Milstein, Alekszandr Moisejevics

Alexander Milstein
ukrán Olekszandr Milstein
Születési név Alexander Moiseevich Milshtein ( ukrán: Oleksandr Moiseevich Milshtein )
Születési dátum 1963. szeptember 8.( 1963-09-08 ) (59 évesen)
Születési hely
Polgárság
Foglalkozása író , műfordító , grafikus
Több éves kreativitás 1990-es évek – jelen ban ben.
Irány intellektuális próza
A művek nyelve orosz

Olekszandr Mojzejevics Milstein ( ukrán Olekszandr Mojszejovics Milstein ; 1963. szeptember 8. , Harkov , Ukrán SSR , Szovjetunió ) ukrán orosz nyelvű író és fordító. Grafikusként is dolgozik, saját munkáihoz illusztrál.

Életrajz

Mérnök családba született. A Harkovi Állami Egyetem Mechanikai és Matematikai Karán szerzett diplomát . Időnként programozóként dolgozik. 1995 óta Münchenben (Németország) él, megtartva ukrán állampolgárságát [1] [2] .

A "Kibernetikai iskola" (2002), az "Ejtőernyős kódja" (2013), a "Pyatipol" (2017), a "Serpentine" (2008), a "Pinoctiko" (2008), a "Cook's" prózagyűjtemények szerzője. Office" (2013; az Alekszandr Pjatigorszkij-díj hosszú listája, 2016-2017 [3] ), "Párhuzamos akció" (2008-2014; a NOS -díj szűkített listája, 2014 [4] , az Orosz Díj döntője , 2015 [ 3]). 5] ), „Analóg gépek” (2018), a „Sklo” (2009), „Az örök diák” (2011), „Nemzedékek közvetítése” (2013), „Fesd fehérre” (2014), „Miközben az Isar Flows", "Fritz" (mindkettő - 2015), "Before the gát", "Pyatipol" (mindkettő - 2016), "Dana Kapitonov's Contour Journeys", "Tinovitsky", "Flo" (mind - 2017), " Kérelmező” (2018); Herman Judit "Nyárház, később" (2009) novellagyűjtemény fordítója . Próza, esszék, német (Uwe Kopf, Christian Kracht , Julia Frank , Herman Judit) és ukrán ( Sergej Zhadan ) [1] fordítások jelentek meg a „ 22 ”, „ Daugava ”, „Foreign Notes”, „ Star ” folyóiratokban. , " Khreshchatyk ", "OUR", " Neva ", " New Coast ", " Window ", " © Írószövetség ", " Ural ", " Sirály ", Case , online kiadványok " Russian Journal ", " Snob ", " Topos " , " Circus Olympus + TV ", " Private Correspondent ", post(non)fiction , TextOnly , almanachs "Figures of Speech 2", "New Gilgamesh", "Articulation", preprint "Russian Journal" stb. német nyelvre (publikációk a Der Freund folyóiratban, a Süddeutsche Zeitung újságban ) [6] . Szerepelt az Éjszakai vonat Mariupolba című német dokumentumfilmben ( németül:  Nachtzug nach Mariupol , 2018; rendező Vanja Nolte, németül:  Wanja Nolte ), amelyet a negyedik német-ukrán írótalálkozónak, Papírhídnak szenteltek ( németül:  Eine Brücke aus Papier , ukrán Mіst z paperu ) [7] .

Vélemények

Az orosz író, irodalomtörténész és irodalomkritikus, Samuil Lurie (S. Gedroits) Alexander Milstein első prózagyűjteményének, a Kibernetika iskolájának ismertetésében megjegyzi: „E próza egyenletes felszíne alatt egy nagyon nem triviális tudat. őrült tempóban fut. Valami érintkezés nélküli. Senki nem akar itt igazán semmit, nemhogy szereti. Nincs semmi, amit szépnek, kívánatosnak vagy akár drágának tartanak. Senkit nem érdekel, mi történik velük. A világ tele van őrültekkel, akik normálisnak teszik magukat. Mindenki bújócskát játszik a sorssal. Az élet unalmát csak a sebesség győzi le. Az élet mondatokra bontva felhősebességgel repül át az emberen egy szeles napon .

Lev Danilkin orosz irodalomkritikus szerint Milstein Serpentine című regényében „valami furcsa történik a szavakkal; úgy tűnik, hogy van valami ismeretlen paraméterük – például a regényben említett golyók a  Marquez -i csaló lottó során , amelyeket felmelegítettek vagy lehűtöttek, hogy a gyerekek vakon kihúzhassák a lottógépből. Milshtein regényében is úgy tűnik, mintha az ember beletenné a kezét, és tapintással érezné a szavakat. A tenger, amely mellett a hősök mindig ott vannak, a nyelv tengere is, az élő szavak kolosszális tömege; egyrészt a metamorfózisok végtelen anyagforrása, másrészt egy gravitációs tér, amely eltorzít mindent, ami elhangzik, megváltoztatja a szavak jelentését, a jelentések végtelen diffúziójának tere” [9] .

Alekszandr Ulanov orosz író és irodalomkritikus a „Pinoctico” című regény kritikájában Milstein prózájának művészi eredetiségéről kijelenti: „Milstein hősei számára a valóság Herzog , Lynch , Wenders , Fassbinder filmjeihez kapcsolódik a modernhez . szépművészet. Az élet nem álom, mint a barokk korban hitték, hanem  installáció . Az egész világ egy hatalmas installáció, amelyen keresztül az ember utat tör magának” [10] .

Kiállítások

Személyes

Közös

Jegyzetek

  1. 1 2 Ganieva, 2013 .
  2. Lozhkina, 2016 .
  3. Alekszandr Pjatigorszkij irodalmi díj. A díj IV. szezonja (2016-2017). Hosszú lista és jelöltek . Piatigorsky Alapítvány (2017). Letöltve: 2020. július 17. Az eredetiből archiválva : 2019. május 27.
  4. Kiválasztott lista 2014 . NOS Irodalmi Díj (2014). Letöltve: 2015. április 1. Az eredetiből archiválva : 2015. március 17..
  5. A verseny szervezőbizottsága és a Jelcin Központ március 31-én hirdette ki a Díj tizedik évadának nyerteseinek tíz nevét . Orosz Díj (2015. március 31.). Letöltve: 2015. április 2.
  6. Milstein, 2011 .
  7. ( de ) Nolte, Wanja. Nachtzug nach Mariupol . Vimeo (2018. december 5.). Letöltve: 2018. december 31.
  8. S. Gedroits, 2003 .
  9. Danilkin, 2008 .
  10. Ulanov, 2008 .

Bibliográfia

Próza, esszé

Fordítások

Alexander Milsteinről

Interjú

Linkek