Doboz

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. július 3-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 29 szerkesztést igényelnek .
doboz
Dal
Előadók Rebrov, Ivan Pavlovics , Vyalceva, Anastasia Dmitrievna , Varvara Panina és Raisova, Raisa Mihailovna
Kiadási dátum 19. század
Műfaj Orosz dal
Nyelv orosz
Dalszerzők N. A. Nekrasov (szöveg)
Ya. F. Prigozhy (1898)
A. N. Csernyavsky (1898)
A. Dagmarov (1903)
V. S. Ruzhitsky (1905)
Wikiforrás logó Szöveg a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A " Korobushka " (más néven "Korobeiniki", "Ó, a doboz tele van...", "Katerinushka és a kereskedő", "Katerinushka" ) egy híres orosz dal . A dal szövege Nyikolaj Nekrasov versének töredéke .

Létrehozási előzmények

A dal szavainak több lehetősége is van, amelyek Nyikolaj Nekrasov „ Kézikeresők ” (1861) című költeményének kezdetét foglalják magukban. Számos szerzői dallam és feldolgozás közül ( Ja. F. Prigozsi , A. N. Csernyavszkij , 1898; A. Dagmarov, 1903; V. Sz. Ruzsickij, 1905) Jakov Prigozsi feldolgozása a dal legnépszerűbb változata. A dal első négy sora Csernisevszkij Mi a teendő? ( 1863 ) [1]

Az „Ó, tele a doboz, tele” cselekmény folytatása a „ Jó volt a gyereknek… ” című dal volt (Y. F. Prigozhy zenéje, 1888); a "Peddlers" egy másik töredékét a " Song of the Wortched Wanderer " (N. A. Manykin-Nevstruev zenéje, 1913) használták.

A dal feldolgozások egész hullámát idézte elő [2] . Az 1900-as évek végén és az 1910-es években a „Korobushka. Tanácsok kezdőknek Don Juans" Mikhail Savoyarov [3] . A motívum szinte változatlan maradt, de a képregényes versek újrakomponálásra kerültek. A dal hangjegyeit a szentpétervári "Economics" kiadó többször is újra kiadta. Ismeretesek a forradalom előtti évek és a szovjet korszak dalának szatirikus és propagandamódosításai: „Ó, tele, tele, doboz, ott vannak a szocialista-forradalmárok és az Es-De ...”, „Ó, tele, tele doboz minden gazdag embernek, És a szegény munkásnak nincs tétje és udvara... "" Ó, a doboz tele van, tele van, ott van az "ateista", "krokodil" ... "," Ó, dobozom tele van, van benne tol, és van biztosíték .. "(partizán) [4] .

Mivel a „doboz” szó egyeseknél hiányzik az életben, a köznyelvi dalt gyakran a „doboz” szóval jelölik.

Tehát K. Yakovlev „Osinovskiye különcök” című történetében az 1930-as évekről ez áll: „Pavel Shmonin elővette a harmonikát, és elkezdte játszani a „A sziget miatt a rúdon” című dalt... Dunjashkának nem tetszett a dal: sírva fakadt, hazaszaladt. Alekszej Petrovics szemrehányást tett: „Mókásabb lenne valamit csinálni.” Egy vidám dalt énekeltek - „The Box” (Jaroszlavl: Felső-Volga Könyvkiadó, 1973 - S. 199, 200).

És Jurij Krasavin „Itt az én falum…” című könyvében, amely az 1960-as évekről szól, ezt olvassuk: „Szentáni reggelente ... minden házban tárva-nyitva vannak az ablakok, minden házban a főváros dúdol. És akkor énekelnek – itt is, ott is. Elénekelték a „The Box”, a „The Noise of the Reeds ” ... és sok más, mindenki által ismert dalt [5] .

Dal előadói

A románc szerepelt Anastasia Vyaltseva , Varia Panina , Raisa Raisova , Mihail Savoyarov , Nadezhda Plevitskaya , Lidia Ruslanova , a Golden Ring együttes , a Korol i Shut együttes repertoárján .

A dallam használata

Lásd még

Jegyzetek

  1. Csernisevszkij N. G. Mi a teendő? (regény) . Ch. 4. VII
  2. Lebedev P. F. Katonai kampányok dalai: katonadal kreativitás a Nagy Honvédő Háborúban - Szaratov: Privolzhskoe könyvkiadó, 1986-398 p. — S. 248, 254
  3. Savoyarov M.N. , 1. műgyűjtemény: Dalok, kuplék, paródiák, duettek (8-9. o.). - Szentpétervár: 1914, V. S. Borozin nyomdája, Gorokhovaja 12.
  4. Guseva V. E. Orosz költők dalai: két kötetben. 18. - 19. század eleji orosz költők művei, 1. kötet - L .: Szovjet író, 1988 - (Sorozat: Költő könyvtára. Nagy sorozat) - ISBN 5-265-00225-1  - P. 447
  5. Krasavin Yu. Itt az én falum... - M .: Sovremennik, 1978 - S. 244

Linkek