Li Hanxiang | |
---|---|
bálna. trad. 李翰祥, pinyin Lǐ Hànxiáng | |
| |
Születési dátum | 1926. március 7 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1996. december 17. (70 évesen) |
A halál helye | |
Polgárság |
Kína Hong Kong |
Szakma | filmrendező , forgatókönyvíró , filmproducer |
Karrier | 1936-1994 _ _ |
Irány | Kínai jelmeztörténeti dráma |
Díjak | Golden Horse-díj a legjobb rendezőnek [d] ( 1963 ) Golden Horse-díj a legjobb rendezőnek [d] ( 1966 ) |
IMDb | ID 0497379 |
Richard Li Hanxiang ( kínai trad. 李翰祥, pinyin Lǐ Hànxiáng ; 1926. április 18., Csincsou , 1996. december 17. , Peking , Kína ) kínai, hongkongi és tajvani filmrendező, forgatókönyvíró, producer és színész, számos ismertségéről ismert. az 1960-as és 1980-as évek kínai kosztümtörténeti drámájának különböző alműfajú alkotásaiból.
A leendő operatőr 1926. április 18-án született Jinxi -ben, Fengtian tartományban, Kínai Köztársaságban . Első "találkozása a mozival" 10 évesen történt, amikor Charlie Chen nyomozó egyik gyermekét alakította a " Charlie Chen a cirkuszban" című amerikai filmben (1936, nem hiteles).
Fiatalkorában Li Hanxiang képzőművészetet tanult a Beiping Művészeti Akadémián, később tolmácsként Sanghajban .
1948-ban Lee Hongkongba költözött, ahol filmstúdióknál dolgozott díszlettervezőként, rendezőasszisztensként és igény szerinti színészként. Független rendező-producerként 1956-ban debütált a "Vér a hóban" című filmben ( Blood in Snow vagy Red Bloom in the Snow ; az eredeti "Xue Lihong"-ban a főszereplőről nevezték el) Li Lihuával a címszerepben. , ami meghozta számára az első komoly hírnevet a nézők és a kritikusok körében, valamint egy állásajánlatot a Shaws Company -tól , amelyet később Shaw Brothers filmvállalatra kereszteltek át .
Tovább haladva Shao-ra, Li Hanxiang filmsorozatot készített a kosztümös-történeti dráma műfajában, kezdve a stúdió első színes filmjével, az Ország és szépség (1959) Linda Lin Dai -val , amelyek közül sokat jelölésekkel és díjakkal értékeltek. regionális és nemzetközi fesztiválokon, beleértve a technikai nagydíjat és számos Cannes -i jelölést, valamint az ország Oscar -jelölését , és dicsőítette a stúdiót. Számos Huangmei stílusú zenés filmje közül az egyik, a Liang Shanbo és a Zhu Yingtai (az azonos nevű régi legenda adaptációja ), máig a műfaj kvintesszenciájának számít [1] , és számos más filmkészítőt inspirált (pl. például Ang Li , a Crouching Tiger alkotója . [2] )
1963-ban a nagyobb kreatív szabadságra törekvő Li Hanxiang Tajvanra költözött, ahol Lok Wanthou (az MP&GI stúdió vezetője) támogatásával megalapította a "hollywoodi típusú" filmstúdiót, a Grand Motiont . Pictures Co., Ltd , más néven Guolian Film Company . Li saját stúdiójában számos filmet forgat, köztük a Xi Shi , the Fairest című filmet, amely elnyerte a legjobb rendezőnek járó Aranyló -díjat . A rendező filmművészethez való hozzájárulását azzal ismerték el, hogy a Junior Chamber International világszövetség helyi szervezetét felvették az év „10 kiemelkedő fiatalja a Kínai Köztársaságban” [3] listájára . Li Hanxiang stúdiója 1970-ig létezett, amikor is pénzügyi problémák miatt bezárták, de továbbra is jelentős állomás maradt a köztársaság filmművészetének fejlődésében [4] .
