Éjszaka

Éjszaka

A 2001-es kiadás borítója
Műfaj sztori
Szerző Ludmila Petrusevszkaja
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1988–1990 [1]

Az " Az idő éjszaka " Ljudmila Petrusevszkaja [2] története , amelyet először németül 1991-ben adott ki a berlini Rowohlt kiadó [3] . Oroszul először a Novy Mir folyóiratban jelent meg 1992 -ben (2. szám) [4] . A szerző egyik leghíresebb műve [5] . A történet "jegyzetek az asztal szélére" formájában van megírva, amelyek a főszereplőhöz tartoznak [6] [7] .

Petrusevska 1988 -ban kezdte írni az „Az idő éjszaka” című művét Stockholmban , ahol a drámaírói kongresszusra érkezett, és 1990 -ben Krakkóban fejezte be [8] .

Vélemények

A történet külföldi felfogásáról Petrusevszkaja ezt írta: „Tisztán orosz egzotikumként fogták fel a dolgaimat. Hát van kínai szem, mongol sós tea szalonnával, koreai kutyaeledel, az eszkimók általában a hóban élnek, a sámánok pörögnek és üvöltenek. Nos, Petrusevszkaja is énekel valamit. Nehéz orosz traw-wali élet, ne ijedj meg, semmi közöd hozzá! Ez az orosz nők rendkívül nagy arányáról szól. Amatőrnek " [9] .

Kritika

1992-ben a "Time is Night" bekerült az első nem állami irodalmi díjra, az " Orosz Booker "-re. A győzelmet Mark Haritonov „A sors vonala, avagy Milaševics ládája” című regényéért ítélték oda, amely heves felháborodást váltott ki az irodalmi környezetben. A kritikusok szerint a "Booker" fennállásának első évében kimaradt, és ezzel a hiányzóval kezdődött a zsűri vitás döntéseinek hosszú sorozata [3] .

A Znamya kritikusa, Natalia Ivanova „az év kiadványának” nevezte Petrusevszkaja szövegét, és megjegyezte, hogy egy ősi tragédia bújik meg a rendezetlen életről szóló mindennapi történet mögött : „Itt nem emberek, hanem a rock” [10] .

1993- ban Dmitrij Bykov Petrusevszkaja történetét „nyilvánvalóan kudarcnak, bár erőteljesnek” nevezte [11] .

2000- ben Andrey Nemzer "feledhetetlen történetnek" nevezte a művet [12] .

Jegyzetek

  1. Rodikova Olga Vladimirovna. A család és a szerelem témái L. S. Petrushevskaya munkájában (a "Szerelem" című darab és az "éjszaka az idő" című történet példáján)  // Az Udmurt Egyetem közleménye. "Történelem és filológia" sorozat. - 2019. - 3. sz .
  2. Pyankova T.V. A „Család” asszociatív-szemantikai mező L. Petrushevskaya „Az idő éjszaka” című történetében  // Tudomány, kultúra, oktatás világa. - 2011. - 4-2. sz .
  3. ↑ 1 2 Éjszaka az idő  (orosz)  ? . Polc . Letöltve: 2021. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2021. november 16.
  4. L. Petrusevszkaja. Éjszaka // Újvilág. - 1992. - 2. sz . – S. 65–110 .
  5. Prokhorova Tatyana Gennadievna. A "szentimentális naturalizmusról" L. Petrusevszkaja prózájában  // Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Bölcsészettudományi sorozat. - 2008. - 6. sz .
  6. Voronovskaya Irina Andreevna. A részecskék elrendezésének stílusosan színezett változatai a modern írók irodalmi szövegeiben  // Filológia és ember. - 2013. - 1. sz .
  7. Őrült Surikov | Az orosz irodalom új térképe . www.litkarta.ru _ Letöltve: 2021. szeptember 28. Az eredetiből archiválva : 2021. szeptember 28..
  8. Petrusevszkaja L. Történetek a saját életemből: önéletrajzi regény. - Szentpétervár: Amphora, 2009. - C. 458-463.
  9. Petrusevszkaja L. Történetek saját életemből: önéletrajzi regény. - Szentpétervár: Amphora, 2009. - C. 461.
  10. Ivanova N. Kimondatlan // Banner. 1993. - 1. sz. - C. 143.
  11. Bykov D. A korcsok paradicsoma // Ogonyok. 1993. No. 18. S. 34-35.
  12. Egy csodálatos évtized - Magazin szoba . magazinok.gorkij.média . Letöltve: 2021. november 26. Az eredetiből archiválva : 2021. november 26.