A Gyilkosvölgytől a Völgykapuig

A Gyilkosvölgytől a Völgykapuig
מגיא ההריגה לשער הגיא

A könyv első kiadásának borítója, 1967
Műfaj emlékiratait
Szerző Wirtzberg Beni
Eredeti nyelv héber
írás dátuma 1967
Az első megjelenés dátuma 1967
Kiadó Masada

A „Gyilkosság völgyétől a kapuig a völgyig” („Mi-gey ha-harega le- Shaar ha-Gai ”, héberül מגיא ההריגה לשער הגיא ‏‎) egy könyve Wi-Fi izraeli írótól , a Holocausrztberg sur . Az első könyv Izraelben, amely a holokausztot egy gyermek szemszögéből mutatja be, valamint a zsidó jisuval való találkozást Palesztinában és az alkalmazkodás éveit az új hazában [1] . A könyv az Eichmann-per [2] és az ebből eredő változások az izraeli társadalom holokauszthoz való hozzáállásában [3] hatására íródott . A holokauszt túlélőinek nagyszámú vallomása arra késztette az izraelieket, hogy nyílt nyilvános vitát kezdeményezzenek arról, min kellett keresztülmenniük ezeknek az embereknek.

Az 1967-ben megjelent könyvet a hatnapos háborúról szóló hatalmas számú, győztes publikáció észrevétlen maradt [2] . Később ezt a könyvet [4] korát megelőzve nagyra értékelték a holokauszt történetével foglalkozó szakemberek [1] , az újságírók [2] és az olvasók [5] . 2008-ban jelent meg a könyv második, frissített kiadása.

A könyvről

A Gyilkosvölgytől a Völgykapuig című könyvben [comm. 1] . Wirtzberg élete eseményeiről és kilenc barátjáról beszélt, akik vele együtt élték túl a holokausztot, részt vettek a szabadságharcban és átmentek az alkalmazkodási folyamaton Izraelben. Ez a könyv nem csupán önéletrajz, hanem sokak sorsát eldöntő eseményekről mesél [6] . A szerző a gettók, koncentrációs táborok és a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek táborában zajló életről beszél egy tizenéves fiú szemszögéből. Wirtzberg a könyvvel arra a kérdésre próbált választ adni: miért haltak meg milliók? Az első kiadás előszavában azt írta [comm. 2] :

Állandóan egy képlet derengett a szemem előtt, elborzasztva azzal a váddal, hogy "mint a bárányok a vágóhídra" mentünk, egy torz nézet, amely újra és újra bizonyítja, hogy az emberek figyelmen kívül hagyják a lelki pusztítást, amit szándékosan részletesen megterveztek. , megelőzte a fizikai pusztulást és lehetővé tette .

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] בעיקר ריחפה לפני עיניי כל הזמן הנוסחה, המזעזעת אותי כל אימת שאשמענה, על אודות הליכתנו "כצאן לטבח יובל" - נוסחת סלף המוכיחה מדי פעם מחדש כי הבריות מתעלמים לחלוטין מן ההשמדה הנפשית שקדמה, במחשבה תחילה ובתכנון שיטתי, להשמדה הפיזית, ואפשרה אותה.

A könyv második része a holokauszt gyermekei hazájuk szabad lakóivá és Palmach harcosaivá válásának nehéz folyamatáról szól . Wirtzberg megmutatja, hogy amikor a túlélőknek lehetőségük volt fegyverrel a kezükben megvédeni népük jövőjét, különleges bátorságról és kitartásról tettek tanúbizonyságot [6] [7] . Ugyanakkor ragaszkodik ahhoz, hogy lehetetlen elfelejteni a holokauszt borzalmait , kitörölni az életből. Az európai zsidók által a múltban átélt szörnyű események és az új élet megpróbáltatásai hazájukban egy emberi sors két része, amelyeket nem lehet elválasztani [7] :

Fokozatosan, az idő múlásával, és egyre növekvő szenvedélyes vágyunkkal, hogy mindenben olyanok legyünk, mint a szablya , megpróbáltuk lemondani a múltunkról, de ezt megakadályozta egy kis tetoválás a karon - ez a szám, amelyet nem lehet törölni, a kiirtásból. tábor ... Mélyen barnult kezünk bőrébe lyukadva képes volt örökre emlékeztetőül szolgálni mindarra, amit el akartunk felejteni.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] לאט לאט, עם חלוף הזמן ועם גבור מאוויינו להיות דומים בכול לצברים, נסינו גם להתכחש לעברנו: אלא שהפריעה לכך כתובת-קעקע זעירה על הזרוע — המספר, שאינו ניתן להימחק, ממחנה ההשמדה… חרות עמוק בעור זרועותינו השזופות, בכוחו להזכיר לנו לעולם את כל מה שהעדפנו לשכוח. - A Gyilkosság Völgyétől a Kapuig a Völgyig, 155. o

Telek

Holokauszt

A könyv egy szerető családban eltöltött boldog gyermekkor emlékeivel kezdődik, amely 1938-ban egy novemberi éjszakán, a Kristályéjszakán ért véget . Ezt követően megkezdődött a titkosrendőrség ( Gestapo ) a szülők üldözése, majd a családot Lengyelországba deportálták . Lengyelország németek általi elfoglalása után megkezdődött a zsidóüldözés: mozgáskorlátozások, körözések, kivégzések, élelemhiány. Az éhínség folyamatosan nőtt, télre a betegségek és a járványok terjedtek.

A helyzet elkeseredettsége ellenére a sosnowieci zsidók között még mindig voltak optimisták , köztük Beni atya. Az 1930-as években Németországban azzal érvelt, hogy a nácik hatalma nem tarthat sokáig, Lengyelországban pedig minden sikerülni fog, lesznek, akik megmentik a zsidókat. Szavai nyugtató hatásúak voltak a körülötte lévők számára. Miután azonban elfogták a nácik, és egy német munkatáborban töltött, nagyon soványan, lesoványodva tért vissza, nyoma sem volt korábbi optimizmusának. Utolsó reményként a zsidók Istenhez fordultak: a veszély ellenére még a Kol Nidrei imát is megtartották Jom Kippurkor . „Ez nem egy közönséges ima volt; keserű és kétségbeesett könyörgés volt, kegyelemért azon az utolsó helyen, ahol bármi mást kérhettek ezen a kegyetlen világon.

