Rahim, Mammad
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. augusztus 21-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 6 szerkesztést igényelnek .
Mamed Rahim (valódi nevén - Mamed Rahim Abbas oglu Huseynov ; 1907-1977) - azerbajdzsáni szovjet költő. Az Azerbajdzsán SSR népköltője ( 1964 ). Másodfokú Sztálin-díjas ( 1949 ) .
Életrajz
Mammad Rahim 1907. április 7-én ( április 20-án ) született Bakuban . A bakui városi iskolában tanult, 1918 után az 5. számú városi iskolában. 1931-ben az V. I. Leninről elnevezett AzPI -ban végzett . 1926 -ban írt egy művet, amelyet Azerbajdzsán szovjetizálásának szentelt . 1929-ben jelent meg az Azerneshr kiadónál a költő első azerbajdzsáni versei. Intim lírai versekkel kezdte, majd társadalmi-politikai témákra tért át. A Nagy Honvédő Háború idején M. Rahim a Vörös Hadsereg soraiban publikálta verseit és cikkeit a Transcaucasian Front hadsereg újságjaiban . A költő nagy közmunkát végzett az Azerbajdzsáni Írószövetségben, tagja volt az Azerbajdzsáni Literaturnaja Gazeta szerkesztőbizottságának. Műveiben beszámol az olajért folytatott harcról, a kolhozépítésről, énekel a szovjet nép hőstettéről a háború éveiben, vallásellenes propagandát folytat. Versei gazdagok népi szókincsben. Azerbajdzsánra fordította A. Navoi „Farhad és Shirin” , Nizami , A. S. Puskin „ Hét szépség ” című műveit („ Ruslan és Ljudmila ”, „ Kaukázusi fogoly ”), M. Yu. Lermontov , N. A. Nekrasov , A. T. Tvardovszkij , V. V. Majakovszkij , D. Bedny , A. A. Blok , S. P. Scsipacsev , M. V. Isakovszkij , I.-V. Goethe , S. Petőfi , A. Gidash , O. T. Tumanyan , I. G. Grisasvili , Abai , Kemine .
Mammad Rahim 1977 -ben halt meg . Bakuban , a Becsület sikátorában temették el .
Díjak és díjak
Kreativitás
- "Vágyak" ("Arzular") (1930)
- "A második könyv" ("Ikinji Kitab") (1932)
- "First Fruits" (1937)
- "Partizán puska" (1937)
- "Song of Power" (1940)
- "A szülőföld szeretete" (1942)
- "Song of the Morning" (1943)
- "Battering Ram" (1943)
- "A Don karjaiban" (1944)
- "Látni fogja a tavaszt" (1944; oroszul)
- "Válogatott versek és versek" (1948; oroszul)
- "A halhatatlan hős" (1946; oroszul) - S. M. Kirovról
- "Leningrád felett" (1948)
- "Absheron földjén" (1950)
- "A Kaszpi-tengeren" (1958)
- "Arzu-Gyz" (1939)
- "Ildyrym könyve" (1939)
- "Khagani" (1955)
Fordítások
- " Hét szépség ", Nizami (1946)
- Shota Rustaveli "A lovag párducbőrben " című versének egy része (1966) (a másik részt Samad Vurgun fordította )
- "Farhad és Shirin" Navoi ( Aliaga Vahiddal , Mirvarid Dilbazival , Alekper Ziyatay -jal és Nigar Rafibeylivel együtt )
- " Ruslan és Ljudmila " , A. S. Puskin (1949)
- A. S. Puskin " Kaukázus foglya " (1949)
- " Mtsyri " , M. Yu. Lermontov (1939)
- M. Yu. Lermontov "A szökevény" (1939)
- " Dal Ivan Vasziljevics cárról, egy fiatal gárdistáról és egy merész Kalasnyikov kereskedőről " M. Yu. Lermontov (1939)
- " Tizenkettő " , A. Blok (1932)
- N. A. Nekrasov , A. T. Tvardovsky , V. V. Majakovszkij , D. Bedny , S. P. Shchipachev , M. V. Isakovsky , I.-V. Goethe , S. Petőfi , A. Gidash , O. T. Tumanyan , I. G. Grisasvili , Abai , Kemine .
Linkek
![Ugrás a Wikidata elemre](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/14px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png) | Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|
---|