Notre Dame de Paris (musical)

Párizsi Notre Dame
fr.  Párizsi Notre-Dame

Képernyőkép a Notre Dame de Paris orosz változata webhelyének főoldaláról
Zene
A szavak Plamondon, Luke
Librettó Plamondon, Luke és Julius Chersanovics Kim
Alapján Notre Dame katedrális
Díjak Guinness Rekordok Könyve
Nyelv Francia
Produkciók
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A Notre Dame de Paris ( francia  Notre-Dame de Paris  – "Notre Dame katedrális") egy francia - kanadai musical , Victor Hugo Notre Dame katedrálisa című regénye alapján . Zeneszerző - Riccardo Coccante , librettó - Luc Plamondon . A musical 1998. szeptember 16-án debütált Párizsban . A musical első évében a legnagyobb sikerként került be a Guinness Rekordok Könyvébe .

A musical eredeti változata bejárta Belgiumot, Franciaországot, Kanadát és Svájcot. Ugyanez a musical 2000 -ben debütált a francia Mogador színházban, de némi változtatással. Ezeket a változásokat követte a musical olasz, orosz, spanyol és néhány más változata.

Ugyanebben az évben a musical rövidített amerikai változata Las Vegasban , angol változata pedig Londonban indult. Az angol változatban szinte minden szerepet ugyanazok a művészek játszottak, mint az eredetiben. 2001 májusában a musicalt a Broadway-n mutatták be, a premier Moszkvában - 2002. február 26-án.

2017 decemberéig több mint 11 millió néző nézte a musicalt 8 nyelven.

Telek

I. felvonás

A cigány Esmeralda édesanyja halála óta Clopin cigánybáró gondozásában van. Miután egy cigánytábor megpróbál bejutni Párizsba, és a Notre Dame-székesegyházban ("Les Sans-Papiers") keres menedéket, Frollo főesperes parancsára a királyi katonák ("Intervention de Frollo") elkergetik őket. A csetepaté kapitánya , Phoebus de Chateaupert érdeklődik Esmeralda ("Bohémienne") iránt. De már eljegyezte a 14 éves Fleur-de-Lys-t ("Ces Diamants-Là").


A bohókás lakomán a Quasimodo -székesegyház púpos, görbe és sánta harangozója eljön, hogy megnézze Esmeraldát, akibe beleszeretett ("La Fête des Fous"). Csúnyasága miatt megválasztják a Jesters királyának ("Le Pape des Fous"). Ezen a ponton Quasimodo gyámja és mentora, a Notre Dame katedrális főesperese, Claude Frollo közbelép . Letépi boszorkánya koronáját, és megtiltja, hogy a lányra nézzen, boszorkánysággal vádolja, majd megparancsolja a púposnak, hogy rabolja el a cigányt, és zárja be a katedrális tornyába ("La Sorcière").

Éjszaka a költő, Pierre Gringoire követi Esmeraldát ("Les Portes de Paris"), és szemtanúja egy emberrablási kísérletnek. De Phoebus egy különítménye őrködött a közelben, és ő védi a cigányt ("Tentative d'Enlèvement"). Quasimodot letartóztatják. A kapitány kijelöl egy megmentett randevút a "Shelter of Love" kabaréban.

Gringoire a Csodák Udvarában találja magát  – a csavargók, tolvajok és más lumpen lakhelyében . Clopin úgy dönt, hogy felakasztja, mert nem bűnöző, odament. Csak az ott élő nők bármelyikének beleegyezése mentheti meg a költőt, hogy férjnek vegye. Esmeralda gyámja javaslatára beleegyezik, hogy megmentse Pierre-t ("La Cour des Miracles"). Megígéri, hogy múzsájává teszi, de a cigányt felemésztik a Phoebe gondolatai. Megkérdezi a férfit szeretője nevének jelentéséről ("Le Mot Phoebus", "Beau Comme Le Soleil").

Esmeralda elrablásának kísérletéért Quasimodo-t úgy ítélték meg, hogy eltörték a kormányt ("Anarkia"). Frollo ezt nézi. Amikor a púpos inni kér, a lány vizet ad neki ("À Boire").

A piactéren mindhárman - Quasimodo, Frollo és Phoebus - szerelmet vallanak neki ("Belle"). Hálaképpen a vízért az első megmutatja neki a katedrálist és a harangtornyot, és felkéri, hogy jöjjön be, amikor csak akar ("Ma maison, c'est ta maison").