1942- ben a város összes zsidóját a gettóba szállították, ahol szigorú őrzés alatt álltak, majd egy évvel később a túlélőket Auschwitzba szállították . Wirtzberg anyját a táborba érkezés után azonnal a gázkamrába küldték, Benit pedig több fiú közül Dr. Mengele orvosi kísérletekre választotta ki. Beni kétségbeesett kéréssel fordult Mengeléhez, hogy mentse meg apját, és Mengele ismeretlen okból eleget tett a kérésnek.

Wirzberg és apja az Auschwitz I. táborban kötöttek ki . Benit kinevezték hírvivőnek a kórházi blokkba, édesapját pedig az általános blokkba. Felesége halála végképp megtörte apját lelkileg, a mindennapi kemény munka pedig testileg. Beni felelősséget érzett apja iránt, támogatta, ahogy tudta, néha ennivalót is szerzett neki. 1944 -ben Beni az általános tömbbe költözött, hogy közelebb lehessen édesapjához, és minden nap elkezdett kemény munkára járni. Beni kéthetente egyszer szolgált Dr. Mengele és asszisztensei műtétei során; ezeknek a szörnyű műveleteknek a története feltűnő pontosságában és részletességében. Az Auschwitz kapuja feletti „Munka szabaddá tesz” felirat nem hagyja el Wirtzberg emlékét, és több „felszabadított holttesthez” kapcsolódik, amelyeket a foglyok minden „munka” nap végén a táborba vittek. Wirzberg beszél a kapókról is , azokról, akik profitáltak a foglyokból, és arról a kevesekről, akik segítették őket; a tábori prostituáltakról ; az elitnek szóló koncertekről és bulikról.

1945 januárjában megkezdődött a legkeményebb halálmenet. Wirtzberg apja nem bírta a séta tempóját, az SS férfi a fia előtt lőtte le. Két héttel később az oszlop elérte a vasutat. A tábort elhagyóknak csak egy kis része maradt életben. Deszkákkal lerakott kocsikban jutottak el Mauthausenbe . Először laktanyában, majd sátortáborban laktak [komm. 3] . Nőtt a halálozás, sátrakban holttestek hevertek, elviselhetetlen bűz volt.

Mauthausenből a foglyokat a melki táborba szállították . Itt Beni 25 ütést kapott bottal a fogolysor előtt; több ütés után eszméletét vesztette. Áprilisban a németek az oroszok közeledtével kapcsolatban felrobbantották az aknákat, az ott dolgozó foglyok többsége belehalt a robbanásba. Ezt követően a foglyok sürgősen elhagyták a tábort. A foglyokat a kétségbeesés szélsőséges foka sodorta, végre világossá vált, hogy Isten nem védi meg őket, a nácikkal volt, akiknek övcsatjaira vésték: "Velünk az Isten." – Igen, velük van: hát nem csontváz emberekkel, akik kétségbeesetten és félelemben kapálóznak, egy csepp remény nélkül a lelkükben. Két héttel később elértük a "halál erdejét" - Gunskirchenben . Gyakorlatilag nem volt se étel, se ital. A holttestek hegye nőtt, az "élő holttestek" száma csökkent. A németek egy „zuhanyzós” épületet építettek itt, de nem volt idejük befejezni... Beni a földön fekve vizet ivott egy tócsából, amikor az amerikai csapatok felszabadították a foglyokat, megjelentek az úton.

Felszabadulás

A foglyok végigmentek az autópályán, nem tudták, hová. Valahogy úgy történt, hogy Benny egy 10 fiúból álló csoportba került, akik életre szóló barátaivá válnak. Welsbe érkeztek , ahol egy idős osztrák meghívta őket, hogy töltsék el az éjszakát a házában. Két héttel később az amerikaiak Wels és a környék összes gyermekét elvitték a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek táborába . A táborban a gyerekeket gazdagon táplálták, de ennek éppen az ellenkező hatása volt: a sokévi éhség következtében a foglyok teste erősen legyengült, nem tudta megemészteni az ételt; sokan megbetegedtek, járványok támadtak. A rehabilitáció feltételeinek javítása érdekében a gyerekeket egy hörschingi árvaházba szállították , ahol elkezdtek felépülni. Annak ellenére, hogy a srácok jóllaktak, ételt szedtek ki a kukákból és elrejtették, esetenként pedig el is lopták. "Szervezet" [comm. 4] az étel a vérünkben volt. A jövőben még visszatérünk erre.”

Néhány hónappal később a gyerekeket a hatalmas leondingi táborba szállították [comm. 5] . Itt egy esemény zajlott le, amely "vízválasztó" lett az "előtte" és az "utána" között [8] – egy találkozó a Zsidó Brigád katonáival .

Láttam egy nagy dúdoló tömeget, és kirohantam a barakkból. Közeledve sokak szemében könnyeket láttam... Nem hittem a szememnek: egy magas, széles vállú, kék szemű, negyven körüli férfi, katonai egyenruhába öltözve, kék-fehér emblémával, Magen David - dal. karját, a kör közepén állt, és teljesen nyugodtan és magabiztosan beszélgetett a közeli emberekkel. Amikor megkérdeztem, ki ez az ember, azt válaszolták, hogy egy zsidó katona Eretz Israelből !.. Láttam egy német SS-gyilkost, láttam egy amerikai katonát, egy jószívű négert - de egy büszke zsidó katonát kitüntetésekkel. a mellkasa és Magen David emblémája egy gyönyörű egyenruhán – ezt még a legrózsásabb álmomban sem láthattam…

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] ראיתי התקהלות גדולה והמולה רבה. יצאתי במרוצה מן הצריף. כשהתקרבתי. לא האמנתי למראה עיניי: גבר גבוה, רחב-כתפיים, עם עיני תכלת, בשנות הארבעים לערך, לבוש מדי-צבא ועטור סמל כחול-לבן עם מגן דוד על זרועו, עמד במרכז המעגל ושוחח בשלווה נפשית וביטחון גמור עם העומדים לידו. שאלתי מי הוא גבר חסון זה והשיבו לי! ראיתי ס.ס. גרמני מרצח; ראיתי חייל אמריקאי, כושי טוב-לב – אך חייל יהודי גאה, גבוה משכמו ומעלה עם עיטורים על חזהו וסמל "מגן דוד" על מדיו היפים – כזאת אף בחלום הוורוד ביותר לא יכולתי לראות… – A Gyilkosság Völgyétől a Kapuig a Völgyig, 109. o

Néhány nap múlva a dandár katonái megérkeztek Leondingba és az éj leple alatt, teljes csendben [komm. 6] elvitte a srácokat a brigád trevisói táborába [comm. 7] , majd néhány nappal később - Santa Maria [comm. 8] . Itt 500 lány és fiú több hónapig készült arra, hogy Palesztinába költözzenek : napoztak, sportoltak, megtanultak héberül és a zsidó jisuv dalait .

