Andievskaya, Emma Ivanovna

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2018. január 30-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 28 szerkesztést igényelnek .
Emma Andievskaya
ukrán Emma Ivanivna Andievska

Emma Andievskaya otthon
Születési dátum 1931. március 19. (91 évesen)( 1931-03-19 )
Születési hely Donyeck , Ukrán SSR
Polgárság  Ukrajna
Foglalkozása költőnő, prózaíró, művész
Több éves kreativitás 1949 óta
Irány szürrealizmus, hermetizmus
Műfaj szonett, regény, novella, mese, vers, példázat
A művek nyelve ukrán nyelv
Bemutatkozás „Vers” gyűjtemény (1951)
Díjak

Tarasz Sevcsenko Ukrajna Nemzeti Díja – 2018Antonovich Alap díja

Az "Y" folyóirat "Az intellektuális bátorságért" rendelése "Triumph" Nemzetközi Irodalmi Díj

Éhes Kincs díj
Díjak Antonovich Alap díja Tarasz Sevcsenko Ukrajna Nemzeti Díja
Autogram
emma-andiyevska.com
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Emma Ivanovna Andievskaya ( ukránul Emma Ivanivna Andievska ; ​​1931 . március 19. , Donyeck ) modern ukrán költő, prózaíró és művész, aki a szürrealizmus és a hermetika stílusában dolgozik [1] . Erősen egyéni módon teremtette meg saját költői és művészi képvilágát [2] . A filozófiai, spirituális és misztikus témák központi helyet foglalnak el Andijewska munkásságában. A költőnő a 20. század második felének ukrán modernizmusának egyik képviselője . Gyakran kapcsolódik az ukrán írók New York-i csoportjához . Andievska költői munkássága arról ismert, hogy megreformálta a klasszikus szonettet, disszonáns rímekkel és összetett asszociatív képekkel. Andievskaya szemlélete közel áll a buddhizmushoz és Carlos Castaneda miszticizmusához [3] . Tagja az Ukrán Írók Országos Szövetségének , az Ukrán PEN Clubnak , a müncheni Szabad Akadémiának és a Művészek Szövetségének [4] . Andievskaya élete nagy részét Ukrajnán kívül töltötte – New Yorkban és Münchenben .

Életrajz

Emma Andievskaya 1931. március 19-én született Donyeckben . Az írónő édesapja vegyész-feltaláló, édesanyja végzettsége szerint agronómus volt, biológia tanárként dolgozott . Emma a legtöbb tantárgyat külső hallgatóként vette fel a gyakori súlyos betegségek miatt. Egészségi állapota miatt a család először Visgorodba 1937-ben, majd 1939-ben Kijevbe költözött . A leendő írónő 9-10 éves korában a világirodalom híres műveit olvasta [5] . Andievskaya gyermekkora óta fenomenális memóriával rendelkezett [6] .

A második világháború Kijevben találta meg az Andievskaya családot. Apát a szovjet hatóságok lelőtték, hogy felfedezéseit ne adja át a németeknek [7] [8] .

Emiatt a gyerekek és anyjuk kénytelenek voltak 1943-ban Németországba távozni. Ott a család különböző városokban élt, köztük Berlin brit megszállási övezetében . Németországban Emma megtagadta, hogy női gimnáziumban tanuljon, és a szabályokkal ellentétben felvették egy férfi gimnáziumba [9] . Ott a gerinc tuberkulózisában szenvedő Emma Andievskaya három évig feküdt gipszben, ágyhoz kötve.

1949 végén, Nyugat-Berlin ostroma idején a család először Mittenwaldba , majd Münchenbe költözött . Emma Andievskaya a tüdőgümőkór elől menekülve operaénekleckéket vett Berlinben, majd a mittenwaldi táborban .

1955 és 1957 között Andievskaya szabadúszóként dolgozott a müncheni Szabadság Rádióban . 1957 - ben diplomázott az Ukrán Szabadegyetemen filozófia és filológia szakon , majd megvédte diplomamunkáját Vlagyimir Derzhavintól .mestermunka "A legújabb ukrán mérőszámok fő kérdéseiről" [10] témában . Ugyanebben az évben az írónő New Yorkba költözött családjával , ahol a Norcross Greeting Card Company -nál dolgozott , és ellenőrizte az üdvözlőlap- terveket . Emma Andievskaya New Yorkban az Orvosi Könyvtárban is könyvtárosként dolgozott Miroslav Lubyankával. - az Ukrán Szabadegyetem leendő rektora.

