Vihar egy pohárban
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. október 15-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 6 szerkesztést igényelnek .
„Vihar a teáscsészében” vagy egyszerűen „Vihar a teáscsészében” egy olyan kifejezés, amely zajt, zűrzavart, forgatagot, nagy izgalmat jelöl, túlságosan jelentéktelen alkalomból. Szinonimája: "vakonddombból felfújni."
A kifejezés jelentése
„Teáscsészében viharnak” szokták nevezni azt a helyzetet, amikor egy jelentéktelen esemény vitát, izgalmat, közfelháborodást vált ki, ami nyilvánvalóan nincs összhangban ennek az eseménynek a mértékével és valós következményeivel.
Eredet
A kifejezés szerzője Montesquieu francia filozófus és politikus . Ezeket a szavakat ( franciául: C'est une tempête dans un verre d'eau ) használta, amikor a San Marinói törpeköztársaság politikai eseményeit kommentálta . De nem Montesquieu ennek az összehasonlításnak a felfedezője. Még az ókori írásokban is vannak szoros fordulatok:
- A görög író, Athenaeus (Kr. u. II-III. század) „Tudományos asztali beszélgetés” című esszéjében Dorion fuvolaművész a tengeri vihar hangjait utánozni próbáló zenésznek ezt mondja: „Sokkal erősebb vihart hallottam. mint a tiéd egy forrásban lévő fazékban."
- A görög közmondás, hogy "vihar a vályúból" olyan zajt jelentett, amely egy csekély dolog miatt kelt fel.
- A "vihart okozok a kanálban" latin közmondás a Cicero ("A törvényekről") szóban található.
Hasonló kifejezések más nyelveken
- cseh boure ve sklenici vody
- német ein Sturm im Wasseglas s
- angol vihar teáscsészében / vihar teáskannában - szó szerint "vihar a teáscsészében"
- Eszperantó granda frakaso en malgranda glaso – szó szerint "nagy túra egy kis pohárban"
- fr. une tempête dans un verre d'eau
- kikötő. tempestade em copo d'água / uma tempesta num copo d'água
- isl. vihar és vatnsglasi
- lat. excitare fluctus in simpulo - szó szerint "vihart kelteni egy merőkanálban"
- lógott. vihar a biliben - szó szerint "vihar a kamraedényben"
- uszony. myrsky vesilissa
- ukrán vihar egy pohár vízben - vihar egy pohár vízben
- bolgár vihar tál vízben
- fehér _ bura ў shklyantsy vada - vihar a teáscsészében
Irodalom
- Birikh A.K., Mokienko V.M., Stepanova L.I. Vihar // Orosz Frazeológia Szótár. Történelmi és etimológiai kézikönyv. - Szentpétervár. : Folio-Press, 1998. - S. 62. - 704 p.
Linkek