Palesztina, Izrael

Santa Mariából a srácok a Princess Kathleen rombolóval érkeztek Haifába [comm. 9] [2] . Emberek ezrei találkoztak velük a mólón.

Mind a tíz fiú egyhangúlag választotta ki az ifjúsági aliyah program folytatásának helyét  - Kibbutz Givat HaShlosha . Kibbutznik úgy találkoztak az európai srácokkal, hogy azonnal otthon érezték magukat. A gyerekek alkalmazkodása a kibucban azonban nem ment zökkenőmentesen: az itt nevelkedett gyerekek rövidnadrágban és pólóban, szandálban vagy mezítláb, szélben röpködő hajjal futottak - megjelenésük a szabadságot, a bátorságot és az egészséget fejezte ki. . Ezzel szemben a Galut gyermekei, akiket "a holokauszt felperzselt" [comm. 10] , sápadtak, vékonyak és bizonytalanok voltak. Bár volt elég élelem, a zsebükbe rejtették a kenyeret, és rettegtek a szántóföldi munkától is, a kibuc kapuin kívül, amit az auschwitzi "felszabadító munkával" hoztak összefüggésbe . Nagy erőfeszítésbe került mindkét oldalról ezeknek a problémáknak a megoldása, és egy év után már nem lehetett megkülönböztetni az Európából érkezőket a kibucoktól.

A Palmach tagjait különösen tisztelték a fiúk – féktelenül és magabiztosan. A srácok mindent megtettek, hogy külsőleg és belsőleg is olyanok legyenek, mint a pálmamunkások, és ez sikerült is nekik: 1947 őszén beléptek a Palmachba:

Az egyik kibuc hűségesküt tett velünk a Haganahra ... Éreztem, hogy ez nem csak a Haganahra tett eskü, több esküt is teszek: eskü, hogy megbosszulom a meggyilkolt szülők és megmérgezett rokonok vérét; eskü, hogy bosszút állok népem megalázott méltóságáért; eskü, hogy megbosszulják a zsidókat, akiknek a lelke a kemencékben égett, és a náci „Munka szabaddá tesz” kéményein keresztül füstfelhőkben emelkedett az égbe…

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] אחד החברים השביע אותנו שבועת אמונים להגנה… הרגשתי כי אין אני נשבע אמונים רק להגנה, אלא נשבע כמה שבועות אחרות: שבועת נקמה לדם הורי הנרצחים וקרובי המורעלים; שבועה לנקום כבוד עמי הנדכא והמושפל; שב Ential μ ה ל β ם י יהים, ש β פ inous ️ ת ych ם במש פ ש ש idős munka ב ym, מת א א "─ iszing ה ה ה ה β β צית ... – A Gyilkosság Völgyétől a Völgy kapujáig, 158. o

Palmach kiképzése a Bilu táborban zajlott [komm. 11] , majd a Kibbutz Huldába . Beni géppuskás katonai szakmát kapott. Huldában Beni találkozott leendő feleségével, Rayával. Beni első katonai művelete az volt, hogy Sha'ar HaGai -n keresztül élelmiszer-konvojt kísérjen az ostromlott Jeruzsálembe . Az oszlop folyamatos tűz alatt mozgott a szurdok lejtőiről, a katonák teherautókon állva lőttek vissza, sok halott és sebesült volt mindkét oldalon, de élelmet szállítottak Jeruzsálembe. A következő hónapokban Wirtzberg a jeruzsálemi Beit HaKerem kerületben lévő Palmach bázison tartózkodott , ahonnan éjszaka a harcosok kimentek harcolni a Jeruzsálem környéki magaslatokért [9] . A legnehezebbek a Castel és a Nabi-Samuel csúcsaiért vívott csaták voltak . Castel a zsidók kezén maradt, de Nabi Samuelt nem tudták elfogni [comm. 12] .

1948 júniusában ismét egy géppuskás századot küldtek Shaar HaGai területére , ezúttal azzal a céllal, hogy megtörjék Jeruzsálem ostromát. Wirtzberg életében a legkeményebb csatát ezen a területen vívta – a Latrun - párkányért vívott csata [comm. 13] . A Latrun kiugrót nem sikerült elfogni, de a hadművelet során sikerült kiszélesíteni a rést az autópálya egyik szakaszán, lehetővé téve a Derekh Burma körgyűrű elérését [comm. 14] , azaz feloldja Jeruzsálem ostromát. Ezután Wirtzberg a Sínai-félszigeten és a Negevben harcolt , ahol a legnehezebb volt a rafahi előőrsökért vívott csata [comm. 15] [comm. 16] .

A háború után Wirtzberg és Raya Givat HaShlosha-ban élt . Beni és barátai mindig igyekeztek összetartani, de a háború alatt különböző egységekben szolgáltak és különböző csatákban vettek részt. Az egymás melletti letelepedési kísérletek nem jártak sikerrel, mindegyik Izrael más-más részein kötött ki.

Karakterek

A Wirzberg család

Fiúk Welsből

A Palmachban Romek Abraham Leiderre változtatta a nevét, és géppuskásként szolgált. 1948 júniusában halt meg a latruni csatában . Wirtzberg életében ez volt a legnehezebb ütközet, és az egyetlen, amikor a katonák nem tudták elvinni a halottak holttestét a csatatérről, köztük Romek holttestét. 1948 májusában a zsákmányoló osztagot, amelyben Gideon is helyet kapott, a Ramat Rachel kibucért harcoló csapatok megsegítésére küldték . A többször gazdát cserélő kibucot az egyiptomiak elfoglalták. Ramat Rachelt visszafoglalták, de a költségek magasak voltak. Gideon súlyosan megsebesült egy akna robbanásában, amelyet az egyiptomiak telepítettek a kibuc bejáratához, amelyet lefegyverzett. Gideon mindkét karja és egy szeme nélkül maradt. Az elvtársak egy jeruzsálemi kórházban hagyták eszméletlenül, ők maguk pedig visszatértek Shaar HaGaiba. A welsi barátok el akartak menni hozzá, de nem kaptak engedélyt. Egyedül Gideon barátnője, Helena, aki szintén árva volt Európában, és most a 4. Palmach zászlóaljban szolgált, ugrott be engedély nélkül az első dzsipbe, és kórházba került. Amikor Gideon kicsit felépült, az USA -ba küldték kezelésre , Helena, aki Yaelre változtatta a nevét, feleségül vette és elment vele. Számos amerikai műtét után Gideon egészsége a lehető legjobban javult. Egy levél érkezett tőle New Yorkból, és benne volt egy általa írt költemény, amelyet „azoknak a napoknak” szentelt [comm. 18] . A háború után Gedeon és Yael visszatért Izraelbe .