1959 -ben Andievskaya összeházasodott Ivan Koshelivets irodalomkritikussal, esszéíróval és íróval .akivel egész életét férje haláláig együtt élte. A házasságkötés után a pár visszatért Németországba Münchenbe. Andievskaya évente egy hónapra az Egyesült Államokba utazott, hogy 1962 -ben megkapja az amerikai állampolgárságot . Ismert sok híres művészt és írót, akik Ukrajnából érkeztek. Andievskaya ismeretségi körébe Mihail Csernesevszkij szobrászok tartoztak.és Grigorij Kruk, művészek Maria Dolnitskayaés Yakov Gnezdovsky , valamint költők Mihail Orest , Oleg Zuevskyés Vaszilij Barka .

Miután 1959 és 1963 között a Radio Liberty szabadúszóként dolgozott, Emma 1995 -ig a rádió teljes munkaidős alkalmazottja maradt . Ez idő alatt bemondóként, forgatókönyvíróként, rendezőként és szerkesztőként dolgozott a Radio Liberty ukrán fiókjában.

Amíg a rádióban dolgozott, Andievskayának nem volt sok ideje saját munkájára. Az írónő jelenleg Münchenben él, ahol intenzíven dolgozik művein, olykor napi tizennyolc órát [ 11] .

1992-ben Emma Andievskaya hosszú idő után először érkezett Ukrajnába. 2000 után Andievskaya többször meglátogatta kis szülőföldjét - Donyeck régiót . Ott festményeiből kiállítást rendeztek a Donyecki Művészeti Múzeumban , bemutatót és találkozót honfitársaival a Művészeti Múzeumban, látogatást tettek a donyecki Ukrán Kulturális Központban .

Irodalmi kreativitás

Emma Andievskaya orosz ajkú környezetben nőtt fel , de már gyerekként felismerte saját ukrán identitását , és felvette az ukrán nyelvet [12] , amelyet hat évesen Visgorodban hallott először. Azóta úgy döntött, hogy csak ukránul ír, amit az elnyomottak nyelveként fogott fel. Úgy határozta meg magának a feladatot, hogy "egy szóval létrehozzon egy ukrán államot". Később azonban, hogy megmutassa függetlenségét a nyelvektől, Andievskaya számos verset írt angolul , németül és franciául .

Emma Andievskát gyakran hozzák kapcsolatba a New York-i csoport ukrán íróival [13] . Ő maga azonban tagadja, hogy ehhez a csoporthoz tartozna [7] , mivel korábban kezdett publikálni, mint a csoport többi tagja [14] .

Az írónő megjegyzi a tudatalatti nagy szerepét munkájában. Világérzékelése az intuíción és az érzékelésen keresztül történik, anélkül, hogy összekapcsolná az intellektust [15] . Ugyanakkor a misztikus és spirituális szempontok fontos összetevői [16] [17] . Emma Andievskaya világképe némi közelséget mutat Carlos Castaneda buddhizmusához és miszticizmusához [18] .

A kreativitás témái és motívumai

"Népvers az almáról"
Népdal az almáról: a szerző olvas (ukránul).
Lejátszási súgó

Emma Andievska költői és vizuális művészete tematikusan összefügg. Néhány téma és motívum megismétlődik verseiben és festményeiben. A szerző számos művében felvetődik az élet témája. A szerző költészetében gyakran kimaradnak az igék, amelyek a fényes és váratlan képzetekkel együtt a lét sokoldalúságát hivatottak hangsúlyozni. Az író művei gyakran a választás filozófiáját mutatják be, amely szerint minden ember úgy érheti el az önmegvalósítást, hogy saját maga dönt az életben. Ez a téma kiemelten szerepel az „Az emberi sors romantikája” című eposzban. Andievska szerint a jóság az ember korlátozó önmegvalósításának útja, amelyet széles körben bemutat egy másik filozófiai „Jó emberről szóló regény”. Andievska másik gyakori motívuma a "kerek idő" fogalma, amelyben a múlt, a jelen és a jövő egyszerre zajlik [19] . A szerző költői munkásságát meghatározó filozófiai témák mellett az utolsó két regényben Ukrajna és az ukrán diaszpóra története is fontos szerepet játszik . A regények erősen birodalmiellenes jellegűek.

Főbb munkák

Regények

Év Név eredeti név
1971 Herostrati Herostrati
1973 Regény egy jó emberről Regény a jó emberekről
1982 Regény az emberi sorsról Regény az emberi felismerésről

Rövidpróza

Év Név eredeti név
1955 Utazás Drágább
1962 Tigrisek tigrisek
1962 Jalapita Jalapita
2000 Tündérmesék Kazki
2000 fej probléma fej probléma

