Búcsú, mosdatlan Oroszország

Búcsú, mosdatlan Oroszország

M. Yu. Lermontov teljes illusztrált művei / Szerk.: V. V. Kallash. - M .: Pechatnik, 1914. - T. III
Műfaj költészet
Szerző Mihail Jurijevics Lermontov [1]
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1841. április [2]
Az első megjelenés dátuma 1887 [3]
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A „ Búcsú, mosdatlan Oroszország” (név az első sorból) M. Yu. Lermontov [4] verse , amely széles körben ismert volt az egész 20. században, és a posztszovjet korszakban vitákat váltott ki a szerzőségről.

Történelem

A vers keletkezésének története nem pontosan ismert. Általánosan elfogadott, hogy M. Yu. Lermontov írta 1840 májusában (amikor a költő a kaukázusi száműzetésbe távozott ) vagy 1841 áprilisában, amikor a költőnek parancsot kapott, hogy hagyja el Pétervárat .

Lermontov élete során a verset nem tették közzé, és nem ismerték. A vers első említését P. I. Bartenev P. A. Efremovnak (orosz kiadóknak és irodalomkritikusoknak egyaránt) 1873. március 9-én (32 évvel a költő halála után) írt levele tartalmazza, amely a vers szövegét tartalmazza a szavak „Itt van még Lermontov vers, az eredetiről másolva. A "Mosdatlan Oroszországot" először 1887-ben adta ki P. A. Viskovatov irodalomtörténész M. I. Semevsky " Russian Antiquity " című folyóiratában (12. szám, 738-739. o.) a forrás megjelölése nélkül, majd 1890-ben a P. I folyóiratban. Bartenyev „ Orosz archívum ” (11. sz., 375. o.), a szöveghez egy megjegyzés tartozik: „Egy kortárs írta le a költő szavaiból” [5] .

Szöveg

A vers két négysorból áll. Az Orosz Levéltár által kiadott kiadásban (1890) [6] :

Búcsút, mosdatlan Oroszország,
A rabszolgák országa, az urak országa,
és te, kék egyenruhások,
és te, a nekik odaadó nép.

Talán a Kaukázus fala mögé
bújok pasáid
elől, mindent látó szemeik elől,
mindent halló füleik elől.

Van egy változata a negyedik sornak: "És te, a nekik engedelmes emberek." Az eltérések ötödik sorában: "a Kaukázus gerincén túl" - "a Kaukázus falán túl". Hatodik sor: "elbújok" helyett - "elbújok" vagy "bújok"; "pasák" helyett - "királyok" vagy "vezérek" [4] .

Jellemzők

A költemény szimpátiát váltott ki a liberális-demokrata orosz közvéleményben a századfordulón. Vlagyimir Korolenko ezt írta naplójában 1890-ben :

Fényes és erős. Lermontov tudta, hogyan kell szabad embernek éreznie magát, tudta, hogyan kell ábrázolni ezeket az érzéseket. A mi korunkban ez már anakronizmus, ez már nem történik meg! [7]

A szovjet években a vers tankönyvvé vált, és bekerült az iskolai tantervbe, mivel az oroszországi autokratikus rendszer költője tiltakozásának és elutasításának tekintette.

A vers a filológia doktora, L. I. Volpert szerint "Lermontov politikai szövegeinek csúcsa" [8] . E. G. Gershtein rámutat Lermontov költeményének lírai cselekményének szoros egybeesésére Custine márki ugyanabban az időben készült felvételével : „Láttam, hogy Oroszországban az emberek elpirulnak egy olyan durva rezsim elnyomásának gondolatától, amely alatt arra kényszerítik őket. élni, nem mer panaszkodni; ezek az emberek csak az ellenséggel szemben érzik magukat szabadnak; háborúba indulnak a Kaukázus mélyén, hogy kiszakadjanak a hazájukat nehezítő igából” [9] .