Kibbutzniks from Givat HaShlosha

A kibucban töltött első hónapban Beni Chaim testvérének, Shmuelnek a házában élt. Itt látta először Bialik , Simonovics , Makszim Gorkij könyveit . Chaim egyike volt azoknak a tanároknak, akiket a kibuc bízott meg azzal, hogy Európából érkezett gyerekeket tanítson; matematikát és héber költészetet tanított. Amikor Bialik verseit és Simonovics idilljeit olvasta az órán, a diákok lélegzetvisszafojtva hallgatták; úgy tűnt, hogy ő maga írta ezeket a verseket arról, ami körülötte történik. Gyermekeibe beleoltotta a szenvedő galuti zsidóság és az új, éppen épülő országban való élet iránti szeretetet [11] . A háború után Chaim Európában dolgozott, majd visszatért a kibucba. Amikor tanítványait a Palmachba hívták, Chaim visszatért a mindig is szeretett terepmunkához, de később önkéntesként csatlakozott a Palmachhoz. 1948 júniusában, az utolsó csaták során Jeruzsálem környékén Wirzberg találkozott Chaimmal [12] .

„Bármilyen súlyos is a válság” – mondta Shulamit –, dolgozniuk kell; meg kell győznünk őket arról, hogy a munka a legszentebb dolog; Ki kell tépnünk belőlük az auschwitzi „felszabadító munka” által elvetett hamis elképzeléseket." Valóban, a válság rendkívül nehéz volt, de ha idővel jó munkásokká váltunk, az egész kibuc legjobbjai közé, ezért köszönetet kell mondanunk Shulamitnak... Amikor most összehasonlítottam, hogyan néztek ki a bajtársaim - rózsás arc, kerek test, csillogó. szemek – ahogy volt, amikor alig vánszorogtunk, botorkáltunk a Welsbe vezető úton , megértettem, hogy Shulamitnak igaza volt: „Nazla” kiszabadított minket „Auschwitzból”.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] יהא המשבר חריף כאשר יהא אמרה שולמית; ; עלינו לעקור מלבם את המושגים המסולפים ש"העבודה המשחררת מאושויץ שתלה בהם."… אמנם, היה המשבר קשה עד מאד, אך אם במרוצת הימים נהפכנו לעובדים טובים, מן הטובים בקיבוץ כולו, עלינו להודות על כך לשולמית… כשהשויתי עכשיו את מראה חברי — שלחייהם האדימו, גופם התעגל ועיניהם הבריקו — עם מראיהם ביום שנסחבנו בכבדות, כושלים על הכביש המוביל לוילס, ידעתי שאכן צדקה שולמית: "נזלה" שחררה אותנו מ"אושוויץ". - A Gyilkosság Völgyétől a Kapuig a Völgyig, 148-150

Palmachniki

Sikerült felemelnie őket, de ő maga elesett. De Gahal társaságának szelleme nem esett meg. Sorokat zártak össze, sovány fegyvereikkel, kiszáradt testükkel harcoltak, lelkük pedig az elhunyt parancsnok emlékezetében élt... Ő volt a parancsnokuk életében és halála után is.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] הוא הצליח להקימם, ונפל. אך רוח פלוגת

ג "iary של ל  β פל.

– A Gyilkosság Völgyétől a Kapuig a Völgyig, 204. o

Tudtam, hogy szinte nincs lehetőség megvédeni magam, esély sincs megvédeni... Amikor Erec Izraelbe érkeztem, és új, szabad zsidókat láttam, fegyverrel a kezükben, gyakran gondoltam és megkérdeztem magamtól, hogy vajon mi történhet-e ezek a zsidók velünk történtek. És akkor Ehud története felfedte előttem, hogy mi, galut zsidók, nem vagyunk annyira bűnösök. Ehud majdnem kigyógyított a bennem élő, rejtett kisebbrendűségi érzésből.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] ידﬠתי שלא היתה קיימת כמﬠט כל אפשרות להתגונן, כל סיכוי להתגונן… בהגיﬠי לארץ-ישראל, וברארתי את היהודי החפשי החדש, היהודי האוחז בנשק, הייתי תוהה לﬠתים ושואל את ﬠצמי אם אמנם אפשר היה שיקרה ליהודים כאלה מה שקרה ﬠמנו… והנה בא סיפורו של אהוד . . – A Gyilkosság Völgyétől a Völgy kapujáig, 189. o Ehud az arabok támadása során halt meg, a Wirzberggel való találkozás másnapján egy lövedék közvetlen találata következtében [16] .

nácik

Az I. Auschwitz táborban , ahol Wirzberg az orvos személyi asszisztense volt a műtétek során, Mendele nemcsak udvarias volt a fiúval, de még csokoládéval is megkezelte . Ennek ellenére Beni kis termetű lévén, amennyire tudta, leszállította a korát, hogy ne műtessék meg: sem az udvariasság, sem az ajándékozás nem jelentette azt, hogy sajnálni lehetett. Egy napon Benny közvetlenül azután lépett be a műtőbe, hogy Mengele herét eltávolított az egyik fiún: az orvos arcán békesség és derű áradt, mintha emberéletet mentett volna emberséges műtétet [17] ] . Beni utoljára az első halálmenet végén látta Mengelét: ő vezette a foglyok vasúti kiküldését Mauthausenbe . Az orvos felismerte Benit, elnézést kért, hogy nincs nála csoki, és megparancsolta a fiúnak, hogy hozzon egy pohár vizet:

Valóban egy szörnyeteg, amely oly sok embert elpusztított, zsidó nőkön és férfiakon végzett kasztrálási műveleteket, valóban megmaradt benne némi emberi érzés... Vagy ez egy módja annak, hogy kielégítse fordított lelkének szükségleteit?

