Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémia

Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémia
Perzsa. فرهنگستان زبان و ادب فارسی
nemzetközi név Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémia
Korábbi nevek Irán Akadémia
Az alapítás éve 1935. május 20
Az elnök Gholam-Ali Haddad Adel
Elhelyezkedés  Irán ,Teherán
Weboldal Hivatalos oldal
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Az Iráni Iszlám Köztársaság Perzsa Nyelvi és Irodalmi Akadémiája _ _ _ _ _ _ Az akadémia a perzsa nyelv hivatalos szabályozójaként működik, támogatja a perzsa és más iráni nyelvek nyelvészeti tanulmányait .

Történelem

néven Reza Shah kezdeményezésére Mohammed Ali Forughi miniszterelnök és Hekmat Shirazi író és politikus aktív közreműködésével , aki elfogadta Atatürk számos ötlete megalapította 1932-ben a Török Nyelvtudományi Társaságot . Az egyik cél, amelyet Reza Shah az Akadémia létrehozásakor követett, az volt, hogy „megtisztítsa” a perzsa nyelvet az arab és francia kölcsönöktől , és helyettesítse azokat perzsa megfelelőkkel. 1934-ben Reza Shah elrendelte Ferdowsi elhagyott sírjának rendbetételét, mauzóleum építését, és a perzsa irodalom ezredfordulójának megünneplését, amelyet a költő születésétől számítanak Mashhadban . A Firdousi millenniumi ünnepnek ( perzsa جشن هزاره فردوسی ‎) nevezett ünnepségen a világ számos országából érkeztek delegációk, valamint ismert iráni tudósok Európából, az Egyesült Államokból és a Szovjetunióból .

Híres iráni tudósok [1] kerültek be a Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémiájába , mint például:

Ezt követően számos külföldi iráni tudóst is beválasztottak az Akadémiára [2] :

Nyelvpolitikai tevékenység az Akadémia megalakulása előtt

Nasreddin Shah 1871-ben vetette fel először a perzsa nyelv idegen kölcsönzésekkel szembeni védelmének, valamint a perzsa helyesírás szabványosításának szükségességét . Nasreddin Shah utódja, Mozafereddin Shah Qajar 1903-ban megalapította Irán első Perzsa Nyelvkutató Egyesületét [3] . Ez a Szövetség hivatalosan kijelentette, hogy a perzsa és az arab nyelvet használja elfogadható forrásként a szóalkotáshoz . Ennek az egyesületnek a végső célja az volt, hogy megakadályozza a nyomtatott könyvek "rossz" szavakkal történő kiadását. A szövetség illetékesei az ország kormányát hibáztatták a "rossz" könyvek nyomtatásáért. A Szövetség által megalkotott „igazi perzsa” szavak, mint például a „Rah Ahan” (راه آهن) – „vasút” – megjelentek az Iran Soltani Newspaperben .

1911- ben megalapították a Tudományos Egyesületet, amelynek szerkesztése alatt szótárt adtak ki "A Tudományos Egyesület szavai" ( Pers. لغت انجمن علمی ‎) néven, majd ezt követően kibővítették és kiegészítették, és Katouzian szótárként ismerték . .

Az Akadémia funkciói és tevékenységei

Az Akadémia purista tevékenységéről ismert - az Akadémia egyik feladata az új szavak létrehozásának és a lexikális megfelelők keresésének ellenőrzése idegen nyelvről perzsa nyelvre történő fordításkor, meghatározza a szükséges kritériumokat a perzsa nyelv megőrzéséhez és megerősítéséhez. A perzsa nyelv alapjait , amikor új fogalmakkal és kifejezésekkel találkozik, stb. Ezen kívül az akadémia a perzsa nyelv hivatalos helyesírásán is dolgozik.

1995. október 18- án az iráni Majlis betiltotta a nyugati lexikális kölcsönzések használatát az állami intézményekben. 2005 óta Mahmúd Ahmadinezsád iráni elnök aktívan támogatja ezeket a tevékenységeket .

Az Akadémia 2004 óta adja ki a Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémia által jóváhagyott kifejezések szótárát. 2004-től 2010-ig a szótárból 7 kötet jelent meg, köztük 30 ezer kifejezés és kifejezés.

Ennek eredményeként az 1995 és 2010 közötti időszakban az iráni újság szókincsében a kölcsönzések gyakorisága 2,02%-ról 1,74%-ra csökkent. Ugyanakkor, és ami még fontosabb a nyelv tisztaságáért folytatott küzdelem mutatójaként, a nem ajánlott kölcsönzések használata közel másfélszeresére csökkent - a teljes lexikális mennyiség 0,60%-áról 0,43%-ra.

Az akadémia ellenezte Hassan Rouhani elnök programját , amely szerint az etnikai csoportok anyanyelvét tanítják az iskolákban, mivel úgy vélik, hogy ez komoly veszélyt jelent a perzsa nyelvre [5] .

