Az élő nagy orosz nyelv magyarázó szótára | |
---|---|
| |
Szerző | Dal V.I. |
Műfaj | Szótár |
Eredeti nyelv | orosz |
Az eredeti megjelent |
1863-1866 (1. kiadás) 1880-1882 (2. kiadás) |
Szöveg a Wikiforrásban | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Az élő nagyorosz nyelv magyarázó szótára az orosz nyelv szótára a 19. századi szóbeli és írásbeli beszédben használt lexikai egységek jelentésének magyarázatával .
A mű alapja a nép nyelve [1] [2] , amelyet különféle tájjellegű, származékos és hasonló szavakkal, valamint ezek használatára vonatkozó példákkal fejeznek ki. A szótárt 1819 óta [3] [4] készítette Vladimir Ivanovich Dahl . Munkájáért 1863-ban a Tudományos Akadémia Lomonoszov-díjával tüntették ki, és tiszteletbeli akadémikusi címet kapott [5] . Az első négykötetes kiadás 1863 és 1866 között jelent meg.
A szótár mintegy 200 ezer szót tartalmaz, ebből 63-72 ezer [6] olyan ismert szó a 19. században, amely korábban más szótárakban nem szerepelt. Körülbelül 100 ezer [6] szó az Egyházi szláv és orosz nyelv szótárából (1847), 20 ezer - a Regionális Nagyorosz Szótár tapasztalataiból (1852) és annak kiegészítéséből (1858) [7] származik , az Mezőgazdasági, gyári, mesterségbeli és népéleti terminológiai szótár tapasztalatai (1843-1844) V. P. Burnasev [8] , Botanikai szótár (1859) N. I. Annenkov és mások [6] [9] . A közmondások és szólások száma körülbelül 30 ezer, egyes cikkekben számuk eléri a több tucat ( akarat - 73, fej - 86, szem - 110 [10] ).
A jelentésükben eltérő egygyökerű szavak egy szócikkben helyezkednek el, szófészket alkotva. Tartalmazhat hasonló hangzású vagy jelentésű szavakat [5] , de különböző gyökerű ( act , actor, action; bake , print ). A szócikk első szava (címe) a címe, és ábécé sorrendben szerepel a szótárban.
A külföldi kölcsönök értelmezésekor Dahl számos olyan orosz szót választ ki, amelyek jelentésükben közel állnak hozzájuk, beleértve azokat is, amelyeket saját maga talált ki ( torna - ügyesség [4] , atmoszféra - világméretű, horizont - égbolt, cím - hivatkozás [11] ) . Legfeljebb 245 hasonló összeállítású szó létezik [12] .
Bizonyos esetekben a szótár nemcsak a szavak jelentését magyarázza meg, hanem az általuk nevezett tárgyakat is leírja (a szárcipő szövésének módszerei, a kézi készítés esküvői szertartásának szabályai ), ami nem magyarázó, hanem enciklopédikus jellegű. szótárak [13] . A hozzájuk tartozó közmondások és szólások egyes tantárgyak mély megértését szolgálják .
1. (1863-1866) - az orosz irodalom szerelmeseinek társaságának kiadványa . Egyes források a szótár megjelenésének 1861-es évét jelzik, hiszen ettől az évtől kezdve füzetekben adták ki, amelyeket később kötetekké vontak össze [14] . A kötetek (részek) felépítése az első két kiadásban megegyezett, majd kicsit változott:
2. (1880-1882) - a szerző kéziratai szerint javítva és kiegészítve. Ya. K. Grot , I. F. Naumov és P. V. Shein kiegészítései és jegyzetei [15] . Több mint 1500 szó és körülbelül 300 közmondás és mondás került hozzáadásra. A szótáron végzett munkát a kiadó M. O. Wolf szerkesztői és a tudományos szerkesztő (feltehetően P. N. Polev ) [9] fejezték be . Minden kötet öt havonta megjelenő számból állt [16] .
3. (1903-1909) - I. A. Baudouin de Courtenay átdolgozta és kiegészítette . Legalább 20 000 új szót adtak hozzá [9] , köztük olyan durva és szitkozó szavakat, amelyek cenzúra okok miatt akadályozták a szótár ezen változatának újranyomtatását a Szovjetunióban [17] . A fészkeken belüli szavak keresésének megkönnyítése érdekében az ilyen szavaknak számos fejlécet hoztak létre az ezeket tartalmazó cikkre mutató hivatkozásokkal [9] . A korábbi kiadásokhoz hasonlóan a köteteket is több számból állították össze. 4 éven belül kötetenként 10 szám kiadását tervezték [18] .
4. (1911-1912, 1912-1914 [19] ) - a 3. kiadás ismétlései [11] .
szovjet és orosz1955 | 2. kiadás | |
---|---|---|
egy | 699 | 723 |
2 | 779 | 807 |
3 | 555 | 576 |
négy | 683 | 704 |
Teljes | 2716 | 2810 |
1935 (5.) - a 2. kiadás pontos fotomechanikai másolata. A. M. Sukhotin bevezető cikke hozzáadva [9] . A kötetek formátuma 27×18 cm (nagyítva).
1947 - 1948 - Fotóofsettel sokszorosítva a németországi nyomdákban: 1 kötet - M-305 (1947), 2 kötet - M-301 (1948), 3 kötet - M-305 (1948), 4 kötet - D 01 (1948) . A kötetek formátuma 26,5×17,5 cm (nagyítva).
1955 (6.), 1956 - a 2. kiadásból átgépelve (a címlap kivételével, fotomechanikusan másolva) megőrizve a reform előtti helyesírást . A nyomdahibákat és hibákat kijavították [11] , egy zsidó cikkét visszavonták [14] . A. M. Babkin bevezető cikke. Formátum 27×21,5 cm (nagy).
1978 - 1980 (7.), 1981-1982 (8. [19] ) - az 1955-ös kiadás ismétlései. Az eredetinél kisebb méret [9] : 21×15,5 cm (szabvány).
1989 - 1991 (9.) - az 1955-ös kiadás ismétlése . V. P. Vompersky bevezető cikkea 2. és 3. kiadás közötti különbségek részletes leírásával [17] . Formátum 24×17 cm (nagyítva).
1994 óta a szótárt számtalanszor újranyomták. Különféle változatok és kiadások jelentek meg: az 1955-ös kiadás, a Baudouin-kiadás (teljes vagy átdolgozott), kombinált, rövidített, illusztrált kiadások, reform előtti és modern helyesírással [19] .
2019-ben Orenburgban , a Szovetskaya utcában felavatták V. I. Dal magyarázó szótárának bronz emlékművét. Az emlékmű egy asztal a szótár első kiadásával 4 kötetben, egy tintatartó libatollal, egy gyertya és V. I. Dahl arcképe. Alekszandr Szukmanov szobrász [20] .