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] האם מפלצת זו אשר קבעה גורלם של מספר כה רב של בני אדם למות, אשר ביצע כל כך הרבה ניתוחי עיקור בנשים וגברים יהודים, האם עדיין יש בו רגש אנושי כל שחוא... או שמא זהו תעלול רגיל לספק את הנפש ההפכפכה שבתוכו. – A Gyilkosság Völgyétől a Kapuig a Völgyig, 74. o

Blokkfőnökök

1944 telén a tábor 7 zsidó felakasztásával hajtott végre kivégzést, akik a táboron kívüli munka közben próbáltak meg szökni. Ebből az alkalomból maga Adolf Eichmann érkezett a táborba . A tábor összes foglyát felsorakozták, hogy megfigyeljék a kivégzést. Jakov bilincsben vitte a foglyokat a kivégzés helyére, megparancsolta nekik, hogy kövessék őt az akasztófa emelvényére, és hurkokat tegyenek a nyakukba. A kivégzés folytatását az SS végezte. Az utolsó pillanatban a foglyok hirtelen felkiáltottak: „Hitleriták, közel a véged!” [20] .

Írás- és publikációtörténet

Wirtzberg úgy döntött, hogy megír egy könyvet a holokauszt tanúvallomásairól , amikor Eichmann pere Jeruzsálemben zajlott . Wirtzberg szinte az összes találkozón részt vett, bár ehhez Beersebából kellett utaznia . Egy barátja elmondása szerint a tárgyalás során depressziós volt, újra úrrá lett rajta a múlt, nem tudott beletörődni, hogy túlélte, bűntudatot érzett, amiért nem tudta megmenteni apját.

A per vége után Wirtzberg gyakran beszélt arról, hogy le akarja írni élete eseményeit. A barátok azt állítják, hogy a szabadságharc alatt és utána annak ellenére, hogy nehéz volt és meghaltak a barátok, Benit nem jellemezte a depressziós állapot. A könyv megírása visszahozta a holokauszt borzalmaihoz, és depresszióhoz vezetett. Ezt maga Wirzberg szavai is megerősítik. A könyv bevezetőjében ezt írta:

Különösen hálás vagyok feleségemnek, aki az első hallgatója és kritikusa volt mindannak, ami itt le van írva, és aki inspirált az idegösszeomlások pillanataiban, a rémület pillanataiban, amelyek pillanatok alatt jöttek a könyv írása közben.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] ווYnkקר unc nyomaték – A Gyilkosvölgytől a Völgykapuig, 8. o

A könyv kiadásával kapcsolatban Wirzberg a Moreshethez (akkor a Sifriat Poalim Kiadóhoz tartozott ) és a Kiadóhoz fordult de elutasították. Végül 1967 márciusában megállapodást írtak alá a „Masada” kiadóval egy könyv kiadásáról az eredeti címmel – „A Kristályéjszakától az éjszakai harcokig” ( Héb . Ezért a munkáért Wirtzberg 7000 lírát fizetett a kiadónak , ami lánya szerint akkoriban jelentős összeg volt a családnak. A könyv 1967 végén jelent meg végleges címmel From Murder Valley to Valley Gate.

A könyv megjelenése megihlette Wirzberget; úgy vélte, ez segít megcáfolni azt az akkori Izraelben uralkodó nézetet, miszerint az európai zsidók úgy mentek a halálba, mint a juhok a vágásra. Wirzberg ezt a véleményt a valóság eltorzítójának tartotta. A könyvet azonban nem fogadták jól, és rosszul adták el akkoriban, amikor a boltok megteltek a hatnapos háború győzelméről szóló albumokkal . Míg Wirtzberg sikeres szakember volt, szerető családjával és sok barátjával, a könyv kudarca kemény csapás volt számára, amelyből soha nem tért ki.

40 évvel a könyv első kiadása után, Hana Yablonka holokauszttudós (1997) és Dov Goldstein író munkáinak megjelenésének köszönhetően Wirzberg könyvének jelentősége a holokausztkutatás szempontjából egyértelművé vált. Az 1980-as évektől felsőoktatási intézményekben tanulják. Az író lányának, Dalia Wirtzberg-Rofénak azonban keményen kellett dolgoznia, hogy újra kiadják. A Yad Vashem és az Elie Wiesel Alapítvány azt mondta, hogy mindenekelőtt olyan könyveket adnak ki, amelyek még nem jelentek meg. A nehézségek ellenére a könyv 2008-ban jelent meg a Carmel gondozásában. A kiadványt a Yad Vashem Alapítvány és a Zsidó Nemzeti Alap finanszírozta [2] .

2017 augusztusában Wirtzberg könyve a Yad Vashem kiadónál jelent meg angol nyelven : From Death to Battle címmel. Auschwitz Survivor és Palmach Fighter" [21] .

Vélemények és kritikák

Hana Yablonka professzor publikációiban és beszédeiben gyakran hivatkozik Wirzberg könyvére. A „Hazaköltözők Európából és a holokauszt tudata” című cikkben ( héb . עולי אירופה ותודעת השואה ‏‎) a hazatelepültek túlélésének sajátosságairól és a hazatelepültek túlélőinek harczának sajátosságairól és a hazatelepültek túlélőinek attitűdjéről szól. hogy Benny Wirtzberg ezt különösen jól fejezte ki . Ezután idéz a "A gyilkosság völgyétől a kapuig a völgyig" című könyvből egy történetet a Haganah hűségeskü letételéről Givat HaShlosha kibucban [ 22] .

A "Holokauszt túlélők és Izrael - események és folyamatok" című cikkében Yablonka a szerző két dedikációjára hívja fel a figyelmet: "Emlékmű az Auschwitzban elesett édes apámnak és anyámnak " " Magában Wirzberg könyvében a holokauszt megpróbáltatásait és az Eretz Israelhez való alkalmazkodást egyenértékű életpróbákként írja le a hősök életében. Minden Izraelbe bevándorolt ​​holokauszt-túlélő átment ezen a két megpróbáltatáson.

Yablonka a következőképpen értékeli ezt a könyvet [1] :

A Gyilkosság völgyétől a Kapuig a Völgyig az egyik legfontosabb Izraelben írt könyv a témában. Ez volt az első könyv, amelyet a holokauszt túlélői írtak, és amelynek fele az Erec Izraellel és lakóival való találkozásról szól. Wirtzberg merészen és pontosan leírta az izraelivé válás folyamatát. Ez a történet tragikus hangulatot kapott, miután Wirtzberg öngyilkosságot követett el röviddel a könyv megjelenése után.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] . היה זה ספר זיכרוail.Ru הרא wood שון שון ו #lement uncצול, וכמצית ממümpa בומפ׉סו . .

