Tibeti halottak könyve

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 5-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .

„A tibeti halottak könyve” a legelterjedtebb neve Nyugaton  a tibeti buddhista „ Bardo Thodol szövegnek ( .Tib;ThodolBardomás – „Felszabadulás a bardóban [halláson keresztül” ). Részletes leírást tartalmaz azokról az állapotokról-szakaszokról ( bardo ), amelyeken keresztül a tibeti buddhista hagyomány szerint az ember tudata a fizikai halál folyamatából a következő inkarnáció ( reinkarnáció ) pillanatáig, új formában jut el. Az egyes szakaszokhoz konkrét ajánlásokat adnak. A bardo teljes hossza 49 nap [1] . A "Bardo Thodol" című könyv a Nyingma iskola bizonyos tantrikus gyakorlataihoz kapcsolódik , képei és asszociációi érthetetlenek lehetnek megfelelő elkötelezettség és magyarázat nélkül.

Létrehozási előzmények

A legenda szerint a könyvet Padmaszambhava tanár írta a 8. században, és a közép-tibeti Gampo-dombok között rejtette el, majd a 14. században találta meg Karma Lingpa ( eng. ) könyvkincskereső .

Tartalom

A könyv a tartalom szerint 2 könyvből áll:

  1. könyv I. Chigay Bardo és Chonid Bardo – a halálkori mentális jelenségeket és a közvetlenül a halál utáni állapotot írja le.
    1. 1. rész Bardo a halál pillanatáról
    2. 2. rész A valóság megvalósításának bardója
  2. könyv II. Sidpa Bardo - leírja az újjászületést megelőző jelenségeket.
    1. 1. rész posztumusz világ
    2. 2. rész Az újjászületés folyamata

Tények

Megjegyzések

A könyv egyik leghíresebb kommentárja Carl Gustav Jung pszichológiai kommentárja . Kommentárjának legelején, a tartalomról szólva Jung megjegyzi, hogy a Halottak könyve szerint a megértés és a megvilágosodás legmagasabb fokát az ember a halál pillanatában éri el. A könyvet kiíró közönségről szólva Jung azt mondja, hogy a könyvet nemcsak a vallással foglalkozó szakembereknek szánják és érdekes lehet, hanem az e tudásterület iránt érdeklődő hétköznapi embereket is, és Jungnak is köszönhető. sok meglátását és ötletét neki. Jung arra is figyelmet fordít, hogy az európaiak és az ázsiai buddhisták eltérően érzékelik a könyvben leírt folyamatokat, hangsúlyozva a nyugati (európai) tudat elmaradottságát és korlátait [2] .

Fordítások

Jegyzetek

  1. Tibeti halottak könyve.
  2. Carl Gustav Jung, "Pszichológiai kommentár a Nagy Felszabadulás Tibeti Könyvéhez" http://psylib.org.ua/books/yungk01/txt04.htm Archiválva : 2022. április 2. a Wayback Machine -nél

Irodalom

Lásd még

Linkek