Ennek a kifejezésnek más jelentése is van, lásd Jack és a babszár (jelentések)
Jack Csodaországban | |||
---|---|---|---|
ジャックと豆の木Jack and the Beanstalk (angol) Jack and the Beanstalk (orosz) Jack Mame no Ki-nek (japán) | |||
Műfaj / tárgy | kaland , kodomo | ||
Regény | |||
Szerző |
Joseph Jacobs Benjamin Tabart People |
||
Műfaj | sztori | ||
Kiadvány | 322 - jelen | ||
Animációs film | |||
Termelő | Gisaburo Sugii | ||
Forgatókönyvíró | Hirami Shuji | ||
Termelő | Nakada Mikio | ||
Zeneszerző | Miki Takashi | ||
Stúdió |
A T.A.C. Nippon Herald Films csoport |
||
Engedélyes | Nevafilm | ||
| |||
Bemutató | 1974. július 20 | ||
Időtartam | 98 perc. | ||
OVA | |||
Termelő | Morimoto Koji | ||
Forgatókönyvíró |
Morimoto Koji Atsuko Fukushima Kataoka Hikari |
||
Zeneszerző | Shin Kawabe | ||
Stúdió |
Nippon Animációs Stúdió 4°C |
||
Kiadási dátum | 1989 | ||
Időtartam | 13 perc. |
A Jack Csodaországban (ジ ャックと豆の木 Jakku to mame no ki , Jack and the Beanstalk) egy népszerű japán teljes hosszúságú anime rajzfilm, amelyet Gisaburo Sugiya rendező azonos nevű angol népmese alapján készített . A premier Japánban 1974. július 20-án volt. Az Atlas International szinkronizálta az Egyesült Államokban 1976-ban. [egy]
A főszereplő - egy Jack nevű fiú - édesanyjával és hűséges barátjával, Grosby kutyával él a farmon, amelyet apja halála után hagyott el. Szegénységben élnek, és a család egyetlen vagyona egy tehén, amely hirtelen abbahagyta a tejadást. Anya kiküldi Jacket a piacra, hogy eladjon egy tehenet. Útközben Jack találkozik egy titokzatos félszemű öregemberrel, aki felajánlja Jacknek, hogy cseréljen el egy haszontalan tehenet egy marék varázsbabra. Jack egyetért. Otthon egy dühös anya kidobja a babot az utcára, és megveri Jacket, amiért engedett egy régi szélhámos ajánlatának. Éjszaka felébredve Jack rájön, hogy a bab valóban varázslatosnak bizonyult – az éjszaka folyamán hatalmas szárat növesztettek az égig. Egy kisegér leereszkedik a földre a szár mentén, aki megpróbál valamit elmagyarázni Jacknek, de ő nem érti. Jack, Grosby és az egér felmásznak a babra, és belépnek Cloudlandbe, egy óriási felhőn álló hatalmas kastélyba. Ott Jack találkozik a gyönyörű Margit hercegnővel, aki azonban úgy viselkedik, mintha gyönyörű álmot látna, és nem látja a valóságot. Valamikor Margaret arról számol be, hogy szüleit egy gonosz boszorkány ölte meg, de most elmondása szerint boldog, mert másnap feleségül veszi a gyönyörű Tulipán herceget. Megmutatja Jacknek Tulipán portréját, Jack pedig elborzad, amikor egy jóképű herceg helyett egy undorító óriást lát hatalmas agyarokkal.
Továbbá Margaret bemutatja Jacket Tulipán anyjának, Mrs. Noirnak, aki pedig meghívja Jacket vacsorázni. Vacsora után Jack azonnal elalszik, Noir pedig elrejti Jacket egy nagy fazékba, hogy másnap egyen. Tulipán visszatér a kastélyba. Vacsora közben megérzi Jack szagát, és Noire tiltakozása ellenére keresni kezdi. Miután kinyitotta az edény fedelét, ahol Noir Jacket rejtette, Tulipán és Noir rájön, hogy Jack eltűnt. Noir megparancsolja Tulipánnak, hogy találja meg Jacket. Eközben Jack és Grosby egy egérrel és más egerekkel együtt a palota kincstárába esnek. A kincstartó, a varázslatos beszélő Hárfa a következő történetet meséli el Jacknek. Valamikor a Felhők országa boldog királyság volt, de aztán jött Noir és Tulipán, akik megölték az ország királyát és királynőjét, Noir királyságának minden lakóját pedig egérré változtatták. Noire, aki maga is királynő akart lenni, úgy döntött, hogy feleségül veszi Tulipánt Margarethez, de jól tudva, hogy Margaret ezt nem önként tenné (Noir maga is látja, milyen szörnyű a fia), elbűvöli Margaretet a varázsaival (a varázslat azonban csak működik napközben, és hatásuk a naplementével megszűnik, amikor Margit elalszik).