Dr. Avigu Ronen holokauszttörténész, aki Wirzberg könyvében elsősorban a holokauszt okirati bizonyítékaira hívja fel a figyelmet, megjegyzi annak fontosságát is, hogy az első izraeli évek nehézségeiről beszéljünk [4] :

Lélegzet-visszafojtva olvastam ezt a könyvet. Ez egy különleges könyv, megelőzte korát, és nagyon fontos első kézből származó bizonyítékokat tartalmaz. Wirzberg beszámolójának van egy fontos jellemzője, amely megkülönbözteti a holokausztról szóló tanúvallomások és történetek sokféleségétől. Az akadémiai kutatás számára Wirtzberg könyve alapot ad ahhoz, hogy megértsük, mit éltek át a gyerekek a holokauszt során, és milyen nehézségeket éltek át azok, akik túlélték és új életet kezdtek Izraelben a kialakuló években.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] קראתי את הספר בנשימה עצורה. . . מבחי canni ק ק ק ספ של ו ו ו ו ה ️ vállalta

Ronen Wirzberg tanúvallomására hivatkozik Életre ítélt könyvében - Heiki Klinger naplói és élete - élet Sosnowiecben , kilakoltatás a Shrodul gettóba , majd a gettóból Auschwitzba [23] .

Noam Lanier üzletember és filantróp az iskolásoknak szóló „Tanulás együtt” című műsorában azt mondja, hogy Wirzberg könyve megváltoztatta az életét. Gyerekként olvasta a könyvet, és egy fiú története, aki a koncentrációs tábor szörnyű körülményei között nemcsak hogy nem veszítette el a lelkierejét, hanem az apja támaszává is vált, újjáélesztette. értékelje önmagát és problémáit. Lanir felolvas a diákoknak két oldalt (67-68) egy könyvből, amely arról szól, hogy a náci Kaduk megmentette Beni apját a haláltól [5] .

A Maariv Dov Goldstein című újság írója és újságírója „Beni utolsó patrónusa” című történetben megpróbálja megérteni Wirtzberg lélektani állapotát élete utolsó éveiben, az emlékezetében felbukkanó képeket a múltból, az emlékeket. a meggyilkolt szülőkről, valamint a Dr. Mengele áldozataivá vált fiúkról. A történet a „Gyilkosság völgyétől a Kapukig a Völgyig” című könyv, valamint Goldstein Wirzberg barátaival folytatott beszélgetései alapján íródott [24] .

Az író és Izrael-díjas Hanoch Bartov így ír a könyvről [25] :

Elkezdtem olvasni és nem tudtam letenni. Ez az egyik legszörnyűbb és legigazabb tanúságtétel, amit egy... Auschwitz poklába ítélt gyermek életéről olvastam , egy tinédzser megpróbáltatásairól a szabadulás pillanatától az Eretz Israel-ba való hazaszállításig. pár év egy kibucban és ismét egy veszélyekkel teli élet a Palmachban Huldától Jeruzsálemig. Ennek a könyvnek az ereje pontosan meg van írva, megborzongva, és leírja, hogy a szörnyű gyilkos Mengele beleegyezik abba, hogy teljesítse egy gyermek kérését, egyike annak a számos áldozatnak, akit barbár szükségletei miatt életben hagyott, és még egy apa életét is adja neki, ami elhalványul. a szeme előtt. Sok könyvet olvastam holokauszt-túlélőktől, de ez az egyetlen, soha nem fogom elfelejteni. Kár, hogy a könyv első kiadását nem úgy fogadták, ahogy azt megérdemelte volna.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] התחלתי לקרוא ולא יכולתי להינתק. זו אחת התעודות המזעזעות והאמינות ביותר שקראתי על חייו של ילד… נדון לחיות בגיהינום אושוויץ, חוויותיו של הנער מרגע השחרור עד לעלייה ארצה, השנים הקצרות בקיבוץ ושוב בסכנת-חיים מתמדת בפלמ"ח מחולדה עד ירושלים. עוצמתו של הספר היא בכתיבתו המדוייקת, המצמררת גם באותם מקומות שהרוצח הגדול, מנגלה, נענה לבקשת הילד, אחד מאותם קורבנות ספורים שהותיר בחיים לצרכיו הברבריים ואף "מעניק" לו את חיי אביו המתרסק לעיניו. קראתי ספרים לא מעטים פרי-עטם של ניצולים, וזה אחד ויחיד, לא אשכח אותו עוד. מה , שהספר במקורו לא זכה להתקבל כראוי לו.

A "News Ben-Ezer" című internetes újságban Rami Harari újságíró, nagyra értékeli a könyvet, azt írja, hogy emlékszik, milyen nehéz volt azokban az években a holokausztot túlélő gyerekeknek megszokni a Sabr-társadalmat, és ez nem az európai gyerekek hibája. Wirzberg könyvében azonban egy szó sem panaszkodik Izrael bennszülötteinek hozzá és barátaihoz való hozzáállására [26] .

Benny Wirtzberg egyike a We're Here című sorozat négy szereplőjének. Holokauszt-túlélők Izrael államban”, a Yad Vashem kiadása Izrael Állam fennállásának 60. évfordulója alkalmából. Az album különösen tartalmaz egy idézetet egy könyvből, amely az európai gyerekek találkozásáról szól Haifa kikötőjében:

A dokk tele volt emberekkel, százezrekkel. Ezek az emberek ilyen korán jöttek hozzánk, az első gyerekekhez, akik kijutottak a náci pokolból? Zsebkendőkkel hadonászó kezek tengere: vajon mind zsidók? Könnyek fojtogatják a torkom. A barátaimra néztem: ki énekel, ki sír. Abban a pillanatban felhívtak minket a fedélzetre, hogy énekeljük el a HaTikvát . Csodálatos HaTikva volt, és a szívem olyan büszkeséggel telt meg, mint korábban soha. Én magam nem tudtam énekelni, könnyek fojtogattak. Már megint nem vagyunk árvák... Nevelőszülők ezrei várnak ránk. Eszembe jutott a szüleim: talán örülnek, hogy legalább volt esélyem élni ezzel a pillanattal.