D. E. Maksimov azt javasolta, hogy Lermontov e versét a „ Szülőföld ” verssel párhuzamosan vegyék fontolóra, jelezve, hogy „minden egyes versben Oroszország a maga sajátos aspektusában jelenik meg. Az egyikben a Nikolaev csendőrbirodalom sötét arca tárul fel minden emberellenes rútságában ("gazdák" és "rabszolgák", "kék egyenruhások", a "pasák" mindenütt látható szeme és füle, vagy egy másik változatban " királyok”). A másodikban Lermontov egy népi, fényes, ünnepélyes, epikus, fenséges Oroszországot rajzol, amelyben a hétköznapi és a grandiózus egyformán költői. Oroszország e két aspektusának ötvözése alkotja szerves imázsát” [10] . Más kutatók Lermontov korai „ A török ​​panaszai ” című versével hívták fel a figyelmet a visszhangra (a „ pasák ” képe, mint utalás az archaikus török ​​birodalomra) és a szerző számos más művével, valamint a parafrázissal. A. S. Puskin „ Búcsú, szabad elem …” című versének első sorában [4]

A szerzőség kérdése

Lermontov szerzőségének kérdését először 1989-ben vetette fel V. S. Bushin író [11] [12] , majd 1994-ben G. E. Klecsenov történész és publicista közölt a Literaturnaja Rossija című újságban a hamisítással kapcsolatos feltételezéseket [13] . A vers szerzőjével kapcsolatos kétségeket fejezték ki M. D. Elzon [14] és N. N. Skatov [15] [16] irodalomkritikusok, V. V. Hatyushin [17] és S. A. Szokurov [18] írók, V. G. Bondarenko kritikus [19] is. és mások.

A szerzői helyettesítés hipotézisének támogatói nagyrészt a szöveg keletkezésének körülményeire alapozzák: a versnek nincs autográfja, a szövegrészletekben eltérő szövegváltozatok valahogy egészen P. I. Bartenyevig nyúlnak vissza , akinek eredetére vonatkozó bizonyítékok. ellentmondásos („a költő szavaiból írta le egy kortárs” vagy „másolta az eredetiből”), a szöveget átíró kortárs neve nincs feltüntetve. O. V. Miller , a legnagyobb orosz bibliográfus-Lermontov-kutató külön cikket szentelt ennek az álláspontnak a cáfolatának, jelezve, hogy mind az a mód, ahogyan Bartenyev publikálta Lermontov korábban ismeretlen versét, mind a 19. századi publikációk eltérései általános tények az irodalmi gyakorlatban. idő. Ugyanakkor O. V. Miller úgy véli, hogy Bartenyev önkényesen módosíthat az egyetlen listán [20] .

Ráadásul a hamisítási hipotézis hívei kételkednek abban, hogy a „Szülőföld” és a „ Borodino ” hazafias versek szerzője ennyire pejoratív sorokat tudott írni Oroszországról, annak államiságáról és népéről. Feltételezéseket fogalmaznak meg a szöveg Lermontov stílusával való összeegyeztethetetlenségével kapcsolatban, és rámutatnak a szövegben található logikai ellentmondásokra, amelyek a szerzők szerint magukban foglalják például az ország túlnyomórészt jobbágyok lakta lakosságának „hűségét”. a „ kék egyenruhásoknak ” (az akkori politikai rendőrségnek), és amely a szöveg szerint Lermontov „a Kaukázus fala mögé” próbál elbújni, miközben a költő Észak-Kaukázusba utazott, vagyis nem ment át a gerincén [15] .

Feltételezhető, hogy a "Mosdatlan Oroszország" valódi szerzője D. D. Minaev szatirikus költő volt , aki mesterien parodizálta számos híres költő, [21] köztük Lermontov verseit (különösen 1874-1879-ben D. D. Minaev írt egy szatirikus verset " A démon", amelyben a "kék egyenruha" kifejezést használta, amelyet soha nem találtak Lermontovban).

2017-ben a Pjatigorszki Egyetemen , 24 orosz és külföldi Lermontov-kutató részvételével a vers szerzőségének szentelt kerekasztal határozottan a vers M. Yu. Lermontovhoz való abszolút hovatartozása mellett szólt [22] . . Számos cikket szentelnek a Lermontov szerzőségével kapcsolatos szkeptikus álláspont cáfolatának, mind a költői szöveg szerkezetére, mind a történelmi és pszichológiai motívumokra hivatkozva [23] [24] . Ugyanakkor a filológia doktora, V. N. Zakharov azzal érvel, hogy Lermontovnak az Orosz Humanitárius Alapítvány égisze alatt megvalósuló projektjeinek vezetői 2013-as találkozójukon hajlamosak voltak szkeptikus álláspontra a vers összetartozását illetően [25] .

Zenében

A vers szövege alapján dalokat és románcokat készítettek A. N. Shefer (Op. 14/2, 1890), F. N. Nadenenko (romantika, 1941), V. S. Ivannikov (ének és zongora, 1941), V. P. Veselov [26. ] . A mindennapi életben Lermontov költeményét énekelték a „The Internationale[27] dallamára .

