Vlachok Szerbiában

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt hozzászólók, és jelentősen eltérhet a 2016. augusztus 18-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 60 szerkesztést igényelnek .
szerb vlachok
Modern önnév rumâni, vlahi/valahi [1]
népesség 35 330 (2011; románokkal együtt 64 662) [2]
áttelepítés  Szerbia
Nyelv vlach [3] , szerb
Vallás ortodoxia
Rokon népek románok , moldovaiak , szerbek
Eredet vlachok
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Szerb oláhok (önnevek: Vlasi, Vlach / Román / Rumiњi [4] [5] ; szerb. Vlasi ) - Szerbia egyik nemzeti kisebbsége . A szerb oláhok a többi balkáni-római népekkel ( arománokkal , isztrorománokkal , megleniekkel , románokkal és moldávokkal ) rokon kis csoportok közé tartoznak . Főleg Szerbiában élnek, ahol számuk a 2011-es népszámlálás szerint 35 000 fő, valamint Bulgária szomszédos régióiban (10 500 fő).

Szerbiában főleg északkeleten (Branicevo, Bor, Zajecar és Pomoravlje körzetében), valamint Vajdaságban (a Bánság középső és déli részén) élnek [6] . Többnyire az ortodoxiát vallják .

Eredet

A Timok-völgy újkori vlachjai (Bulgáriában és Szerbiában) a Havasalföld földrajzi régiójából (a mai Románia területéről) származó középkori bevándorlók leszármazottai , akik átkeltek a Dunán és a Timok folyó partján telepedtek le [7]. . Magjukat a oláh és moldvai román fejedelemségek jogfosztottabb és legszegényebb lakói alkották , akik a Phanariot- rezsim (1711-1811) alatt a bojár önkény elől menekültek, és az 1690-es szerbek nagy népvándorlása után üresen maradt területeken telepedtek le. . A "tseran" becenevet szülőföldjük (róm. tsere "ország") nevéről kapták, a román nyelv olteni nyelvjárásához mindenekelőtt közel álló dialektusukat "tseran"-nak nevezték. [nyolc]

Szám

Egyes kutatók [9] a szerb vlachokat a románokkal azonosítják. A 2011-es szerbiai népszámlálás során 35 330-an jelölték meg „oláh”, 29 332-en pedig „román” nemzetiséget (a kérdőív szerb nyelven készült; az egész országra vonatkozó adatok) [2] . A magukat oláhnak nevezők többsége Kelet-Szerbiában él, elsősorban Timóch Krajinában és a szomszédos területeken, míg a magukat románnak valló többség a Vajdaságban él .

Állapot

A oláhok elismert nemzeti kisebbség Szerbiában, autonómiájukkal (a területitől eltekintve) az illetékes Nemzeti Tanács foglalkozik. Mivel a vlachok beszélt nyelve közel áll a standard románhoz, egyesek a szerb oláhokat a román etnikai csoporthoz tartozónak tekintik.

A legtöbb oláh nem azonosítja magát Romániával [Comm 1] .

Románia a vlachok szerbiai román kisebbségként való elismerésére törekszik, ösztöndíjakat oszt ki a romániai tanulmányokhoz, támogatja a vlachok kulturális egyesületeit és vallási szervezeteit. Ugyanakkor a szerb oláhoknak, mint csoportnak, nincs elsőbbsége a román állampolgárság megszerzésében [Comm 2] .

Nyelv

Fokozatos szlávosításnak van kitéve . Többnyire kétnyelvűek : anyanyelvükön kívül szerbül is beszélnek .

Nyelvi szempontból a szerb oláhok anyanyelve a román ( dákó -román ) nyelv dialektusainak gyűjteménye [Comm 3] . Négy dialektus létezik [10] [11] :

Maguk a vlachok "románnak" ( limba rumânească ) vagy nagyon ritkán "oláhnak" ( ljimba vlahă , žimba vlahă ) nevezik nyelvüket. A szerbben különbséget tesznek a vlachok ( Vlashki jezik ) és az irodalmi román ( román jezik ) nyelvjárásai között.

Írás

Az oláh nyelv többnyire szóbeli nyelv, írásbeli használata korlátozott, az iskolai oktatásban és a helyi közigazgatásban csak a szerb nyelvet használják [14] .

A vlach nyelvnek több változata ismert (kettő a cirill ábécén, kettő pedig a latin ábécén alapul) [15] :

Vallás

A szerb vlachok többnyire az ortodox kereszténységet vallják. A hívők többsége a szerb ortodox egyház híve .

