Morshen, Nyikolaj Nyikolajevics
Nyikolaj Nyikolajevics Morszen (valódi nevén Marchenko ; 1917. november 8. Birzula falu, Herson tartomány [1] – 2001. július 31. , Monterey ) - orosz költő, tanár. N. Narokov író fia .
Életrajz
1933 - ban érettségizett Odesszában . 1935-1941 között a Kijevi Állami Egyetem Fizikai Karán tanult. T. G. Sevcsenko , aki fémek röntgenanalízisével foglalkozó szakember diplomával végzett. A náci megszállás alatt 1941-1943 között Kijevben élt. 1943 őszén a Vörös Hadsereg városhoz közeledése kapcsán apjával együtt távozott a visszavonuló német csapatokkal.
A második világháború után, 1945 májusától a németországi brit megszállási övezetben található Állatkerti Táborban (Hamburg) tartózkodott a kitelepítettek táborában. A kényszerű hazatelepülés elkerülése érdekében felvette a Morshen vezetéknevet. 1946 óta kezdett publikálni a "Frontiers" folyóiratban ("Posev" kiadó).
1950-ben családjával az Egyesült Államokba költözött, ahol Montereyben ( Kalifornia ) telepedett le . 26 évig (1977-ig) orosz nyelvet tanított a Katonai Idegennyelvi Intézetben ( Defense Language Institute Idegennyelvi Központ ). Aztán nyugdíjasan élt.
A kreativitás és értékelése
1948-ban kezdett publikálni a Grani emigráns folyóiratban . Morsen első publikációja felkeltette az orosz költészet olyan tekintélyének kedvező figyelmét, mint Georgij Ivanov ; a jövőben azonban Ivanov lehűtötte Morshent, mert azt hitte, hogy nem igazolja a hozzá fűzött reményeket. 1949 és 2000 között Morshen verseit a New Journal ( The New Review ) közölte [2].
Morshen a szójátékok mestere. A „Póka” című verseinek első gyűjteménye 1959 -ben jelent meg a „Posev” kiadónál. Morshen „Visszhang és tükör” című gyűjteménye egy szó- és versjátékra épül, de egyben a műfajok fergeteges bemutatója is volt: egy palindrom , egy vers libre , egy monostych , egy költői fordítás. Más verssorokat szándékosan alakítanak titokzatos képpé: a rímek el vannak rejtve, a matematikai szimbólumokat szavaknak kell nevezni, különben a versszakok szétesnek, még a szavakat egyáltalán nem tartalmazó geometriai jelek is a vers részévé válnak. Hasonló kísérleteket végzett Nikolai Morshennel párhuzamosan a Szovjetunióban kortársa, Szemjon Kirszanov .
A szerző kijelentéseinek paradoxona és iróniája felfedi a távolságot közte és a világban zajló események között, saját álláspontját rejtve; felébreszti az olvasó elméjét. Morshen rímei néha rendkívül szokatlanok, ami különleges megrendítőt ad költészetének. [3]
Kompozíciók
- Pecsét: versek / Nikolai Morshen. - [Frankfurt am Main]: Posev, 1959. - 52, [2] p. - (orosz külföldi költészet; 4)
- Colon, Washington DC, 1967
- Visszhang és tükör: (ideautánzás és deimitáció) / Nikolay Morshen. - Berkeley: Berkeley szláv specialitások, 1979. - 94 p.
- Versgyűjtemény. - Oakland (Kalifornia): Berkeley szláv specialitások, 1996. - 270 oldal - (Modern orosz irodalom és kultúra: Tanulmányok és szövegek; 37. kötet). — ISBN 1-57201-024-X
- Több mint nehézség. Versek / V. Agenoszov előszava . - M .: Szovjet sport, 2000. - 376 p. — ISBN 5-85009-615-9
Irodalom
- Adamovics György . Új hangok // Új orosz szó . - New York, 1954. - június 6. (15380. sz.) - 8. o.
- Klenovszkij D. A költészet és kritikusai // Új orosz szó. - New York, 1956. - Szeptember 16. (15786. sz.) - 8. o.
- Terapiano Yu . Válasz D. Klenovszkijnak // Új orosz szó. - New York, 1956. - október 28. (15828. sz.). - 8. o.
- Struve Gleb . Olvasónapló: 1. Nyikolaj Morsen költészete // Új orosz szó - New York, 1959. - november 1. (17027. sz.) - 8. o.
- Trubetskoy Jurij . Elsötétült Parnasszus // Új orosz szó. - New York, 1960. - január 17. (17104. sz.). - 8. o.