A vers bekerült a "A költő lázadó világa" című baritonra és zenekarra írt szimfóniába , amelyet Nyikolaj Szidelnyikov Lermontov emlékére készített 1973-ban . A szimfónia tizenegyedik, záró tétele „Ezredmeneti ének” címmel a „Búcsú, mosdatlan Oroszország...” szöveget használja lendületes katonadalként, amelynek vakmerő jellege élesen elüt a „magas stílustól”. a szimfónia többi része; ennek a résznek a tragédiáját a drámai háttér előtti groteszk búvóskodás éri el [28] [29] .

Politikusok általi használat

Jurij Afanasjev orosz politikus a "Mosdatlan Oroszországot" az orosz államiság fejlődésének évszázados paradigmájának tükörképeként idézte a cári időktől a legújabb posztszovjet történelemig, különös figyelmet fordítva a virágok szimbolikájának történelmi folytonosságára (bevezető a hírhedt kék egyenruháról 1918-ban a szovjet rendőrségnél , az 1920-as években pedig a Cheka-GPU alkalmazottainak egyenruhájaként : [30]

Nagy költőnk, Mihail Lermontov, akit az akkori csecsenföldi háborúba küldtek (1840-ben), a csapatokhoz való induláskor ezt írta: "Búcsú, mosdatlan Oroszország." Hát nem nagyon képletes és pontos leírása az „állandó rabszolgaság” állapotának? Főleg, ha figyelembe vesszük, hogy a „kék egyenruhát” az orosz titkosrendőrség elődjének számító Csendőr Hadtest (később a Belügyminisztérium cári biztonsági osztályai, még később a Cseka, a KGB és jelenlegi örököseik) sorai viselték. .

- Jurij Nyikolajevics Afanasjev . Veszélyes Oroszország: az autokrácia hagyományai ma

Vlagyimir Putyin orosz elnök többször idézte a „Mosdatlan Oroszország” sorait az „ Év orosz tanára ” verseny győzteseivel való találkozásain [31] [32] . 2017. június 11-én a verset P. A. Porosenko Ukrajna elnöke idézte az Európai Unióval való vízummentesség bevezetése alkalmából rendezett ünnepélyes rendezvényen Kijevben [33] .