Eredeti szöveg  (héber)[ showelrejt] הרציפים המו מאדם. מאות ואלפי-אלפים. ISHING טיח כ imes ל ת ω בש ב ב כ מ מ Ughterunk, כ️ ל א ת ude - ר ש הי yx ציצים מ ה צ צvíz? ים של ידיים מניפות לעברנו מטפחות:דמעות חונקות את גרוני. הסתכלתי בחברי: מקצתם שרו, מקצתם בכו. אותו רגע נקראנו למרכז הסיפון לשיר את "התקוה". . אני עצמי לא יכולתי לשיר. שוב אין אנו יתומים… . – „A Gyilkosvölgytől a Völgykapuig”, 129. o

A szerzők azt is megjegyzik, hogy "Yaakov Sad és Benny Wirtzberg annak a hatalmas számú holokauszt-túlélőnek a nevében beszélt, akik a háború után kezdtek érkezni az országba" [27] .

A Holokauszt Intézet folyóiratának egyik számában . H. Eibschitz , a holokauszt idején a németországi zsidóknak szentelt [28] , Wirzberg vallomását adja a Kristall -éjszakáról és az azt követő eseményekről. A szerzők ezt írják: „Benny Wirtzberg kisfiú volt a hamburgi Kristalléjszaka eseményei alatt. A trauma olyan erős volt, és annyira bevésődött a fiú emlékezetébe, hogy emlékezett a felnőttkori események képeire.” Továbbá a könyvből idéznek egy történetet az összetört üzletről, az apa és más hamburgi zsidók letartóztatásáról, majd az apa ezt követő kiutasításáról a lengyel határra.

Dr. Yoel Rapel, a judaizmus, a zsidó nép történetének és Izrael földjének szakértője [29] szerint a könyv egyszerre megragadó és megható, "irodalmi gyöngyszemnek" nevezi. A Kol Yisrael című rádióadásban két részletet olvasott fel a könyvből, és elmondta összefoglalóját. Szokatlanul sok néző érdeklődött a könyv iránt, a telefon a műsor alatt sem szűnt meg [30] .

Amir Haskel holokausztkutató és a Tanúk katonai egyenruhában program egyik szervezője a 11-es egység vezetője [31] című rövid életrajzát és a Gyilkosság völgyétől a kapuig című könyvből ad ki egy részletet. a Völgybe Jákobról – a börtöntömb fejéről. Haskel Wirzberg történetét és más bizonyítékokat használja fel arra, hogy felfedje a főszereplő, Yakov Kozalchik képét , és értékelje személyiségét.

Megjegyzések

  1. A könyv címe rájátszik a két cím közötti hasonlóságra. "A gyilkosság völgye" - egy kifejezés a Tanakhból , Jeremiás próféta könyvéből ; ch. 7, 32. vers és a ch. 19, 6. vers. Ez a Ben Ginom völgye , ahol egyes források szerint emberáldozatokat hoztak (az áldozatokat tűzben égették el). Itt a prófécia szerint az embereket az utolsó ítélet után temetik el . Lásd F. Rinecker, G. Mayer. Hinnom fiainak völgye // Brockhaus Biblia Enciklopédia . - 1994. , Mihail Kovsan rabbi, A Tanakh könyvei fordításban és kommentárokkal . Shaar ha-Gai (szó szerint a Völgy Kapuja) - a szabadságharc véres csatáinak helyszíne, ennek a háborúnak az egyik szimbóluma
  2. A könyv második kiadásában a szerző előszava a fülön található
  3. A mauthauseni táborról lásd: Élet a mauthauseni koncentrációs táborban a Yad Vashem weboldalán
  4. A tábori zsargonban a "szervezés" egy módja annak, hogy élelmiszerhez vagy dolgokhoz juss anélkül, hogy ellopnád a társaidat, hanem a német raktárakból. Lásd még: Auschwitz#Camp zsargon
  5. Wirzberg a tábort Leondingnak nevezi. Az ilyen nevű táborról nincs információ, de Linz város környéke volt az egyik legnagyobb kitelepített személyek és menekültek begyűjtő központja, amit a Joint [1] és az ORT [2] szervezeteinek honlapján jeleznek. és a táborok jegyzékében [3] . Külön táborok: Bindermichl, Ebelsberg és Wegscheid csak 1946-ban jelentek meg a területen. Linz kerületében van egy város , Leonding , amelyre valószínűleg egy tábla mutatott
  6. A művelet titkos volt, mert. A brit megszálló hatóságok megtiltották a zsidók hazatelepítését Európából Palesztinába
  7. A háború végén a Zsidó Brigád tábora Trevisóban volt , lásd még Yishuv a második világháború alatt  (héber) . Machanaim . Letöltve: 2013. augusztus 10.
  8. Santa Maria egy kis város Pugliában , Olaszországban .
  9. Bevándorlók érkeztek Palesztinába a Kathleen hercegnő fedélzetén, aki kivételesen beutazási engedélyt kapott a brit hatóságoktól. A jisuv lakói nem értenek egyet azzal kapcsolatban, hogy üdvözöljék-e, vagy figyelmen kívül hagyják, tiltakozásul a holokauszt többi túlélőjének beutazási tilalma ellen. Ennek eredményeként még mindig rengeteg ember jött, hogy találkozzon vele a kikötőben.
  10. A "megperzselt a katasztrófa" kifejezés ( héber אודים מוצלים מאש ‏‎, "Udim mutsalim me-esh") szó szerint azt jelenti: "Tűzből kihúzott égett fák". Forrás: Tanakh , Zakariás könyve , 3. fejezet, 2. vers
  11. Bilu katonai tábor az úttörőmozgalomról elnevezett Bilu falu közelében volt .
  12. lásd még: izraeli katonai műveletek az 1947-1949 közötti arab-izraeli háborúban , 1948. április 3-15.
  13. lásd még: izraeli katonai műveletek az 1947-1949 közötti arab-izraeli háborúban , 1948. június 8-9.
  14. lásd még: izraeli katonai műveletek az 1947-1949 közötti arab-izraeli háborúban , 1948. május 8-18.
  15. lásd még: izraeli katonai műveletek az 1947-1949 közötti arab-izraeli háborúban , 1948. december 28. - 1949. január 7.
  16. lásd még : Függetlenségi háború – cikk az Electronic Jewish Encyclopedia -ból
  17. A Palmach honlapja szerint Jakov Sztockij csoportja nagyszámú ellenséget semmisített meg, és ezzel megmentette a konvojt. Lásd még: Yakov Stotsky a Nizkor et Kulam webhelyen Archiválva : 2014. április 24., the Wayback Machine , Yitzhak Rabin on Yakov Stotsky  (héber)
  18. A vers szövegét a könyv tartalmazza
  19. ↑ A Nazla a Rosh HaAyin és a Yarkon forrásai közelében található terület arab neve , ahol a kibuc mezőgazdasági területe volt, lásd a kibuc Givat HaShlosha webhelyét . Letöltve: 2019. április 27. Az eredetiből archiválva : 2019. április 27. és Petah Tikva (héber) történetének archívuma . Letöltve: 2013. augusztus 16.  
  20. Shmuel (Uli) Giv'on ( héber שמואל ( אוֹלי ) גבעון ‏‎, 1923 - 2008)  (héber) . A Palmach hivatalos honlapja. Letöltve : 2014. március 20. A Palmach Archívumban van egy 20 perces film Uli Giv'onról: Shmuel (Uli) Giv'on, 1923-2008  (héber) . Palmach Információs Központ, Filmosztály (2008). Letöltve: 2014. január 5.
  21. A Palmach német részlege olyan harcosokból állt, akik anyanyelvükön beszéltek németül. Főleg a német csapatok hátuljában tevékenykedett
  22. Gahal – Giyus Huts la Aretz ( héb . גיוס חוץ לארץ ‏‎), külföldi mozgósítás
  23. A táborban lévő foglyok kategóriáinak megjelölését lásd: Auschwitz - Fogolykategóriák
  24. Jakov Kozalcsik . A második világháború kitörése előtt Krinki városában (Lengyelország) élt, a háború alatt pedig Auschwitz 11-es blokkjának vezetője volt . Lásd még Yakov Kozalchik életrajzát itt