Frollo üldözi Phoebust, és belép vele a Szerelem Menedékébe (L'Ombre, Le Val d'Amour). Látva a cigányt a kapitánnyal ("La Volupté"), megszúrja a cigány tőrével, amit Esmeralda elveszített Quasimodo támadásában, és elmenekül, így az áldozat meghal ("Fatalité").

törvény II

Esmeraldát letartóztatják és bebörtönzik La Sante-ban ("Où Est-Elle?"). Phoebus meggyógyul, és visszatér Fleur-de-Lyshez, aki megkéri, hogy esküdjön meg, hogy a szeretőt megbüntetik ("La Monture", "Je Reviens Vers Toi").

Frollo ítélkezik és megkínozza Esmeraldát. Boszorkánysággal, prostitúcióval és Phoebus elleni kísérlettel vádolja . A cigány kijelenti, hogy ő nem érintett ebben. Akasztás általi halálra ítélik ("Le Procès", "La Torture"). Egy órával a kivégzés előtt Claude leereszkedik a La Sante börtön börtönébe ("Visite de Frollo à Esmeralda"). Bevallja szerelmét a fogolynak, és felajánlja, hogy megmenti a viszonosság fejében, de Esmeralda visszautasítja ("Un matin tu dansais"). A főesperes megpróbálja erőszakkal elvenni, de ekkor Clopin és Quasimodo belép a börtönbe. A bolond elkábítja a papot, és kiszabadítja a foglyot ("Libérés"), aki a Notre Dame katedrálisban rejtőzik.

A „Csodaudvar” lakói odajönnek, hogy elvigyék Esmeraldát. Phoebus parancsnoksága alatt álló királyi katonák csatába lépnek velük ("L'Attaque De Notre-Dame"). Clopint megölik. A csavargókat kiutasítják ("Déportés"). Claude Frollo odaadja a cigány Phoebét és a hóhért. Quasimodo keresi őt, de találkozik Claude-dal, aki bevallja neki, hogy azért tette, mert visszautasították ("Mon maître mon sauveur"). A púpos ledobja a tulajdonost a székesegyházról, és Esmeralda holttestével a karjában meghal ("Donnez-La Moi", "Danse Mon Esmeralda").

Létrehozási előzmények

A musical munkálatai 1993 -ban kezdődtek , amikor Plamondon összeállított egy hozzávetőleges librettót 30 dalhoz, és megmutatta Coccante -nak , akivel korábban együtt dolgozott, és többek között megírta a "L'amour existe encore" című dalt Celine Dion számára . A zeneszerzőnek már több dallam is készen állt, amelyeket javasolt a musicalhez. Ezt követően a "Belle", a "Danse mon Esmeralda" és a "Le temps des cathédrales" slágerek lettek. A musical leghíresebb dala, a " Belle " íródott először.

8 hónappal a premier előtt megjelent egy koncepcióalbum - egy lemez a produkció 16 fő dalának stúdiófelvételeivel. Az összes dalt a musical előadói adták elő, Esmeralda részei kivételével: Noa a stúdióban , Helen Segara pedig a musicalben énekelte őket . A produkcióba kanadai popsztárokat hívtak meg - Daniel Lavoie , Bruno Pelletier , Luc Merville , de Quasimodo főszerepét a kevéssé ismert Pierre Garan kapta , bár a zeneszerző eleinte magának írta a Quasimodo részeit. Ez a szerep dicsőítette Pierre-t, aki a Garou álnevet vette fel.

A musical orosz változatának premierje Moszkvában 2002. május 21-én volt. A produkciót Katerina Gechmen-Waldeck , Alexander Weinstein és Vladimir Tartakovsky készítette. Az orosz változat szövegének szerzője Julius Kim költő, bárd, dráma- és forgatókönyvíró . A musical televíziós változatát a Channel One vetítette . A musical megkapta a " Rekord " díjat a "Külföldi zene és filmzene" jelölésekben, valamint az "Év kislemeze" ("Belle" V. Petkun, A. Golubev és A. Makarsky előadásában) [1] .

2008-ban bemutatták a musical koreai változatát , 2010-ben pedig Belgiumban indult a musical .

2016 novemberében az eredeti francia produkciót a párizsi Palais des Congrès-ban elevenítették fel, majd egy franciaországi turné következett [2] .