Az 1970-es évek elején Lee visszatért a Shaw Brothershez , akikkel szinte a stúdió filmes munkája 1983-as befejezéséig maradt. Ebből az időszakból származó munkáinak nagy részét a saját stílusú „ jelmez-erotikus ” filmek teszik ki , amelyek Kínában játszódnak a késő Csing Birodalomban vagy a korai Köztársaságban , a „militaristák korszakában ”, de számos harcművészeti film és egy új zenei produkció is a korszakból származik. ugyanebben az időszakban a "Sleep in the Red Tower" 1977-ben Brigitte Linnel és Sylvia Channel (a huangmei stílusában, amelyet korábban a Shao stúdió "elhagyott" az 1960-as évek végén a wuxia filmek javára ), valamint a "Flickering Flashes" című filmvígjáték " (1982; a rendező hasonló címet használt ugyanabban az évben írt könyvéhez), valamint a díjnyertes duológia a Qing kínai császárné utolsó uralkodóiról és az Utolsó vihar (1975-1976, Lisa Lu Yan ) és Ivy Ling Po , mint Cixi császárné, illetve Jingfen császárné).
1983 után a rendező visszatért Kínába , ahol folytatta mind az erotikus, mind a történelmi témát, és különösen négy további filmet készített a Csing Birodalom végéről - A császári palota égése (1983), Reign Behind the Curtain. (1983), "The Last Emperor" (1986) és egy másik császárné özvegy (1989, Gong Li -vel ) – ezek közül az első Tony Leung Ka-fai színészi debütálása volt Xianfeng császárként .
Az operatőr utolsó munkája az „ Efan-palota égése ” cselekményéről szóló televíziós sorozat filmadaptációjának 40 epizódjának 1996-os pekingi forgatása volt . Li Hanxiang 1996. december 17-én este halt meg szívrohamban .
Lee Tinlong operatőr lánya (Margaret Lee) szintén jól ismert színésznő, a hongkongi filmdíjon két legjobb női főszereplő jelölést is nyert [5] .
(színészként, "a szerzőtől", cameo)
Év | kínai név | Átírás | angol név | Orosz név | Szerep |
---|---|---|---|---|---|
1936 | Charlie Chan a cirkuszban | Charlie Chen a cirkuszban | Charlie Chen fia (nem bejegyzett) | ||
1949 | 火葬 | Huo zang | Szívek lángolnak | falusi | |
1950 | 花街 | Huā jē | A Virág utca | virág utca | |
1951 | 玫瑰花開 | Meigui huā kai | Amikor a rózsák virágoznak / Mosolygó rózsa / A lány a tűzben |
Amikor a rózsa virágzik | |
1952 | 浴室艷屍 | Yùshì yanshī | Vérfürdő / Gyönyörű holttest a fürdőben | Tökéletes test a fürdőben | orvos |
1952 | 近水樓台 | Jìn shuǐ lóu tai | Minél közelebb, annál jobb / Összeesküvés | ||
1952 | 月兒彎彎照九州 | Yuè er wānwān zhào Jiǔ Zhōu | The Moon-Blanch'd Land / Angyal és ördög / The Goddess and the Devil | Holdfénnyel megvilágított Föld | |
1952 | 喜相逢 | Xǐ xiāngfeng | Boldog találkozást/Reunion | Örömteli találkozás | |
1952 | 霧香港 | Wù Xianggǎng | Ködös Hongkong / Ködös Hongkong | Ködös Hongkong | |
1952 | 一刻春宵 | Yī ke chun xiāo | Egy pillanat a boldogság / Minden miattad | ||
1953 | 翠翠 | Cuim Cuim | Ének a Hold alatt / Párbaj a Hold alatt | Cuicui | |
1954 | 嫦娥 | Változás | Hölgy a Holdról | Istennő a Holdról | |
1955 | 玫瑰玫瑰我愛你 | Méigui méigui wŏ ài nĭ | Rose szeretlek | Oh Rose, szeretlek | |
1956 | 梅姑 | Mei gū | Az árva lány | Jiu Ye, Luo asszony testvére | |
1969 | 陌生人 | Möshēngren | Az idegen | Idegen | a szerzőtől |
1972 | 騙術大觀 | Piàn shù da guān | Csalás a Panorámában | ||
1973 | 牛鬼蛇神 | Niuguǐ shéshén | Larceny meséi | Lopástörténetek / Tisztátalan | katona nyaral |
1974 | 運財童子小祖宗 | Yùn cái tóng zǐ xiǎo zǔzǒng | Lucky, Lucky | ||
1974 | 聲色犬馬 | Sheng sè quǎn mǎ | Bűnös Gyónás | bűnös gyónás | magamtól |
1975 | 嬉笑怒罵 | Xīxiào nù mà | Az élet temperamentuma | leveleket. szórakozás és harag | |
1976 | 小祖宗 | Xiǎo zǔzǒng | A kis ősök | ||
1982 | 三十年細說從頭 | Sānshí nián xì shuō cóng tóu | Elhaladó villogások | villódzó villanások | magamtól |
1991 | 金瓶風月 | Jīn píng fēng yue | Aranylótusz / Az aranylótusz: szerelem és vágy / A világ legelső betiltott regénye | Golden Lotus: Szerelem és vágy | filmrendező (cameo) |
(rendezőként, producerként, forgatókönyvíróként, művészként stb.)