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Chana Jablonka, szöveg a "A gyilkosság völgyétől a kapuig a völgyig" című könyv borítóján  (héber)
  2. 1 2 3 4 5 β ליה ק סיפ של ב inder ויצב, β ז בכפיה outn מל מ מ מ מ מ ynarn יter י י מ מ ymphal , 2009.2.13 . ( Dalia Karpel .  2013. 9.
  3. " Khana Yablonka. "Eichmann és az izraeliták pere :  40 évvel később " A Tanulási Technológiai Központ honlapja מטח. Letöltve: 2013. október 5.
  4. 1 2 Avigu Ronen, szöveg a „Gyilkosvölgytől a völgykapuig” című könyv borítóján  (héber)
  5. 1 2 " Noam Lanier. Benny Wirzberg könyvéről a „Tanulás együtt” programban ( héberül לומדים ביחד ‏‎)  (héberül) . Az izraeli televízió második csatornája. Letöltve: 2013. május 14.
  6. 1 2 Szerkesztői megjegyzés, szöveg a „Gyilkosság völgyétől a kapuig a völgyig” című könyv borítóján  (héber)
  7. 1 2 3 Khan Yablonka. Holokauszt - túlélők és Izrael események  és folyamatok Friedrich Ebert Alapítvány . Letöltve: 2014. április 6. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 11..
  8. Ehud Ben Ezer. Beni Wirtzberg, "A gyilkosság völgyétől a kapuig a völgyig"  (héber) . online újság Ben Ezer Hírek . Letöltve: 2013. december 16.
  9. lásd még: Jeruzsálem. Történelmi áttekintés - cikk az Electronic Jewish Encyclopedia -ból
  10. Wirzberg, 2008 , p. 131.134.
  11. Wirzberg, 2008 , p. 137.147.
  12. Wirzberg, 2008 , p. 167.197.
  13. Wirzberg, 2008 , p. 167-168, 180.
  14. Wirzberg, 2008 , p. 148, 149.
  15. Wirzberg, 2008 , p. 171, 180.
  16. Wirzberg, 2008 , p. 189-190.
  17. Wirzberg, 2008 , p. 54.
  18. Wirzberg, 2008 , p. 60.
  19. Wirzberg, 2008 , p. 53.
  20. Wirzberg, 2008 , p. 58.
  21. A haláltól a csatáig. Auschwitz Survivor és Palmach Fighter.  (angol) . Yad Vashem . Letöltve: 2017. augusztus 29. )
  22. Khana Yablonka. Hazatérők Európából  és a holokauszt - tanulmányok A Tanulási Technológiai Központ honlapja מטח. Letöltve: 2013. május 18.
  23. אביהו uct רו ail.Ru לחיי - יומurt וחיה של שיקה קלי canni wood ׉׉1 ,חי 1,חי1 הוצise אפו 320 (Avigu Ronen, Életre ítélve – Haiki Klinger naplói és élete, Haifa Egyetem, szerk. és Yediot sfarim , 2011, 320. o.)  (héber) ISBN 9789655452082
  24. ג késő טיter ט, "כ Uction ה של ב ב inder" בספ "כ ם ה היו", ה חיסף, £ 197-183 ( Goldstein , "A Beni utolsó patronja" A könyv "ők voltak", ed. 1974. 183-197. o.)
  25. Hanoch Bartov. Benny Wirzberg  (héber) könyvéről . Újság Ben-Ezer News, 741. szám. Letöltve: 2014. február 2.
  26. Rami Harari. Izrael újjáéledésének egyik kiemelkedő írója  (héber) . Újság Ben-Ezer News, 743. szám. Letöltve : 2014. február 2.
  27. Itt vagyunk, 2008 , p. 40.
  28. Gideon Rafael Ben-Michael. Zsidóság Németországban a holokauszt idején ( héber יהדות גרמניה בתקופת השואה ‏‎)  (héber)  (nem elérhető link) . Journal of Holocaust Memoration, 41. szám, 72. o., Hozzáférés: 2014. február 4. Archiválva : 2013. szeptember 28.
  29. (" Dr. Yoel Rapel  (héber)  (hozzáférhetetlen hivatkozás) . Avshalom Institute az Eretz Israel tanulmányozására. Hozzáférés dátuma: 2013. június 22. Archiválva : 2013. szeptember 28..
  30. Yoel Rapel. Benny Wirzberg  (héber) könyvéről . Online Újság Ben Ezer Hírek, 742. szám. Letöltve : 2014. február 4.
  31. אמיר השכל (Amir Haskel). הסוהר מבלוק 11 (a 11-es egység vezetője). - יבנה (Yavne): שורשים (Shorashim), 2013. - 160 p.  (Héber)

Irodalom

Linkek