisává vált, ugyanakkor láthatóan megtartotta Bosra védőistenének funkcióit. A hellenisztikus időszakban Dionüszosszal azonosították [1] .

Az "Aarra" név a nabateus A'ra (''r') görög megfelelője, amely egy kétnyelvű feliratból került elő, amelyet a jordániai Umm el-Jimal falu közelében végzett ásatások során találtak [2] . Tekintettel arra, hogy az arab meleg általában arámi ' ayn -re változik, felmerült egy hipotézis a név eredetéről az arab g-r-y ( غري ‎) gyökből, ami azt jelenti, hogy "festeni". Így az "Aarra" név jelenthet oltárt vagy bálványt , amelyet a hozzá hozott áldozatok vére festett [3] . Egy másik hipotézis szerint ez a név az arab أَغَرُّ ‎ ( agarru) szóból származik, jelentése "ragyogó" [4] . A német orientalista Enno Littmann a legvalószínűbbnek tartotta az arab الغَرِيُّ ‎ ( al-gariy) eredetét , amely "kőbálványt" jelent [5] [6] .

Jegyzetek

  1. 1 2 A világ népeinek mítoszai . Enciklopédia 2 kötetben / ch. szerk. S. A. Tokarev . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1987-1988.
  2. Az "Aarra" név csak a felirat görög részében szerepel, Dusharával együtt. A tényleges nabateus felirat csak Dushara nevét tartalmazza. Az "Aarra" név nabateus írásmódját először máshol találták meg – II. Malik uralkodása alatt készült és Madain Salehben ("A'ra, aki Boszrában van, Rabbel istene") található feliratokban . Lásd De Vries B. Between the Cults of Syria and Arabia: Traces of Pagan Religion at Umm al-Jimāl . - P. 179-182.
  3. Teixidor J. A pogány isten: Popular Religion in the Greco-Roman Near East . - Princeton University Press , 2015. - P. 85-86. — 206p. — ISBN 9781400871391 .
  4. Egyéb fordítási lehetőségek H. K. Baranov szótárából : „dicsőséges, méltó, nemes; ragyogó, gyönyörű, kiváló; tiszteletre méltó, tiszteletre méltó."
  5. Trombley FR Hellenic Religion and Christianization c. 370-529 . - Brill, 2014. - P. 331. - 446 p. — ISBN 9789004276789 .
  6. A modern arab szótár "al-Mujam al-Wasit" a الغَرِيُّ szót egy ilyen meghatározást ad (mint az egyik jelentése): "egy bálvány neve, amely felett vért ontottak". Lásd: al-Mujam al-Wasit . - 4. kiadás - 2004. - S. 651.