Az 1950-es évek filmjeiÉv | kínai név | Átírás | angol név | Orosz név | Funkció [6] | Mi az a film, amelyet [7] |
---|---|---|---|---|---|---|
1950 | 雨夜歌聲/四季花開 | Yu yè geshēng / Sìjì huā kāi | Dal egy esős éjszakán / Egy táncoló lány kalandjai | Dal egy esős éjszakán / Virágok nyílnak egész évben | HP | |
1951 | 玫瑰花開 | Meigui huā kai | Amikor a rózsák virágoznak / Mosolygó rózsa / A lány a tűzben | Amikor a rózsa virágzik | HP | |
1952 | 別讓丈夫知道 | Bié csengetett zhangfu zhīdao | Ne mondd el a férjemnek | A férjemnek nem szabad tudnia | HP | |
1953 | 翠翠 | Cuim Cuim | Ének a Hold alatt / Párbaj a Hold alatt | Cuicui | Rg | |
1954 | 嫦娥 | Változás | Hölgy a Holdról | Istennő a Holdról | Rg | |
1956 | 梅姑 | Mei gū | Az árva lány | C | ||
1956 | 金鳳 | jin feng | arany főnix | Arany Főnix / Jin Feng | C | |
1956 | 雪裡紅 | Xue Lǐhong | Piros virágzás a hóban / Blood in Snow | Xue Lihong | R, S | 1 sp |
1956 | 水仙 | Shuǐxiān | A kék horizonton túl | Nárcisz / Túl a kék horizonton | R, S | |
1957 | 移花接木 | Yí huā jiē mù | Másnak vette őt | R | ||
1957 | 春光無限好 | Chūnguāng wú xiàn hăo | Egy lágy tavasz | R | ||
1957 | 馬路小天使 | Mǎ lù xiǎo tiānshǐ | Az utcák kis angyala / Az angyal | A nagy utak kis angyala | R, S | |
1957 | 黃花閨女 | Huang huā guīnu | Lady in Distress / Egy elveszett remény | R, S | ||
1957 | 窈窕淑女 | Yǎo tiǎo shú nǚ | Párzási történet | R, S | ||
1958 | 妙手回春 | Miaoshǒu huíchūn | A varázslatos érintés | R | ||
1958 | 全家福 | Quanjiāfu | Az Áldott Család | Családi fotó / Egész család | R | |
1958 | 笑聲淚影/笑聲淚痕/吃耳光的人 | Xiao shēng lèi ying / Xiào shēng lèi hén / Chī ěrguāng de rén | Nevetés és könnyek / Megaláztatás eladó / Az ember, akit pofon kap | Rg, S | ||
1958 | 丹鳳街 | Kant. Daan1fung6gaai1 | Dan Fung utca | Danfong utca | R, S | |
1958 | 安琪兒 | Anqier | Az angyal | angyal | R | |
1958 | 貂蟬 | Diao Chan | Diau Charn / Diau Charn a három királyságból | Diaochan / Diao Shan | R | 5 ave |
1958 | 給我一個吻 | Gěi wǒ yī gè wěn | A Kiss for Me / Adj egy puszit | Csókolj meg | R | |
1959 | 江山美人 | Jiangshān měiren | A Királyság és a szépség | ország és szépség | R | 1 ink, 2 közös, kritika |
1959 | 兒女英雄傳 | Ér nǚ yīngxióng chuán | A 13. nővér kalandja / A hősnő | fiatal hősnő | R | |
1959 | 殺人的情書 | Shā ren de qing shū | Love Letter gyilkosság | Gyilkos szerelmes levél | R |
Év | kínai név | Átírás | angol név | Orosz név | Funkció | Hogyan jelölik a filmet |
---|---|---|---|---|---|---|
1960 | 倩女幽魂 | Qian Nǚ Yōu Hun | A varázslatos árnyék | magával ragadó árnyék | R | 1 szám |
1960 | 後門 | Hou férfiak | Hátsó bejárat / hátsó ajtó | hátsó bejárat | R | |
1961 | 手鎗 | Shǒuqiang | A pisztoly | Pisztoly | R | 1 inc |
1962 | 楊貴妃 | Yáng Guìféi | Yang Kwei Fei / A csodálatos ágyas |
Nagy Ágyas | R, HP | 1 inc, 2 nom |
1963 | 鳳還巢 | Feng huan chao | A Főnix visszatérése | A Főnix visszatér a fészekbe | R | |
