Dicitencello vuje

"Dicitencello vuje"
("Mondd, lányok")
Dal
Végrehajtó Enzo Fasco [d]
Kiadási dátum 1930
Műfaj nápolyi dal
Nyelv olasz ( nápolyi dialektus )
Időtartam 03:23
Dal író Rodolfo Falvo,
Enzo Fusco, Mihail Ulickij
orosz szövege

A " Dicitencello vuje " ( Nap . "Mondd meg neki" ) egy nápolyi dal , amelyet Rodolfo Falvo (Rodolfo Falvo, 1873-1937) olasz zeneszerző 1930 -ban írt Enzo Fusco (Enzo Fusco, 1899-1951) szavaira . 1] .

Oroszországban a dalt Mihail Ulickij szovjet költő orosz fordításában "Mondd meg, lányok" (vagy "Mondd meg, lányok, a barátnődnek" ) néven ismerik [1] [2] .

A gyönyörű dallamnak köszönhetően a dal számos opera- és popénekes repertoárjába került a világban.

A dalszöveg jelentése

A "Dicitencello vuje" [3] egy nápolyi férfi kétségbeesett szerelmi nyilatkozata szeretett nőjének, amelyet közvetetten fejez ki , vagyis azzal a kéréssel fordult kedvese barátaihoz, hogy közölje vele, hogy elvesztette az álmát, és róla álmodik. , hogy az iránta érzett szenvedélye, mint egy lánc, megkötötte, és nem ad nyugalmat a lelkének, de ő maga nem meri ezt neki elmondani... És csak az utolsó négysorosban vallja be a hős közvetlenül az érzéseit a legtöbbnek. szeretett nőt, és könnyeket látva a szemében könyörög neki, hogy „vegye le a maszkot”, és cserébe valljon szerelmet neki.

Dal előadástörténete

1930-ban az eredeti, "Dicitencello vuje" nápolyi dialektusban [3] szóló dal első előadói Gennaro Pasquariello (1869-1958) és Vittorio Parisi (Vittorio Parisi, 1892-1955) olasz énekesek voltak .

1936-ban a Szovjetunióban megjelent a dal orosz nyelvű változata [3] „Mondd meg, lányok” címmel (más néven „Mondd meg, lányok, a barátnődnek” ), Mihail Ulickij szovjet költő fordításában. [1] . Ugyanebben az évben a dalt egy gramofonlemezre rögzítették , amelyet a Szovjetunió Bolsoj Színházának szólistája, Szergej Lemesev (1902-1977) [4] adott elő a VRK zenekarral , A. I. Orlov professzor vezényletével [2] . Eredeti nyelven a dalt olyan szovjet és orosz előadók adták elő, mint Muszlim Magomajev [5] [6] , Dmitrij Hvorosztovszkij [7] , Oleg Pogudin [8] , oroszul - Leonyid Utyosov [9] .

1950-ben egy nápolyi zenei kompozíció jelent meg angolul [3] az Egyesült Államokban " Just say, I love her " (" Just say, hogy I love her ") címmel. A híres amerikai popzenész, Martin Kalmanoff írta Jimmy Dale Gilmore countryénekes , Sam Ward és Jack Val [1] [2] ] együttműködésében . Számos híres amerikai énekes előadja, köztük: Eddie Fisher , Frankie Avalon , Al Martino , Dean Martin , Tony Bennet , Nina Simone , Connie Francis , Jerry Vale (Jerry Vale) [10] és mások.

1959- ben Finnországban bemutatták a dal finn nyelvű változatát [3] , Sauvo Puhtila (Sauvo Puhtila) költő fordításában, amely " Kertokaa se hänelle " (" Mondd meg neki ") nevet kapta, és népszerű volt az országban. sokáig [1] [2 ] .

A dalnak van egy kínai nyelvű feldolgozása is [3] .

A Dicitencello vuje című dal eredeti nyelven olyan híres operaénekesek repertoárjában szerepel, mint a három tenor [11] - Placido Domingo (Plácido Domingo), José Carreras (José Carreras) és Luciano Pavarotti (Luciano Pavarotti), mint valamint Mario Del Monaco (Mario Del Monaco), Giuseppe Di Stefano , Mario Lanza [ 12] , Tito Gobbi [ 13] és még sokan mások.

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 „Dicitencello vuje” dal. 1. fejezet A dal története. A szerzők. Archivált 2015. június 17-én a Wayback Machine History of One Song webhelyen // historyonesong.com (2010. március 16. )
  2. 1 2 3 4 „Mondd el, lányok” nápolyi dal („Mondd, lányok, a barátnődnek”), 1930. - Szöveg nápolyi ("Dicitencello vuje"), olasz ("Diteglielo voi") és orosz ("Mondd meg, lányok") nyelven. A dal rövid története. Archivált : 2014. március 19. a Wayback Machine -nél // a-pesni.org
  3. 1 2 3 4 5 6 „Dicitencello vuje” dal. 2. fejezet Dalszövegek és fordítások. Archivált 2015. június 17-én a Wayback Machine History of One Song webhelyen // historyonesong.com (2010. március 17. )
  4. VIDEÓ. S. Ya. Lemeshev. A "Mondd, lányok, a barátnőd" című dal. Zene - R. Falvo, orosz szöveg - M. Ulitsky. Élő felvétel az 1950-es években (00:03:05). // youtube.com (Bekker78)YouTube logó 
  5. AUDIO. A "Dicitencello vuje" című dal a Szovjetunió Népi Művésze Muszlim Magomajev (00:03:46) előadásában. Archivált : 2013. február 13. a Wayback Machine -nél // magomaev.info
  6. VIDEÓ. Muszlim Magomaev – "Dicitencello vuje" (00:03:44). // youtube.com (Svetlana K)YouTube logó 
  7. VIDEÓ. A "Dicitencello vuje" ("Mondd meg, lányok") című dalt Dmitrij Hvorosztovszkij, az Orosz Föderáció népművésze adja elő (00:04:06). Archivált 2015. június 17-én a Wayback Machine -nél // my.mail.ru (Nadezhda Vlady)
  8. VIDEÓ. Oleg Pogudin - "Dicitencello vuje", 2000 (00:02:44). // youtube.com (tashusik)YouTube logó 
  9. VIDEÓ. Leonyid Utyosov – „Mondd el a lányoknak” („Dicitencello vuje”), 1930-as évek (00:03:30). // youtube.com (Bronisliva)YouTube logó 
  10. VIDEÓ. Jerry Vale – "Mondd csak, szeretem őt" ("Dicitencello vuje"), 1962 (00:04:01) // youtube.com (Scott Rogers)YouTube logó 
  11. VIDEÓ. A 3 tenor – Dicitencello vuje (00:03:37) // youtube.com (PhilipCaruso01)YouTube logó 
  12. VIDEÓ. Mario Lanza – Dicitencello vuje (00:03:25) // youtube.com (icelandicdolphin)YouTube logó 
  13. VIDEÓ. Tito Gobbi – Dicitencello vuje, 1948 (00:03:00). // youtube.com (Pawel Pachniewski)YouTube logó 

Linkek