Jegyzetek

  1. https://ilibrary.ru/text/1041/p.1/index.html
  2. https://www.jstor.org/stable/309277?seq=1_  _
  3. http://feb-web.ru/feb/lermont/critics/izvan/i55-372-.htm
  4. ↑ 1 2 3 Dinesman T. G. „Búcsú, mosdatlan Oroszország...” Archív másolat , 2022. április 8-án a Wayback Machine -nél // Lermontov Enciklopédia / Szovjetunió Tudományos Akadémia. In-t rus. megvilágított. (Puskin. Ház); Tudományos szerk. kiadó tanácsa „Baglyok. Encikl.» — M.: Szov. Encycl., 1981. - S. 452.
  5. K. V. Pigarev . Lermontov „Búcsú, mosdatlan Oroszország” című versének új listája Archív példány 2017. június 14-én a Wayback Machine -nél // A Szovjetunió Tudományos Akadémia Izvesztyija. Irodalom és Nyelv Tanszék. - M .: A Szovjetunió Tudományos Akadémia Kiadója, 1955. - T. XIV. Probléma. 4. - S. 372-373.
  6. FEB: Lermontov. "Viszlát, mosdatlan Oroszország...". - 1954 (szöveg) . feb-web.ru. Letöltve: 2017. június 13. Az eredetiből archiválva : 2017. június 14.
  7. V. G. Korolenko. Emlékiratok, cikkek, levelek. - M .: Szovjet-Oroszország, 1988. - S. 331.
  8. Volpert L. I. A száműzetés motívuma Lermontov dalszövegében és a francia hagyományban: Lermontov "levél" és Arno "La Feuille" // Idő és hely egyaránt. Történelmi és filológiai gyűjtemény Alekszandr Lvovics Ospovat hatvanadik születésnapjára. M.: Új kiadó, 2008. S. 264-275.
  9. Gerstein E. G. Lermontov és a "tizenhatosok köre" // M. Yu. Lermontov élete és munkássága: Kutatás és anyagok: Első gyűjtemény. — M.: OGIZ; Állapot. Művészek Könyvkiadója. lit., 1941. - S. 105-106.
  10. Maksimov D. E. Lermontov költészete 2017. december 9-i archív példány a Wayback Machine -nél . - M.-L.: Nauka, 1964. - S. 170.
  11. Bushin V.S. Egy vers furcsa sorsa // Kuban. - 1989. - 10. sz. - S. 80 - 90.
  12. Bushin V. Levél az elnökhöz: Ki a mosdatlan? . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2021. május 14.
  13. G. E. Klecsenov . "Egy nagyon régi álhírről" . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2017. május 18.
  14. A „Búcsú, mosdatlan Oroszország...” című vers szerzőjéről A Wayback Machine 2020. november 14-i archív példánya // Zvezda . - 2004, 2. sz.
  15. 1 2 N. N. Skatov. A próféta mindentudása: M. Yu. Lermontov születésének 190. évfordulóján // Orosz irodalom . - 2005, 1. sz. - S. 13-14.
  16. I. Bukker : Búcsú, mosdatlan Oroszország . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2017. június 16.
  17. V. Khatyushin : Egy régóta kitett hamisítvány . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2021. május 19.
  18. S. Sokurov : Honfitársaim, legyetek éberek és válogatók! Olvassa el az igazi Lermontovot . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2017. június 5..
  19. V. Bondarenko . Lermontov: misztikus zseni  (elérhetetlen link)
  20. Miller O. V. Aki elbúcsúzott a mosdatlan Oroszországtól, a Kaukázusba indulva // Orosz irodalom. - 2005. - 3. sz. - S. 216-220. . Letöltve: 2018. december 3. Az eredetiből archiválva : 2019. január 6..
  21. E. Chernykh. "Búcsú, mosdatlan Oroszország" Lermontov nem írta // Komszomolskaya Pravda. 2017.06.23. . Letöltve: 2020. november 21. Az eredetiből archiválva : 2017. július 3.
  22. A „Búcsú, mosdatlan Oroszország” című vers szerzői problémája a modern filológiai tudomány szemszögéből Archív példány 2019. február 7-én a Wayback Machine -nél : A 2017. május 12-i Nemzetközi Kerekasztal anyaggyűjtése - Pjatigorszk: PSU, 2017. - 258 p.
  23. Saprygina N. V. És mégis Lermontov! Archivált : 2020. november 29. a Wayback Machine -nél // Δόξα / Doxa: Tudományos gyakorlatok gyűjteménye a filozófiában. - Odessza, 2006. - Kiadás. 10. - S. 264-272.
  24. Zaslavsky O. B. Mosatlan test kék egyenruhában: M. Yu. Lermontov „Búcsú, mosdatlan Oroszország” című verséről // Korman Readings: Az Egyetemközi Tudományos Konferencia cikkei és anyagai (Izhevsk, 2016. április). - Izhevsk: Udmurt Egyetem, 2016. - Szám. 15. - S. 138-143.
  25. Zakharov V. N. Modern Lermontov tanulmányok az Orosz Humanitárius Alapítvány versenyein // Az Orosz Humanitárius Tudományos Alap közleménye. - 2013. - 4. szám - 127. o.
  26. Ljudmila Ivanovna Morozova, Borisz Matvejevics Rosenfeld. Lermontov a zenében: Kézikönyv . — Vses. "Szovjet zeneszerző" kiadó, 1983. - 184 p. Archiválva : 2017. június 29. a Wayback Machine -nál
  27. Krelin Y. Emberek és hely. - M .: Párhuzamok, 2004. - S. 104.
  28. Kulturális és Idegenforgalmi Minisztérium, az Orosz Föderáció Zeneszerzőinek Szövetsége. Zeneakadémia . - "Zeneszerző", 2005. - S. 46. - 844 p.
  29. Gregory Haimovsky . Nyikolaj Szidelnyikov és Gregory Haimovsky: Titkos beszélgetések; Levelek zenéről, korszakról és szerelemről  (orosz)  (2014. december 22.). Archiválva az eredetiből 2017. január 16-án. Letöltve: 2017. június 17.
  30. Afanasiev Yu. N.  Veszélyes Oroszország: az autokrácia mai hagyományai. — M.: RGGU, 2001. — S. 110.
  31. Interfax: Putyin a tanároknak mesélt Lermontov iránti szerelméről . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2021. február 27.
  32. RIA Novosti: Putyin. A hazaszeretetnek erkölcsi útmutatónak kell lennie a tinédzserek számára . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2016. február 8..
  33. RIA Novosztyi: Porosenko Puskin és Lermontov soraival gratulált az ukránoknak a vízummentességhez . Letöltve: 2017. június 12. Az eredetiből archiválva : 2017. június 12.