1963 | 楊乃武與小白菜 | Yáng Nǎiwǔ yǔ Xiǎo Báicài | A házasságtörő | Hűtlen / Yang Nayu és Xiao Baicai | R | |
1963 | 七仙女 | Qī xiān nǚ | Egy szolgálólány a mennyből | Hetedik nővér / Mennyei lány |
C | kritika |
1963 | 武則天 | Wǔ Zetian | Wu Tse Tien császárné | Wu Zetian császárné | R, S | 1 nom, 2 közös, kritika |
1963 | 梁山伯與祝英台 | Liáng Shānbó yǔ Zhù Yīngtái | Az örökkévaló szerelem | Liang Shanbo és Zhu Yingtai / Örök szerelem |
R, S | 10 inc, 3 közös vállalkozás, kritika |
1963 | 七仙女 | Qī xiān nǚ | Hét tündér | Hét égitest | R, P, S | |
1964 | 狀元及第 | Zhuangyuan jí dì | Baj a nászéjszakán | R, P, L | ||
1964 | 王昭君 | Wang Zhaojun | A Nagy Falon túl / Wang Chao-Chun |
A Nagy Falon túl / Wang Zhaojun |
R | kritika |
1964 | 一毛錢 | Yī mao qian | Az érme | R | ||
1965 | 西施 | Xi Shi | Hsi Shih: A szépségek szépsége | Xi Shi, a legszebb | R, P, L | 2 pr |
1965 | 菟絲花 | Tu sī huā | Dodder Virág | dögvirág | R, P | |
1966 | 天之嬌女 | Tiān zhī jiāo nǚ | Egy Zavart Lány | P | ||
1966 | 明月幾時圓 | Míng yuè jǐ shí yuán | Mikor válnak valóra az álmok / Mikor kerek a Hold? |
P | ||
1966 | 辛十四娘 | Xin shi si niang | A Hsin család 14. lánya / Lady Sun | Xin tizennegyedik lánya | R, P | |
1966 | 幾度夕陽紅 | Jǐ dù xī yáng hóng | Sok varázslatos éjszaka | R, P | ||
1967 | 塔裡的女人 | Tǎ lǐ de nǚren | hölgy a toronyban | A nő a toronyban | R, P | |
1967 | 鳳陽花鼓 | Feng Yang huā gǔ | Fung Yang virágdobjai / Feng Yang Flower Drum |
Virágdob Feng Yang | R, P | |
1967 | 十萬青年十萬軍 | Shí wàn qīngnián shí wàn jun | Commander Underground / Százezer emberből álló hadsereg | 100 000 hadsereg ( 100 000 fiatal, 100 000 harcos ) |
R, P | |
1967 | 遠山含笑 | Yuǎn shān hánxiao | Mélyen a hegyben / A távoli mosolygó hegyek |
Távoli hegyek mosolya | P | |
1968 | 深情比酒濃 | Shēnqíng bǐ jiǔ nón | A szerelem bódítóbb, mint a bor / A szerelem vastagabb, mint a bor | A szerelem erősebb a bornál | R, P | |
1968 | 女羅草 | Nǚ luo cǎo | Örök szerelem | P | ||
1968 | 破曉時分 | Pò xiǎo shí fēn | Hajnal / Hajnalban | Hajnalban | R, P | |
1969 | 飛賊 | Fei zei | Nem esik messze az alma a fájától | P | ||
1969 | 揚子江風雲 | Yángzĭ Jiāng fēng yún | Vihar a Yang-Tse folyó felett | R, P | ||
1969 | 北極風情畫 | Běi jí feng qíng huà | Romantika északi országban | R, P | ||
1969 | 黑牛與白蛇 | Hēi niú yǔ bái she | Fekete bika és fehér kígyó | Fekete bika és fehér kígyó | Rg | |
1969 | 冬暖 | Dōng nuǎn | A tél | Tél / Téli meleg | R |
Év | kínai név | Átírás | angol név | Orosz név | Funkció | Hogyan jelölik a filmet |
---|---|---|---|---|---|---|
1970 | 喜怒哀樂 | Xǐ nù āi lè | Négy hangulat / Boldog Dühös Szomorú szórakoztat / Boldogság és szomorúság |
Négy hangulat / Érzelem / Szórakozás, harag, szomorúság, boldogság | R, S | |
1970 | 鬼狐外傳 | Guĭ hú wài chuán | Mese Szellemről és Rókáról | A démonróka története | R, S | |
1971 | 緹縈 | Ti Ying | Ti-Ying története / Ti-Ying | A T-Ying története | R, S | 1 inc |
