25. - első nap

25. - első nap
rajzfilm típusú kézzel rajzolt , fordítások
Műfaj film plakátja
Termelő Y. Norstein , A. Tyurin
Operátor V. Szaruhanov
Stúdió Szojuzmultfilm _ _ Bábfilmek kreatív társulása
Ország  Szovjetunió
Nyelv orosz
Időtartam 8 perc. 5 mp.
Bemutató 1968
IMDb ID 0062623
Animator.ru ID 2241

25. - első  nap  - szovjet animációs film , Jurij Norshtein és Arkagyij Tyurin rendezők debütáló munkája . Filmplakát az októberi forradalom 50. évfordulójára . Töredékek Dmitrij Sosztakovics zenéjéből . A filmet a forradalom első éveinek szovjet művészeinek  - Lentulov , Altman , Petrov-Vodkin és mások - munkái alapján hozták létre .

Létrehozási előzmények

Jurij Norshtein "A mesék meséje" című könyvében ezt írja:

„25. az  első nap”, első munkám ( Arkagyij Tyurinnal együtt) , 1967-1968 között készült . Forradalmi-romantikus vázlatot fogtunk ki, amelyben a 10-20-as évek orosz és európai avantgárd festészetét a nagy zeneszerző , Dmitrij Sosztakovics zenéjével ötvözték . Az akkori festészet hihetetlenül filmes ; az idő metafizikája el van rejtve és össze van sűrítve benne. A forradalom érzésével készítettük el a filmet, mint egy erőteljes kulturális folyamat kezdetét. Az inspirált bennünket, hogy a művészek munkáit a világ megújításának, saját sorsteremtésének gondolata töltötte be.

Lenyűgöző azoknak a művészeknek a listája, akiknek munkáit a film alapjául vették: Tatlin , Petrov-Vodkin , Chagall , Filonov , Altman , Malevics , Deineka , Pimenov , Lissitzky . Majakovszkij ( saját vonala lett a film címe), Jurij Annenkov , Csehonin , Lebegyev , Csupjatov grafikáját használtuk . Az európai művészek közül Georges Braque . Az ő festői hangzása lett a " Sturm " epizód alapja. A film fináléja Filonov "Himnusz a városhoz" és "A forradalom képlete" című festménye alapján készült, Paul Eluard francia költő versei alapján , amelyek az emberek testvériségéről szóltak. Chagall angyala átrepült az ünnepi tüntetés fölött.

Szerzőtársammal , Arkagyij Tyurinnal saját bőrünkön tapasztaltuk meg a politikai szerkesztés erejét. Kénytelenek voltunk kidobni egy epizódot, amely Favorsky "Lenin és a forradalom" című metszetéből készült. Helyette egy poszter Lenin van a filmben, aki az egész montázsdarab hátterében szörnyeteggé vált. El kellett távolítanunk a hiányzó befejezést. A film soha nem valósult meg úgy, ahogy tervezték.

Ennek ellenére nem bántam meg, amit tettem. Először is azért, mert a filmen keresztül felfedeztem a 10-20-as évek nagy művészetét. Ez a művészet tette lehetővé az animáció óriási esztétikai lehetőségeinek felismerését, az új vizuális dramaturgia átérezését. Ezzel a munkával rájöttem, hogy az animáció képlékeny idő. Ez a film minden későbbi munkámra hatással volt.
És még egy lecke. Ez a film megtanított arra, hogy ne tegyek engedményeket, ha nem értenek egyet a lelkiismereteddel. [egy]

Az „Animáció világa vagy a világ animációja” című műsorban Jurij Norshtein így emlékezett vissza a filmre: „Ez volt az első dolog, amire azonnal kaptunk egy megfelelő sapkát. Hat év kellett a rendezéstől." [2]

A forgatócsoport

Jegyzetek

  1. Norshtein Yu. , Yarbusova F. Mese a mesékről. M.: Vörös tér , 2005 - ISBN 5-900743-80-2 ; 2. kiadás: 2006 - ISBN 5-900743-88-8
  2. "Az animáció világa vagy a világ animációja", szerző Irina Margolina, F. A. F. Stúdió, 2002.

Linkek