A csend hercege (dal)

A csend hercege
Dal
Végrehajtó Nautilus Pompilius
Album " Láthatatlan "
Kiadási dátum 1985
Felvétel dátuma 1985
Műfaj új hullám , gótikus rock
Nyelv orosz
Időtartam 3:31
címke Moroz Records
Dal író Vjacseszlav Butusov , Ady Endre , Leonyid Martynov
Az " Invisible " album számlistája
"Még egyszer látom az R'N'R-t"
(9)
"A csend hercege"
(10)
" Utolsó levél "
(11)
A csend hercege
Dal
Végrehajtó Nautilus Pompilius
Album " A csend hercege "
Kiadási dátum 1989
Felvétel dátuma 1988
Műfaj gótikus rock , pszichedelikus rock
Nyelv orosz
Időtartam 3:37
címke Dallam
Dal író Vjacseszlav Butusov , Ady Endre , Leonyid Martynov
A " Csend hercege " album számlistája
" Egy láncba kötve "
(1)
"A csend hercege"
(2)
" Képernyő nézet "
(3)

A "A csend hercege"  a Nautilus Pompilius együttes dala , amelyet Vjacseszlav Butusov írt Ady Endre magyar költő "A csend jó fejedelme előtt" ( Hung. Jó Csönd-herceg előtt ) című verse alapján orosz fordításban. szerző : Leonyid Martynov [1] .

Maga Ady Endre így magyarázta A csend hercegének cselekményét: „... ez egy magasabb hatalom, és nem csak arra gondoltam, hogy az ember éjszaka, egyedül ijeszt el magától egy kísérteties, félelmetes csendet, hanem hogy jaj nekem, ha egy napon, amíg élek, megengedném magamnak, hogy csendben legyek, és engedjem, hogy olyan csend boruljon rám, ami szörnyűbb, mint a halál…” [2]

Vjacseszlav Butusov 1982-ben véletlenül a buszmegálló közelében, ahol Leonyid Martynov fordításában megjelent Ady Endre verse, a Magyar Vers Antológia kétkötetes gyűjteményébe került. [3] Butusov recenziója szerint ez a dal: "szerintem ritka eset, amikor egy teljesen véletlenszerűen vett szöveget zenével kombináltak."

Egy 1988-ban Alekszandr Zsityinszkijnek adott interjújában Butusov megjegyezte: „Elégedett vagyok ezzel a fajta költészettel, szövegekkel, ahol kevés a konkrétság. Olyan hangulat jön létre, amely érzelmeket, asszociációkat szül. Ebben mindenki megtalálja a magáét. Valamikor egy egész ciklust rögzítettünk magyar költők verseire” [4] .

Először az " Invisible " mágneses albumon jelent meg .

A dal felkerült a Melodiya által kiadott "The Prince of Silence " című első stúdióalbumra . Ez a legrégebbi dal az albumon.

Arra a kérdésre, hogy mi a kedvenc dala az általa írottak közül, Butusov megjegyezte: „A csend hercege”: „Szolgálat közben magam találtam ki a választ erre a kérdésre, és mindig azt válaszolom, hogy ez a „Csend hercege” című dal. Még mindig nem szűnik meg ámulatba ejteni. Amikor véletlenül előástam egy 18-19 . századi magyar költészeti antológiában, nem is gondoltam volna, hogy ilyen mély értelme van” [4] .

A „Csend Hercege” költeményt [ 5] idézi Dmitrij Bykov „A harcos” című regénye Karl Szilárd történetében, aki egy omszki színjátékban dolgozott.

Borítóverzió

2008-ban a " Grand Courage " heavy - power  csoport felvette a dal feldolgozást.

Jegyzetek

  1. "A csend jó fejedelme előtt" L. Martynov fordítása . Hozzáférés dátuma: 2011. február 14. Az eredetiből archiválva : 2014. december 21..
  2. "A jó Csönd-herceg se rossz herceg, a legnagyobb hatalom, s én arra gondoltam, amikor az ember éjjel, egyedül riasztgatja el magától a rettenetes, félelmetes csendet, de arra is, hogy jaj, volna neyskem , elhallgatnék, s engedném , hogy a Halálnál borzasztóbb csönd rám feküdjön". (Poéta és publikum. HSz 1910. január-február; AEÖPM X. 24.) Idézet: http://mila-hunguide.livejournal.com/11813.html Archivált 2016. november 29-én a Wayback Machine -nél
  3. Rádió, Krónika műsorunk. Album "Prince of Silence" (elérhetetlen link) . Letöltve: 2019. május 2. Az eredetiből archiválva : 2012. március 19. 
  4. 1 2 „A csend hercege” (V. Butusov - E. Adi, fordította: L. Martynov) Archív másolat 2011. október 16-án a Wayback Machine -n a Vremya Z webhelyen
  5. Bykov, Dmitrij Lvovics. Harcos / Szerkesztette: Elena Shubina. - M. : ACT, 2021. - S. 551. - 570 p. — ISBN 978-5-17-136494-6 .

Linkek