1971 | 騙術奇譚 | Piàn shù qí tán | A csalás legendái / A csalók világa |
R, S | ||
1972 | 風月奇譚 | Fēng yuè qí tán | A vágy legendái | R, S | ||
1972 | 大軍閥 | Dà jūn fá | A Hadúr | Tábornok | R, S | |
1972 | 祇羡鴛鴦不羡仙 | Zhī xiàn yuān yāng bù xiàn xiān | A csodált lány / The Admarid Girl | R, S | ||
1972 | 騙術大觀 | Piàn shù da guān | Csalás a Panorámában | R, P, S | ||
1973 | 北地胭脂 | Běi dì yānzhi | A szerelem oldalai | A szerelem szélei | R, S | |
1973 | 牛鬼蛇神 | Niuguǐ shéshén | Larceny meséi | Lopástörténetek / Tisztátalan | R, S | |
1973 | 一樂也 | Yī le yě | A boldog pillanat | vicces pillanatok | R, S, L | kritika |
1973 | 風流韻事 | Fēng liú yùn shì | Tiltott vágy | R, S | ||
1973 | 騙術奇中奇 | Piàn shù qí zhōng qí | Csalni csalni | R, S | ||
1974 | 聲色犬馬 | Sheng sè quǎn mǎ | Bűnös Gyónás | bűnös gyónás | R | |
1974 | 醜聞 | Chǒu wen | Botrány | Botrány | R, S | |
1974 | 金瓶雙豔 | Jīn pinng shuāng yàn | Az Arany Lótusz | aranylótusz | R, S | kritika |
1975 | 傾國傾城 | Qing guo qing Cheng | Az özvegy császárné / Egy királyság romja |
özvegy császárné | R, S | 2 pr |
1975 | 捉姦趣事 | Zhuō jiān qù shì | Ez a házasságtörés! | R, S | ||
1975 | 港澳傳奇 | Gǎng ao chuan qí | Két város tiltott meséi | R, S | ||
1976 | 騙財騙色 | Piàn cái pian sè | Szerelem Swindler | R, S | ||
1976 | 拈花惹草 | Nian huā rě cǎo | őrült szex | R, S | ||
1976 | 洞房艷事 | Dòng fang yàn shì | nászéjszakák | R, S | ||
1976 | 瀛台泣血 | Yíng tái qì xue | Az utolsó vihar | Az utolsó vihar | R, S | |
1977 | 佛跳牆 | Fó tiào qiáng | Az őrült szerzetes | R, S | ||
1977 | 金玉良緣紅樓夢 | Jīn yù liáng yuán hónglóu meng | A Vörös Kamara álma | Aludj a vörös kamrában | R, S | 2 pr, 1 nom, kritika |
1977 | 乾隆下江南 | Qiánlóng xia Jiāngnán | Chien Lung császár kalandjai | Qianlong Jiangnan felé tart | R, S | 1 inc |
1977 | 風花雪月 | Fēng huā xuě yue | A szerelmi hangulatok | R, S | ||
1978 | 乾隆下揚州 | Qiánlóng xià Yángzhōu | Chien Lung császár utazása | Qianlong Yangzhou felé tart | R, S | |
1978 | 子曰:食色性也 | Zǐ yuē: Shí sè xìng yě | Érzéki örömök | R, S | ||
1978 | 哈囉床上夜歸人 | Hāluō chuang shàng yè guī rén | Szia Szexi Késői Hazaérkezők! | R | ||
1979 | 銷魂玉 | Xiao hún yù | A holtak visszatérése | Holtak visszatérése / Lelkek eladója | R, S | kritika |
1979 | 鬼叫春 | Guǐ jiào chūn | A szellemtörténet | szellemtörténet | R, S | |
1979 | 軍閥趣史 | Jūn fá qù shǐ | A Botrányos Hadúr | R, S |
Év | kínai név | Átírás | angol név | Orosz név | Funkció | Hogyan jelölik a filmet |
---|---|---|---|---|---|---|
1980 | 徐老虎與白寡婦 | Xú lǎohǔ yǔ bái guǎfù | A tigris és az özvegy | A guggoló tigris és a becsületes özvegy | R, S | |
1980 | 乾隆皇與三姑娘 | Qianlóng-huang yǔ sān gūniáng | Chien Lung császár és a szépség | Qianlong császár és a három néni | R, S | |
1981 | 皇帝與太監 | Huangdì yǔ tài jiàn | A király és az eunuch | Császár és főeunuch | C | |