Versgyűjtemények

Év Név eredeti név
1951 Költészet költészet
1958 Egy bálvány születése A bálvány népe
1961 Hal és méret Riba és Rosemary
1963 Sarkok a fal mögött Coolie posta
1964 Elemek Első
1967 Bazár Bazár
1968 Dalok szöveg nélkül Dalok szöveg nélkül
1975 földtudomány földtudomány
1983 Kávéház kavarnya
1985 Szent Antal kísértései Nyugodj meg Szent Antal
1987 Vigilia Vіgіlії
1989 építészeti együttesek Építészeti együttesek
1995 Jelek. tarot Jelek. Tarok
1998 Mezopotámia Mezhirichchya
1998 Alvó szegmensek Segmenti alvás
2000 Villák a tenger felett Willy a tenger felett
2000 Látnivalók pályával vagy anélkül Látnivalók pályával és anélkül
2002 Hullámok Hvili
2004 Lovag lépése lovaglás
2006 Kilátás a meredek felől Nézd a meredek felől
2006 Félgömbök és kúpok Pivkuli és kúpok
2007 Rózsaszín üstök Rozsev Kazany
2008 fulguriták Fulguritás
2009 Idillek idillikus
2009 Mirages Délibáb
2010 Mutánsok mutanti
2011 törött koanok Lamani koani

Díjak

Jegyzetek

  1. Stekh M. R. „Az izzadság álcájának fényében ...” - Emmy Andievskaya költészete és prózája // Futár Kryvbasba. - 2004. szeptember - 170. szám - 82. o.
  2. Struk Danilo Gusar. Hogyan kell olvasni Emmy Andievskoy költészetét // Ukrán szó. század ukrán irodalmának és irodalomkritikájának olvasója: Három könyvben. - K .: Ros, 1994. - 3. könyv - S. 216-223. (nem elérhető link) . Letöltve: 2017. szeptember 29. Az eredetiből archiválva : 2012. december 3. 
  3. Shaf O. Emmy Andievskaya szonettje nyugat-európai kontextusban // Szobornista. - 2008. - 2-3 (32-33) szám. - S. 166.
  4. Berufsverband Bildender Künstler . Letöltve: 2012. június 6. Az eredetiből archiválva : 2012. december 3..
  5. Shaf O.V. , S. 164.
  6. Shaf O.V. , S. 6.
  7. 1 2 Ljudmila TARNASINSKA. Emma ANDIEVSKA: „Nem igaz, hogy az embereknek nincs joguk választani. Nyert yogo maє povsyakchas” Day, 17. szám, 1999. szeptember 30., szombat . Letöltve: 2012. június 6. Az eredetiből archiválva : 2012. december 3..
  8. Shaf O.V. , S. 166.
  9. Shaf O. V. , S. 14.
  10. Universitas Libera Ucrainensis: 1921-2006. Szerk. M. Shafoval és G. Yaremko. - München: Druckerei & Verlag Steinmeier , 2006. C. 203. ISBN 3-928687-61-1 (német) (ukrán)   
  11. Shaf A.V. , S. 25.
  12. „Providinnya, hogy ne szeressük a jéghideget...” Rozmova és Emma Andievskaya // „A nő, mint egy szöveg. Emma Andievska, Solomiya Pavlichko, Oksana Zabuzhko: kreatív töredékek és kontextusok” Kiemelés. L. Taran. - K .: Tény, 2002. - S. 36.
  13. Zhodani I. M. Interszemiotika a New York-i csoport íróinak munkásságában (Emma Andievska és Vira Vovk): szakdolgozat ... cand. philol. Tudományok: 10.01.06 / Kijevi Nemzeti Egyetem névadója. Tarasz Sevcsenko. Filológiai Intézet. Irodalomelméleti és Összehasonlító Tanszék. - K., 2007.
  14. Soroka P. , 9-10.
  15. Shaf O. Emmy Andievskaya szonettje nyugat-európai kontextusban // Szobornista. - 2008. - 2-3 (32-33) szám. - S. 160.
  16. Stekh M. G. „Más arc a másik világban ...”, - Emmy Andievskaya költészete és prózája // Futár Kryvbasba. - 2004. szeptember - 170. szám - 79. o.
  17. Boychuk B., Rubchak B. T. , S. 122.
  18. Shaf O. Emmy Andievskaya szonettje nyugat-európai kontextusban // Szobornista. - 2008. - 2-3 (32-33) szám. - S. 166.
  19. Struk, Danylo H. "Andievs'ka koncepciója a kerek időről." Kanadai szláv iratok. 27. 1 (1985. március): 65-73. (nem elérhető link) . Letöltve: 2017. szeptember 29. Az eredetiből archiválva : 2012. december 3. 
  20. Ukrajna elnökének 2018. március 7-i 60/2018. számú rendelete „A Tarasz Sevcsenko után elnevezett Ukrajna Nemzeti Díj odaítéléséről” . Letöltve: 2018. március 9. Az eredetiből archiválva : 2018. március 9..

Irodalom

Linkek