- Zavalishin Vyach. Napjaink költészete: (füzetből) // Új orosz szó. - New York, 1960. - március 27. (17174. sz.) - 8. o.
- Zavalishin Vyach . Az idegen költészet antológiája // Új orosz szó. - New York, 1967. - január 1. (19655. sz.) - 2. o.
- Zavalishin Vyach . Nem minden olyan egyszerű: ( Jevgenyij Jevtusenko amerikai körútjáról ) // Új orosz szó. - New York, 1967. - január 22. (19676. sz.). - 8. o.
- Zavalishin Vyach . Életre, emberi vers! (Nikolaj Morshen új versgyűjteménye) // Új orosz szó - New York, 1967. - szeptember 17. (19914. sz.) - 8. o.
- Zavalishin Vyach . Az "Új folyóirat" két könyve [88. és 89.] // New Russian Word. - New York, 1968. - február 18. (20068. sz.). - 8. o.
- V. S. [ Samarin V. ] Szlávisták kongresszusa New Yorkban // New Russian Word. - New York, 1971. - január 9. (22124. szám). - 3. o.
- Ivask Jurij. Amerikai jegyzet // Új orosz szó. - New York, 1971. - március 7. (22181. sz.). - 3. o.
- Rafalszkij Szergej . Olvasói megjegyzések // Új orosz szó. - New York, 1971. - június 4. (22270. sz.) - 3. o.
- Weidle V. Az egymúzsák papjai: 7. Két másik: [ I. Elagin és N. Morshen] // Új orosz szó. - New York, 1973. - október 28. (23138. sz.) - 5. o.
- Bernatskaya-Ivans T. Colon // Új orosz szó. - New York, 1974. - december 15. (23500. sz.). - 5. o.
- Borisz Narciszov . A differenciál jele alatt: Nikolai Morshen költészete // New Journal - New York, 1976. - 125. sz. - 135-144.
- Ivask Jurij . Nyikolaj Morsen költészete // Orosz gondolat . - Párizs, 1979. - december 27. (3288. sz.) - 8-9.
- Borisz Narciszov . Szó - jelentés - lényeg // Új orosz szó. - New York, 1979. - december 29. (25078. sz.). - 2. o.
- Struve Gleb . Olvasónapló: Valami a "második emigrációról" // Új orosz Szó. - New York, 1981. - április 19. (25487. sz.). - 5. o.
- Filippov Borisz . Nyitott gondolatok: Dvuediny // Új orosz szó. - New York, 1981. - augusztus 9. (25583. sz.) - 5. o.
- Filippov Borisz . Gyors megjegyzések a kortársakról: Nikolai Morshen // Új orosz szó. - New York, 1987. - február 27. (27342. sz.) - 13. o.
- Chinnov Igor . Az igazság kedvéért // Új orosz szó - New York, 1987. - március 31. (27369. sz.) - 13. o. (Levél a szerkesztőnek).
- Stein E. Akrosztikus bonyolult minták... // Új orosz szó. - New York, 1988. - június 29. (27759. sz.). - 5. o.
- Vladimirova Leah . És ismét "Találkozások" // Új orosz szó. - New York, 1991. - november 21. (28816. sz.). - 6. o.
- Sinkevics Valentina. Nyikolaj Morsen (1917-2001) költő emlékei // Sinkevics Valentina . "... hálával: voltak." - M .: Tanács. sport, 2002. - S. 80-87: portré - (Az orosz irodalom külföldön). — ISBN 5-85009-513-6
- Griscsenko, Sándor I. Nikolay Morshen idióstílusa. — M.: Prométheusz, 2009.
- Sinkevics Valentina . Nyikolaj Morsen költő virtuóz (1917-2001) // Sinkevics Valentina . Találkozásaim: Amerika orosz irodalom - Vlagyivosztok: Határ, 2010. - S. 136-143: portré - ISBN 978-5-85538-048-4
- Agenoszov Vlagyimir . Nicholas Morshen. Kijevi versek (1936-1947): Nem égnek el a kéziratok? (N. Morshen versei, nem szerepelnek a könyveiben) // New Journal. 2018. - 291. sz.
Jegyzetek
- ↑ Most - Podolsk , Odessza régió.
- ↑ The New Revier / New Journal: Systematic Index of Contents. 1942-2000 Archiválva : 2019. július 10. a Wayback Machine -nél . - 1-219 sz. - S. 43-44.
- ↑ A XX. századi orosz irodalmi lexikon = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [per. vele.]. - M . : RIK "Kultúra", 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 példány. — ISBN 5-8334-0019-8 . . - S. 267.
Linkek
| Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|
---|