A csend hercege | ||||
---|---|---|---|---|
Dal | ||||
Végrehajtó | Nautilus Pompilius | |||
Album | " Láthatatlan " | |||
Kiadási dátum | 1985 | |||
Felvétel dátuma | 1985 | |||
Műfaj | új hullám , gótikus rock | |||
Nyelv | orosz | |||
Időtartam | 3:31 | |||
címke | Moroz Records | |||
Dal író | Vjacseszlav Butusov , Ady Endre , Leonyid Martynov | |||
Az " Invisible " album számlistája | ||||
|
A csend hercege | ||||
---|---|---|---|---|
Dal | ||||
Végrehajtó | Nautilus Pompilius | |||
Album | " A csend hercege " | |||
Kiadási dátum | 1989 | |||
Felvétel dátuma | 1988 | |||
Műfaj | gótikus rock , pszichedelikus rock | |||
Nyelv | orosz | |||
Időtartam | 3:37 | |||
címke | Dallam | |||
Dal író | Vjacseszlav Butusov , Ady Endre , Leonyid Martynov | |||
A " Csend hercege " album számlistája | ||||
|
A "A csend hercege" a Nautilus Pompilius együttes dala , amelyet Vjacseszlav Butusov írt Ady Endre magyar költő "A csend jó fejedelme előtt" ( Hung. Jó Csönd-herceg előtt ) című verse alapján orosz fordításban. szerző : Leonyid Martynov [1] .
Maga Ady Endre így magyarázta A csend hercegének cselekményét: „... ez egy magasabb hatalom, és nem csak arra gondoltam, hogy az ember éjszaka, egyedül ijeszt el magától egy kísérteties, félelmetes csendet, hanem hogy jaj nekem, ha egy napon, amíg élek, megengedném magamnak, hogy csendben legyek, és engedjem, hogy olyan csend boruljon rám, ami szörnyűbb, mint a halál…” [2]
Vjacseszlav Butusov 1982-ben véletlenül a buszmegálló közelében, ahol Leonyid Martynov fordításában megjelent Ady Endre verse, a Magyar Vers Antológia kétkötetes gyűjteményébe került. [3] Butusov recenziója szerint ez a dal: "szerintem ritka eset, amikor egy teljesen véletlenszerűen vett szöveget zenével kombináltak."
Egy 1988-ban Alekszandr Zsityinszkijnek adott interjújában Butusov megjegyezte: „Elégedett vagyok ezzel a fajta költészettel, szövegekkel, ahol kevés a konkrétság. Olyan hangulat jön létre, amely érzelmeket, asszociációkat szül. Ebben mindenki megtalálja a magáét. Valamikor egy egész ciklust rögzítettünk magyar költők verseire” [4] .
Először az " Invisible " mágneses albumon jelent meg .
A dal felkerült a Melodiya által kiadott "The Prince of Silence " című első stúdióalbumra . Ez a legrégebbi dal az albumon.
Arra a kérdésre, hogy mi a kedvenc dala az általa írottak közül, Butusov megjegyezte: „A csend hercege”: „Szolgálat közben magam találtam ki a választ erre a kérdésre, és mindig azt válaszolom, hogy ez a „Csend hercege” című dal. Még mindig nem szűnik meg ámulatba ejteni. Amikor véletlenül előástam egy 18-19 . századi magyar költészeti antológiában, nem is gondoltam volna, hogy ilyen mély értelme van” [4] .
A „Csend Hercege” költeményt [ 5] idézi Dmitrij Bykov „A harcos” című regénye Karl Szilárd történetében, aki egy omszki színjátékban dolgozott.
2008-ban a " Grand Courage " heavy - power csoport felvette a dal feldolgozást.
![]() |
---|
Nautilus Pompilius | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Volt zenészek |
| ||||||||
Számozott albumok | |||||||||
Élő albumok |
| ||||||||
Tisztelet és így tovább | |||||||||
Dalok |
| ||||||||
Kapcsolódó cikkek | |||||||||
Rokon művészek |
Nagy bátorság | |
---|---|
Stúdióalbumok | |
Minialbumok és kislemezek |
|
Élő albumok |
|
Gyűjtemények | |
Rokon művészek | |
Hivatalos oldal |