Színészek

Franciaország (eredeti felállás)

Kanada

Las Vegas (USA)

London

Franciaország (Mogador Színház)

Spanyolország

Olaszország

Oroszország

Dél-Korea

Belgium

World Tour 2012 (Oroszország)

Lengyelország

Franciaország (2016)

Ukrajna

Kazahsztán

Dalok

Első felvonás

Nem. eredeti név ( fr. ) A cím interlineáris fordítása Név a hivatalos orosz verzióban
egy Nyitány Bevezetés Nyitány
2 Le temps des Cathedrales A katedrális ideje Eljött a katedrálisok ideje
3 Les sans papiers Illegálisok Csavargók
négy Frollo beavatkozása Frollo beavatkozás Frollo beavatkozás
5 bohém cigány cigány lánya
6 Esmeralda tu sais Esmeralda, tudod Esmeralda, értsd meg
7 Ces diamants-la Ezek a gyémántok Szerelmem
nyolc La Fete des Fous A bolondok fesztiválja Bolondok bálja
9 Le pape des fous A bolondok pápája bolond király
tíz La varázsló Boszorkány Boszorkány
tizenegy L'enfant trouvé Megtalálás Megtalálás
12 Les portes de Paris Párizs kapui Párizs
13 Előzetes elhaladás Emberrablási kísérlet Sikertelen emberrablás
tizennégy La Cour des Miracles Csodák Bírósága Csodák Bírósága
tizenöt Lemot Phoebus A "Phoebus" szó Phoebus név
16 Beau comme le soleil Gyönyörű, mint a nap élet napsütése
17 Dechire én vagyok szakadt Mit tegyek?
tizennyolc Anarkia Anarkia Ananke
19 Egy boire Ital Víz!
húsz Szépség Gyönyörű Szépség
21 Ma maison c'est ta maison Az én házam a te házad Az én Notre Dame-om
22 Ave Maria Payen Üdvözlégy Mária pogányban Mária üdvössége
23 Je sens ma vie qui bascule/
Si tu pouvais voir en moi
Úgy érzem, az életem lefelé száll /
Ha belém nézhetnél
Valahányszor látta
24 Tu vas me detruire tönkre fogsz tenni engem Te vagy a halálom
25 L'ombre Árnyék Árnyék
26 Le Val d'Amour szerelem völgye A szerelem menedéke
27 La volupte Öröm Dátum
28 Fatalita Szikla A sors akarata

törvény II

Megjegyzés: a musical minden változatában, az eredeti kivételével, a második felvonás 8. és 9., 10. és 11. számú dalai felcserélődtek.

Nem. eredeti név ( fr. ) A cím interlineáris fordítása Név a hivatalos orosz verzióban
egy Firenze Firenze Mindennek meglesz a maga ideje
2 Les Cloches harangok harangok
3 Où est-elle? hol van? hol van?
négy Les oiseaux qu'on met en cage Ketrecbe zárt madarak Szegény madár fogságban
5 Condamnes elítéltek Kiközösítettek
6 Le folyamatok Bíróság Bíróság
7 La tortúra Kínzás Kínzás
nyolc Phoebus Phoebus Ó, Phoebe!
9 Être prêtre et aimer une femme Legyél pap és szeress egy nőt Az én hibám
tíz la monture lovagolni Esküdj meg nekem
tizenegy Je Reviens Vers Toi visszatérek hozzád Ha lehet, sajnálom
12 Látogassa meg de Frollo a Esmeraldát Frollo látogatása Esmeraldában Frollo megérkezik Esmeraldához
13 Un matin tu dansais Egyik reggel táncoltál Frollo vallomása
tizennégy Liberes Felszabadított Kijön!
tizenöt Lune Hold Hold
16 Je te laisse un sifflet adok egy sípot Ha igen, hívjon
17 Dieu que le monde est injuste Istenem, milyen igazságtalan a világ Te jó ég, miért?
tizennyolc Vivre Élő Élő
19 L'attaque de Notre-Dame A Notre Dame támadása A Notre Dame megrohanása
húsz Deportál kiutasították Elküldés!
21 Mon maître mon sauveur Mesterem, megmentőm Büszke uram
22 Donnez la moi Add ide! Add ide!
23 Danse mon Esmeralda Táncold az Esmeraldámat Énekelj nekem Esmeralda
24 Le Temps Des Cathedrales A katedrális ideje Eljött a katedrálisok ideje

Jegyzetek

  1. A "Record-2003" megkapta a "Lube", a "Brilliant" és a Sony Music díjat . InterMedia (2003. november 6.). Letöltve: 2013. augusztus 10. Az eredetiből archiválva : 2021. március 5..
  2. Chronologie et histoire | Notre Dame de Paris Le Spectacle  (fr.) . notredamedeparislespectacle.com. Letöltve: 2017. június 19. Az eredetiből archiválva : 2017. július 18.

Linkek