Jofre Rudel | |
---|---|
Jaufre Rudel | |
Születési dátum | RENDBEN. 1113 |
Születési hely | bly |
Halál dátuma | RENDBEN. 1170 |
Foglalkozása | trubadúr |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
![]() |
Jaufre Rudel II de Blay ( Jaufré Rudel de Blaja ) (1113 körül, Blai - 1170 körül, alkotás évei 1125-1148) - az egyik első provence -i trubadúr .
Jofre Gerard I de Blay lord fia volt (kb. 1075 - 1125 után) [1] .
A költő 13. században összeállított, de megbízhatatlan " életrajza " szerint a seigneur ("herceg") de Blay részt vett a második keresztes hadjáratban . A magasztos szerelemről szóló egyik legnépszerűbb legenda e költő nevéhez fűződik. A trubadúr életrajza azt mondja, hogy Rudel, Blai ura a zarándokoktól hallott szépsége, erénye és nemessége miatt szerelmes lett Tripoli Godierne grófnőjébe , és sok szép verset komponált tiszteletére. Dalainak egyetlen témája az elválasztás. Minden dal titokzatos és szomorú. Hogy lássa ezt a "távoli szerelmet" ( amor de lonh ), Rudel 1146-ban a Közel-Keletre utazott, és csatlakozott a második keresztes hadjárathoz. Ám egy tengeri út során megbetegedett, és Tripoliban halt meg a grófnő karjai között [2] . Elrendelte, hogy tisztelettel temessék el a Templomos Tripolita Lovagok Katedrálisában , és még aznap le is vette a fátylat. Ezt a legendát talán a trubadúr "életrajzírói" találták ki kánonja alapján , amely a költő reménytelen szerelméről szól egy távoli gyönyörű nő iránt - a "messzi szerelemről". A. G. Nyman rámutatott e legenda kétségtelenül folklór eredetére, amely azután vált népszerűvé, hogy a romantikusok [2] .
Jauffre Troubadour fia volt Jauffre III Rudel de Blay (1130 körül - 1199 körül), Sir de Blaye és de Bergerac.
Összesen hét Rüdel-dalszöveg [3] maradt fenn , és ezek közül csak négy hangjegyzett .
Versek 262 002; VI (kánzon) A. G. Naiman oroszra fordította "A távoli szerelem dala":
Lanquan li jorn son lonc en may, Be tenc lo senhor per very: Be m parra joys quan li querray, Iratz e gauzens m'en partray, Ja mais d'amor no m jauziray Dieus que fetz tot quant ve ni vai Ver ditz qui m'apella lechay Mas so q[u]'ieu vuoill m'es atahis. |
Hosszabbak a nappalok, fényesebb a hajnal, Felmelegít az Úrba vetett hit - Ha meghallgatok egy imát válaszul A beszélgetések szomorúságát és örömét Cölibátus fogadalmat A Teremtővel, aki sötétséget és világosságot teremtett, Egyetlen igaz portrém, Ó a veszteség keserű édessége! |
A trubadúr Tripoli grófnő iránti szerelmének legendája nagy népszerűségnek örvendett a 19. és 20. század európai irodalmában. Ő ihlette Edmond Rostandot A távoli hercegnő (1895; T. L. Shchepkina-Kupernik - Az álomhercegnő) című verses dráma megalkotásához. Ezen a telken M. A. Vrubel egy " Princess Dream " mozaikpanelt készített , amely a moszkvai Metropol Hotel homlokzatán található (a kartont a Tretyakov Galériában tárolják).
Kaya Saariaho írta a „ Szerelem a távolból ” című operát Amin Maalouf librettójára (más név: „Távoli szerelem”, 2000 ); övé a "From Afar" ( Lonh , 1996) szopránra és elektronikára írt mű is D. Ryudel verseire.
Jaufre Rüdel lett Abdul prototípusa, Umberto Eco Baudolino című regényének szereplője .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
|