1982 | 乾隆皇君臣鬥智 | Qiánlóng-huang jūn chén dòu zhì | A császár és a miniszter | Qianlong császár összehasonlítja a bölcsességet egy tanácsadóval | R, S | |
1982 | 武松 | Wǔ Song | Tigrisgyilkos | Wu Song / Tiger Killer | R, S | 1 szám |
1982 | 三十年細說從頭 | Sānshí nián xì shuō cóng tóu | Elhaladó villogások | villódzó villanások | R, S | kritika |
1983 | 皇帝保重 | Huangdì bǎo zhòng | Vigyázzon, felség! | R, S | ||
1983 | 垂簾聽政 | Chui lian tīng zheng | Uralkodj a függöny mögött | Szabály a függöny mögött | R, P, S | 3 inc, 6 nom, 2 joint, kritika |
1983 | 火燒圓明園 | Huǒ shāo Yuan Míng Yuan | Burning of Imperial Palace / The Burning of Yuan Ming Yuan |
Yuanmingyuan felgyújtása | R, P, S | 1 inc |
1986 | 火龍 | Huǒlong | Az utolsó császár | Az utolsó császár ( lit. Fire Dragon ) | R, S | 6 szám |
1987 | 末代皇后 | Mò dài huanghòu | Az utolsó császárné | Rg | 3 inc, 1 nom | |
1988 | 八旗子弟 | Bā qí zǐdì | tubákos üveg | leveleket. A nyolc zászló gyermekei | R, S | |
1989 | 西太后 | Xī Taihòu | Az özvegy császárné | R, S | ||
1991 | 竹夫人 | Zhu furen | Madame Bamboo | R, S | ||
1991 | 敦煌夜譚 | Dūnhuang yè tán | Dun Huang: Az éjszaka meséi | Dunhuang : Éjszakai történetek | R | |
1991 | 金瓶風月 | Jīn píng fēng yue | Aranylótusz / Golden Lotus: Szerelem és vágy / A világ legelső betiltott regénye |
Golden Lotus: Szerelem és vágy | R, HP, S | |
1994 | 情人的情人 | Qingren de qingren | A szerető szeretője | leveleket. Kedvenc kedvenc ( vagy fordítva ) |
R | |
1994 | 少女潘金蓮 | Shaonǚ Pān Jīnlian | The Amorous Lotus Pan / The Amorous Pain |
Kedves Lotus Pan | R |
(Nem minden szerepel, ami a filmjeit jelölte, de csak közvetlen linkkel Li Hanxiang tevékenységéhez - jelölések és díjak a legjobb filmekért és/vagy rendezői munkákért és hasonlókért, valamint a filmek kedvencei közé való felvétel. rendezésének filmjei, a többi - a filmekben betöltött funkcióinak megfelelően: forgatókönyvíró, produkciós tervező stb.)
Ázsiai és csendes-óceáni filmfesztiválA rendező négy filmjét, az Ország és szépség (1959), a Magával ragadó árnyék (1960), a Liang Shanbo és Zhu Yingtai (1963) és az Utolsó vihar (1976) a megfelelő éveiben Szingapúrból (az első ) és Hongból jelölték. Kong (a másik három) a legjobb idegen nyelvű filmnek járó Oscar-díjra , de nem kerültek be a megfelelő évfolyamra.
Ezenkívül a rendező számos alkotása felkerült a kínai vagy a hongkongi mozi válogatott alkotásainak listájára, különösen:
1965-ben, miután a rendező Tajvanra költözött, a Junior Chamber International világszövetség helyi szervezete felvette a „Kínai Köztársaság 10 kiváló fiatalja” listájára a tajvani mozi fejlesztésében való közreműködéséért [3 ] .
Li Hanxiang filmjei | |
---|---|
1950-es évek |
|
1960-as évek |
|
1970-es évek |
|
1980-as évek |
|
rendezőnek | Aranyló -díj a legjobb|
---|---|
|
Ló -díj a filmművészethez nyújtott élethosszig tartó hozzájárulásért | Arany|
---|---|
|