Elizaveta Mikhailovna Shishmareva | |
---|---|
Születési dátum | 1904. január 29. (16.). |
Születési hely | Szentpétervár , Orosz Birodalom |
Halál dátuma | 1996. október 7. (92 évesen) |
A halál helye | Moszkva , Szovjetunió |
Polgárság |
Orosz Birodalom Szovjetunió Oroszország |
Foglalkozása | fordító |
Elizaveta Mikhailovna Shishmareva ( 1904. január 29. (16., Szentpétervár – 1996. október 7. , Moszkva )) - orosz szovjet próza- és dramaturgia fordító orosz nyelvre . Egy repülőgép-tervező, Mihail Mihajlovics Shishmarev vezérőrnagy lánya ; Andrej Ivanovics Nikonov tengernagy dédunokája ; Leonid Lvovich Kerber repülőgéptervező felesége .
Szentpéterváron született nemesi családban. Szülei kapcsolatban álltak a forradalmi demokratikus mozgalommal. Nagyanyja, Maria Andreevna Shishmareva, született Nikonova, A. I. Nikonov admirális lánya , fordító volt, aki különösen Charles Dickens műveinek fordításairól ismert . 1881. november 25- én kiadták a Rendőrkapitányság körlevelét , amely szerint M. A. Shishmareva és férje, Mihail Dmitrievich Shishmarev nyugalmazott tüzértiszt titkos felügyelet alatt állt, tekintettel arra, hogy A. N. Engelgardt falubeli birtokán élnek. Batiscsevo ( Dorogobuzs járás, Szmolenszk tartomány ) [1] . A nagymama érezhető hatást gyakorolt Elizaveta Shishmarevára, különösen szépirodalmi fordítói formációjára.
1907 -ben Shishmareva szülei külföldre mentek, és politikai emigránsok lettek. A kis Erzsébet 5 évet töltött külföldön, szüleivel 1912 -ben tért vissza Oroszországba . Gyermekkorának egy részét Nyugat-Európában töltötte , így már gyermekkorában is jól beszélte a nyugati nyelveket.
Moszkvában tanult, az V. Ya. Bryusov Felsőfokú Irodalmi és Művészeti Intézetben (köznyelven "Bryusov Institute"). Bezárása után a Leningrádi Egyetem római-germán szakára lépett , majd Moszkvába távozott. Dolgozott a Szovjet Információs Irodában az „ Izvesztyia ”, „ Nemzetközi Irodalom ”, „Új Idő” stb. újságok és folyóiratok szerkesztőségeiben, franciául tanított .
1929 -ben kezdett szépirodalmat fordítani oroszra . Az 1930-as évek végén Shishmareva férjét letartóztatták, majd bebörtönözték. Emiatt Elizaveta Mikhailovnának hamis neveken kellett közzétennie fordításait.
1963- ban Daniil Danin író javaslatára felvették a Szovjetunió Írószövetségének fordítói tagozatába a kritikus Boris Pesis és a fordító, Vera Stanevich Shishmareva . Nagy figyelmet fordított a fiatal fordítók segítésére, különösen áttekintette a kezdő fordítók munkáját, és ajánlásokat fogalmazott meg a legrátermettebbeknek az Írószövetséghez való csatlakozásra.
Hosszú ideig a "Fiction" kiadó szakszervezeti bizottságát vezette .
Lefordította Guy de Maupassant , Mine Reid , Emile Zola , Charles Dickens, Jules Verne , Georges Sadoul , Robert Merle , Jules Roy , Victor Hugo , Jack London , Louis Aragon , Michel del Castillo és más szerzők könyveit. Shishmareva fordításait a "Fiction", a "Children's Literature" kiadók adták ki .
Elizaveta Shishmareva számos híres disszidens íróval ismerte meg szorosan, köztük Viktor Nyekrasovot , Alekszandr Galicsot , a Szolzsenyicin családot és másokat.
1996-ban halt meg. A Golovinsky temetőben temették el [2] .