Aranytoll (antológia)

Az "Aranytoll" német nyelvű , orosz nyelvre fordított költészet  antológiája , amelyet G. I. Ratgauz állított össze, és 1974-ben adott ki a Moszkvai Haladás kiadó [1] .

Összetétel és tartalom

Az antológia német, osztrák és svájci költészet orosz fordításban alcímet viseli. 1812-1970". A verseket két nyelven nyomtatják benne: az eredetit a fordítás mellett adjuk meg. A felépítés elve a fordítók szerint. Az antológia csaknem 50 költő fordítását tartalmazza: a 18. század klasszikusaitól a 20. század közepének szerzőiig. Az Age of Translation weboldalon nagyra értékelik ennek az antológiának a kultúrához való hozzájárulását:

„A Brezsnyev-korszak számára az antológia komoly győzelmet aratott a cenzúra felett: Lilienkron , Benn , George szinte először jelent meg szovjet könyvben; Rathausnak azonban még nagyobb érdeme , hogy először emlékezett meg sok fordítóról, köztük Kochetkovról , Mirimszkijről és másokról” [2] .

Jegyzetek

  1. Aranytoll : német, osztrák és svájci költészet orosz fordításban. 1812-1970. / ösz. és kb. G. I. Ratgauz . - M .: Haladás , 1974 . — 736 p.
  2. G. I. Ratgauz az "Age of Translation" antológiában 2008. november 20-i archív példány a Wayback Machine -en