Samguk sagi

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. április 27-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 20 szerkesztést igényelnek .
samguk sagi
三國史記
Műfaj hivatalos dinasztikus történelem
Szerző Kim Busik
Eredeti nyelv Hanmun
írás dátuma 1145
Az első megjelenés dátuma 1145
Kiadó ismeretlen
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A "Samguk sagi" ( kor. 삼국사기 ,三國史記, Samguk Sagi , Samguk Sagi vagy "A három állam történelmi feljegyzései") a koreai történetírás legrégebbi emléke a hivatalos dinasztikus történelem műfajában, amely máig fennmaradt. Időrendi kerete a három államGoguryeo , Baekje és Silla – korszakának eseményeit öleli fel . Az akkori koreai irodalom legtöbb művéhez hasonlóan ez az emlékmű is irodalmi kínai nyelven (kor. hanmun ) íródott. A Samguk Sagi összeállítását Koryo van Injon (uralkodott 1122-1146 ) irányításával a Kim Busik udvari történész vezette tudóscsoport végezte el, és 1145 -ben fejeződött be . A " Samguk yusa " mellett a "Samguk sagi" egyike a két alapvető forrásnak Korea ókori és kora középkori történelmében.

A Samguk Sagi-t nem szabad összetéveszteni a San Guo Zhi (A három királyság feljegyzései) kínai történelmi munkával , a Három Királyság időszakának hivatalos történetével .

A "Samguk sagi" teljes fordítása oroszra, az eredeti hanmun szöveg fakszimiléjével, a Nauka kiadó adott ki a "Kelet népeinek irodalmi emlékművei" sorozatban (Texts. Big Ser., I, 1–3) [1] [2] [3] .

Szövegszerkezet

Az emlékmű 50 kötetből áll (kor. kwon 권, 卷), beleértve a következő tematikus részeket [4] :

Silla krónikái ( Silla pongi , 신라본기, 新羅本紀) - 12 kötet

Goguryeo krónikái ( Goguryeo Pongy , 고구려본기, 高句麗本紀) - 10 kötet

Baekje krónikái ( Baekche pong , 백지본기, 百濟本紀) - 6 kötet

Időrendi táblázatok ( Yongpyo , 연표, 年表) - 3 kötet

Vegyes leírások ( Japchi , 잡지, 雜志) - 9 kötet

Életrajzok ( Yolchon , 열전, 列傳) - 10 kötet

Jegyzetek

  1. Kim Busik, 2001 .
  2. Kim Busik, 1995 .
  3. Kim Busik, 2002 .
  4. A szakaszcímek orosz megfelelői az M.N. Pak publikációja szerint vannak megadva.

Irodalom

Az emlékmű szövegének publikációi

Kutatás

Lásd még

Linkek