A 21. század elején a román ortodox egyház körzetét ( esperes , protopopia ) hozták létre a vlachok lakóhelyein . [18] Megjelenését a román plébániák helyreállítása és a román nyelvű istentiszteletek hagyománya utánozza 170 év szünet után. A Szerb Ortodox Egyház nem ismeri el annak létrejöttét a területén. [19]

Lásd még

Megjegyzések

  1. Lásd például Dragan Balasevic, a Vlach Kisebbség Nemzeti Tanácsa alelnökének „Vlasi nisu Rumuni niti je rumunski jezik vlaški” ("A vlachok nem románok, és a vlach nyelv nem") című nyilatkozatát. román") [Idézet: Stjepanović, 2015 , With. 150]
  2. Az EUDO román állampolgársági jelentése szerint Románia nem ad állampolgárságot etnikai hovatartozás alapján, hanem csak korábbi állampolgárság alapján (vagyis Románia volt állampolgárai és leszármazottai, akik ilyen vagy olyan okból elvesztették, pl. területi változásokhoz). Így azoknak a szerb oláhoknak, akik soha nem tartoztak Romániához, és korábban nem is rendelkeztek román állampolgársággal, nincs okuk megszerezni azt.
  3. Golant, 2016 , p. 228: „Szerbia területén a román (dákó-román) dialektusok beszélői tömören élnek Kelet-Szerbiában [...]. A kelet-szerbiai románok (oláhok) között a román nyelvnek több dialektusa is megtalálható. [...]"

Jegyzetek

  1. Golant, 2016 , p. 230.
  2. 1 2 (szerb.) 2011. évi népszámlálási eredmények, 4. könyv: Vallás, anyanyelv és nemzetiség Archiválva : 2013. november 14., a Wayback Machine , p. 21 
  3. Szerbia . Letöltve: 2016. április 26. Az eredetiből archiválva : 2016. június 17.
  4. "Vlashkiről beszélünk" , 2011
  5. "Platform for vashke zajednice"  (hozzáférhetetlen link) , 2012.02.04.
  6. Golant, 2016 , p. 228.
  7. Golant N. G. A tavaszi-nyári ciklus rítusai Wallachiában: Esszék a hagyományos kultúráról .. - 2014. - 233 p. — ISBN 978-5-7576-0320-9 .
  8. Durlić P.E. A vlach kenyér szent nyelve . - Belgrád: "Balkankult", 2011. - S. 6-10. — ISBN 9788684159290 .
  9. Golant N. G. A folyóvölgyi vlachok (románok) téli rituáléiról. Timok: Karácsonyi napló (a 2012−2013-as északnyugat-bulgári és kelet-szerbiai expedíciók anyagai alapján).  // Az Antropológiai és Néprajzi Múzeum Elektronikus Könyvtára. Nagy Péter (Kunstkamera) RAS. - S. 362−364 .
  10. Sikimiħ B. Az északkelet-szerbiai "vlachok" tereptanulmányai // A balkáni nyelvészet aktuális kérdései: a gyakornok anyagai. tudományos konf. (Szentpétervár, 2001. május 29–30.). Szentpétervár: Nauka, 2003, 85–96.
  11. Sorescu-Marinković A. Românii din Timoc astăzi. Fiinţe mitologice. Kolozsvár: Argonaut, 2011. 231 p
  12. 1 2 Nestorescu V., Petrişor M. Graiul românilor din Bregovo. Câteva specificităţi fonetice, Actele celui de-al XII-lea Congres internaţional de lingvistică şi filologie romanică. Bucuresti. 1971, pp. 997–1002.
  13. 1 2 Panea N., Bălosu C., Obrocea G. Folclorul românilor din Timocul bulgăresc. Craiova: Omniscop, 1996. 177 p.
  14. Európa Tanács: Parlamenti Közgyűlés. Dokumentumok: Munkadokumentumok, 2008. évi rendes ülés (második rész), 2008. április 14–18. 3: 11464, 11471, 11513-11539 dokumentumok . - Európa Tanács, 2008. - P. 71-72. — 208p. - (2008-as rendes Session Series). - ISBN 9287164436 , 9789287164438.
  15. Golant, 2016 , p. 231-233.
  16. Kubisha lu Isten Kigi. Evangelia sfante. A Biblia vlashki fordítása. Bohr: E. Nitsuloviћ, 2006. 219 p.
  17. Durliħ P.E. Összefoglaló a jezik vezetőjének a főiskolából való eltávolításáról Archiválva : 2019. július 3. a Wayback Machine -nél . Maidanpek, 2011. 7 p.
  18. A protopop "Dacia Ripensis" weboldala a román ortodox egyházon belül . Letöltve: 2017. november 17. Az eredetiből archiválva : 2017. november 17..
  19. Maltsev V. A megengedett határai  (elérhetetlen link) // Nezavisimaya Gazeta. NG-vallások. 2012. június 6

Irodalom

Linkek