Az egerek megkérik Jacket, hogy segítsen nekik legyőzni Noirt és Tulipánt, de Jack visszautasítja, mert nem tartja magát lovagnak. Ismét behatol a kincstárba, ellopja az ékszerek egy részét (köztük van egy aranylibát, amely aranytojást tojik), de megakad Tulipán szeme. Jack és Grosby nehezen tudnak elszakadni Tulipán üldözésétől, és a kúton keresztül hazamásznak a babon. Otthon Grosby látja, hogyan örül Jack újdonsült vagyonának, és megérti Jackkel, hogy rosszat tett, és segítenie kell Margaretnek. Jack maga is megérti ezt, és visszatérnek a Felhők földjére. Reggel, amikor az esküvőnek kell lennie, Jack ismét belép a kincstárba, és megtudja Hárfától, hogy Noir varázslata megtörik, ha Margaretet megcsókolja egy bátor férfi. Jack beront a palotatemplomba, ahol Tulipán és Margit esküvői szertartása már elkezdődött, és megcsókolja a hercegnőt, eltávolítva a boszorkányságot. Tulipán üldözni kezdi Jacket és Margaretet. Sikerül elszakadniuk Tulipántól, de Noir útközben feláll, bosszúra szomjazik. Megjelenik a tulipán. Noir parancsára lábával összetöri Jacket és Margaretet, de átmenetileg meggondolja magát, és rálép saját anyjára, aki mindig megalázta és szörnyetegnek nevezte.
A boszorkányság eloszlott, az egerek emberré változtak, Margit királynő lett. Jack és Crosby a száron hazafelé tartanak, de Tulip üldözi őket. Miután leszállt, Jack felhívja az anyját, és megkéri, hogy hozzon neki egy baltát. Jack levágja a babszárat, Tulipán leesik a magasból. Másnap Jack és Crosby felnéznek a felhőkre, és azon tűnődnek, mit csinál most Margaret, és boldog-e.
Hangja : Masachika Itimura
Hangja : Linda Yamamoto
Hangja : Kou Nishimura
Hangja : Hiroshi Mizushima
Hangja : Kirin Kiki
Hangja : Nobue Ichitani
Hangja : Takeshi Kusaka
A Group TAC Studios készítette a Nippon Herald Films -szel együttműködve, Gisaburo Sugiya rendezte és Hirami Shuji írta. A zenét Miki Takashi, a karakterterveket pedig Yamamoto Shigeru kezelte . A premier Japánban 1974. július 20-án volt. Az Atlas International szinkronizálta az Egyesült Államokban 1976-ban. [2]
1989-ben a mese alapján készült egy rövid OVA is , amelyet a Nippon Animation készített a Studio 4°C -val együttműködve Morimoto Koji rendező felügyelete alatt Morimoto Koji , Atsuko Fukushima , Kataoka Hikari forgatókönyvéből. A zenei kíséretet Shin Kawabe zeneszerző szerezte . [3]
Alexander Dovzhenko után elnevezett filmstúdió
A Szovjetunióban a rajzfilmet az 1970-es évek közepétől mutatták be a mozikban " Jack in Wonderland " címmel, az Alekszandr Dovzsenko Filmstúdióban végzett szinkronnal . A szinkronrendező N. Hodorkovszkaja volt. A szinkron az eredeti japán változat szerint készült, A. Kochmarskaya fordításában. A szovjet gördülő változatban a végeredményt levágták. Az 1980-as években és Oroszországban a 90-es évek közepéig ennek a rajzfilmnek a "kalóz" másolatait terjesztették ezzel a szinkronnal, néha a szerző egyszólamú, képernyőn kívüli fordításaiban importált, főleg japán és koreai VHS-re. A Szovjetunióban a szinkronizált rajzfilm másolatait szovjet terjesztésben terjesztették a Svema és Tasma filmeken .
Nevafilm
1996-ban a Neva-1 cég új szinkront készített, amelyet az EA Family Entertainment VHS-kiadásain adtak ki. A szinkronrendező Natalya Fedotova volt, a fordításban pedig Lilia Koroleva vett részt . Ezt a szinkront az amerikai változat angol fordítása szerint készítette az Atlas International, így helyenként nagyban eltér a szovjet szinkrontól. A videó szekvenciát az amerikai verzióból vettük át, amiben az utolsó titkok mellett a nyitórészeket is kivágták.
Selena International
1997-ben a Selena International cég elkészítette saját szinkronját az orosz közszolgálati televízió megbízásából . Ez a szinkron hasonlóképpen az Atlas International amerikai változatának angol fordítása szerint készült, hasonló videószekvenciával.
Szerep | (1974) | (1996) | (1997) |
---|---|---|---|
Jack | Lilia Dziuba | Jelena Pavlovszkaja | Mihail Tikhonov |
Margaret | Valentina Grishokina | Natalja Borovkova | Jelena Szolovjova |
Csoda eladó | Alexander Movchan | Szergej Parshin | |
Tulipán | Alekszandr Miljutyin | Vadim Gushchin | Andrej Jaroszlavcev |
Noir úrnő (Hekuba) | Ludmila Sosiura | Galina Chiginskaya | Irina Gubanova |
Grosby | Alim Fedorinsky | Szergej Parshin | Vladimir Antonik |
Hárfa | Ludmila Ignatenko | ||
papír pap | ismeretlen | ||
Anya | Neonila Gnepovskaya |
Tematikus oldalak |
---|
Jack | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Jack és a babszár |
| ||||||||||
Jack, az óriás vadász |
|