Robin Hood megmenti Will Stutleyt

A "Robin Hood Rescuing Will Stutly" [1] ( eng.  Robin Hood Rescuing Will Stutly , Child 141 , Roud 3957 [2] ) egy angol népballada , a Robin Hood balladaciklus része . Szövege először egy 1633-as olcsó kiadásban található [3] .

Telek

Az erdőben Robin Hood szomorú hírt kap, hogy Will Stutley -t három, a seriff által megvesztegetett ember elárulta, és bár kettőt sikerült legyőznie, elfogták. Kivégzését holnapra tűzték ki, és a szabad lövöldözők egyhangúlag úgy döntenek, hogy bajtársukat meg kell menteni, vagy legalábbis sok élettel bosszút kell állnia. Teljesen felfegyverkezve előrenyomulnak a kastély falaihoz, és ott elrejtőznek a lesben. Az egyik lövöldözős elmegy megtudni a hírt, és a fal alatti koldustól megerősítést hall: Will Stutleyt hamarosan kiviszik a kastélyból és felakasztják. Hamarosan valóban kiviszik a foglyot. Will, látva, hogy nincs hova várnia a segítségre, felajánlja a seriffnek, hogy adjon neki egy kardot, hogy fegyverrel a kezében haljon meg. A seriff visszautasítja. Stutley felajánlja, hogy legalább kioldja a kezét, de a seriff azt válaszolja, hogy őt és Robinját is felakasztják. A szívekben lövő megátkozza a seriffet. Miközben az akasztófához vezetik, Little John kiemelkedik a bokrok közül, és egy időre el akarja vinni Willt, hogy elköszönjön barátaitól. A seriff elrendeli a második elfogását, de John kioldja Stutley kezét, és kardot ad neki. Háttal védekeznek, amíg Robin és a többiek meg nem érkeznek. A seriff megszökik, az emberei követik, és Robin örül, hogy nem kell kibújtatnia a kardját. Will őszintén megköszöni barátainak, hogy megmentették, és dicsőíti az íjhúr énekét a sűrűben [4] .

Francis James Child úgy vélte, hogy ez a ballada egy másik utánzata: Robin Hood , aki megmenti a három földbirtokot ( Child 140) [3] .  

Orosz fordítás

A balladát először Vszevolod Rozsgyesztvenszkij fordította oroszra ; fordítása "Robin Hood megmenti Wil Stutleyt" címmel jelent meg a The Ballads of Robin Hoodban 1919-ben. Ignatius Mihajlovics Ivanovszkij "Robin Hood kiszabadítja Will Stutleyt" című balladát fordította le [4] .

Jegyzetek

  1. Erlikhman V. V. Robin Hood. - M . : Fiatal gárda, 2012. - 254 p. — (Nevezetes emberek élete: kis sorozat). - 5000 példány.  - ISBN 978-5-235-03529-4 .
  2. Vaughan Williams Emlékkönyvtár
  3. 1 2 Robin Hood megmenti Will Stutlyt [141. gyermek  ] . A hagyományos ballada index. Az angol nyelvterület népdalának jegyzetekkel ellátott forrása . Robert B. Waltz. Letöltve: 2017. január 8.
  4. 1 2 Angol és skót népballada: Gyűjtemény / Összeáll. L. M. Arinstein. — M .: Raduga, 1988. — 512 p. — ISBN 5-05-001852-8 .