Uralkodj, Britannia, a tengerek!

– Uralkodik, Britannia! ( Eng.  "Rule, Britannia!" ) Nagy-Britannia hazafias dala , James Thomson verse alapján , amelyet Thomas Arne 1740 -ben zenésített meg .

Frigyes walesi herceg otthonában rendezett maskarára írták , aki mindkét szerzőt pártfogolta.

Az egyes strófák végén található kétsoros refrénről ismert , amely tulajdonképpen a dal nevét adta:

Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

Fordítás:

Urald Nagy-Britanniát! Nagy-Britannia, uralkodj a hullámokon: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

A viktoriánus korszakban a refrén szövegét megváltoztatták - a második szabályt („szabály”) felváltotta a szabályok („szabályok”), a végrendeletet pedig a kell (további jelentőséget adva az állításnak) [1] .

Eredeti szöveg

egy

Amikor először Nagy-Britannia, az ég parancsára Felkelt az azúrkék főből; Ez volt a föld alapokmánya És az őrangyalok ezt a törzset énekelték: Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

2

A nemzetek, nem olyan ragyogóak, mint te, Sorra kell esnie a zsarnoknak; Míg te nagyra és szabadon virágzol, Mindannyiuk félelme és irigysége. Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

3

Még fenségesebben kelsz fel, Borzasztóbb, minden idegen ütéstől; Mint a hangos robaj, mely az eget tépte, Csak arra szolgál, hogy meggyökerezzen az őshonos tölgyet. Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

négy

Titeket gőgös zsarnokok nem szelídítenek meg: Minden próbálkozásuk, hogy lenyomják őket, Csak felkelti nagylelkű lángodat; De dolgozd fel az ő bánatukat és a te hírnevedet. Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

5

Tiéd a vidéki uralkodás; A te városaid ragyognak a kereskedelemben: Minden vékony legyen a fő téma, És minden partja vékony. Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

6

A múzsák még mindig szabadságban találtak, Kell, hogy a boldog part javítás; Blest Isle! Páratlan szépséggel megkoronázva És férfias szívek, hogy őrizzék a vásárt. Szabály, Britannia! Britannia uralja a hullámokat: A britek soha nem lesznek rabszolgák.

Jegyzetek

  1. Disher, Maurice Willson. Victorian Song, Phoenix House, 1955.

Linkek