Az Akadémia jelenlegi tagjai

Az Akadémiának 25 állandó tagja van - nyelvészek, írók stb., míg a külföldi tudósok közül legfeljebb 10 állandó tagot választanak - általában Afganisztán , Tádzsikisztán , Üzbegisztán képviselői . 2016 szeptemberétől az Akadémia állandó tagjai [6] voltak :

Irán

  • Abdul Mohammad Ayati
  • Hasszán Anvari
  • Nasrullah Purjavadi
  • Yadolla Samara
  • Gholam-Ali Haddad Adel
  • Bahauddin Khorramshahi
  • Mohammad Dabirmoqaddam
  • Ali Roagi
  • Bahman Sarkarati
  • Ismail Szadat
  • Ahmad Samei Gilani
  • Ali Ashraf Sadeqi
  • Mahmúd Abedi
  • Kamran Fani
  • Badrolzaman Gharib
  • Fatholla Mojtabai
  • Mehdi Mohakkek
  • Hushang Moradi Kermani
  • Hossein Masumi Hamedani
  • Mohammad Ali Movahed
  • Salim Neisari
  • Mohammad Jafar Yahaki

Afganisztán

  • Fayzullah Qudsi
  • Ghulam Sarwar Homayoun
  • Mohammad Hossein Yamin

Az Akadémia elhunyt tagjai

  • Abolhasan Najafi
  • Abdolreza Hooshan Mahdavi
  • Keisar Aminpour
  • Ahmad Aram
  • Ahmad Tafazzoli
  • Javad Hadidi
  • Mohammad Khansari
  • Mohammad-Tagi Daneshpazhuh
  • Hamid Farzam
  • Mohammad Mohit Tabatabai
  • Mostafa Mogarebi
  • Abdulkadir Maniyazov – Tádzsikisztán
  • Muhammadjon Shakuri  – Tádzsikisztán
  • Hassan Habibi

Az Akadémia döntése a perzsa nyelv nyugati nyelveken való elnevezéséről

2005. november 19- én az Akadémia ítéletet hozott a perzsa nyelv nyugati nyelveken való elnevezéséről, elutasítva a „perzsa” szó helyett a „perzsa” szó használatát (perzsa (en) / Persisch (de) / persa (es ) ) / persan (fr) stb.). d.). Az Akadémia határozata megállapította:

  1. A „perzsa” kifejezést évszázadok óta használják különféle publikációkban, beleértve a kulturális, tudományos és diplomáciai dokumentumokat is, ezért jelentős történelmi és kulturális jelentőséggel bír. A „perzsa” kifejezés „fárszi” kifejezéssel való helyettesítése semmissé tenné ezt a bevett gyakorlatot.
  2. A „perzsáról” „fárszi” névre váltás azt a benyomást keltheti, hogy a perzsa egy új nyelv, bár ez tükrözheti a „perzsa” kifejezés egyes használóinak törekvéseit.
  3. A "fárszi" név használata azt a benyomást is keltheti, hogy a "fárszi" egy olyan dialektus, amelyet csak Irán egyes részein használnak, és nem az ország uralkodó és hivatalos nyelve.
  4. A "fárszi" kifejezést soha nem használták a nyugati nyelvű kutatási és oktatási dokumentumokban, és a használat megkezdésének javaslata kétségeket és kétértelműséget ébreszt Irán hivatalos nyelvének nevével kapcsolatban.

Ezt az állítást alátámasztva más intézmények és perzsa nyelvű irodalmárok is hasonló lépéseket tettek szerte a világon [7] [8] [9] [10] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. A Perzsa Nyelv és Irodalom Akadémia 71. évfordulója archiválva 2012. november 3-án a Wayback Machine -nél (BBC perzsa)
  2. Gozaresh-e Farhangestan Vadzeh, Teherán SH. 1317 / 1938
  3. Farhangesztán . Encyclopaedia Iranica . Encyclopaedia Iranica. Letöltve: 2014. október 3. Az eredetiből archiválva : 2017. április 25..
  4. نگار داوری اردکانی. برنامه‌ریزی زبان فارسی  (fő) . - روایت فتح, 1389. - S. 33. - ISBN 978-600-6128-05-4 .
  5. Iráni Perzsa Akadémia az országban élő etnikai csoportok anyanyelvének tanítása ellen . 2014. március 30-i archív példány a Wayback Machine -en , Trend News, 2014. január 28.
  6. فرهنگستان زبان و ادب فارسی (downlink) . Letöltve: 2016. szeptember 20. Archiválva az eredetiből : 2009. augusztus 30. 
  7. perzsa vagy perzsa? . iráni (1997. december 16.). Hozzáférés dátuma: 2011. december 23. Az eredetiből archiválva : 2012. július 1..
  8. Fársi: 'Nemrég megjelent nyelv!' (nem elérhető link) . perzsa direkt. Letöltve: 2011. december 23. Az eredetiből archiválva : 2016. március 3. 
  9. perzsa vagy perzsa? (nem elérhető link) . perzsa direkt. Letöltve: 2011. december 23. Az eredetiből archiválva : 2016. szeptember 15.. 
  10. متنِ اعلامِ نظرِ شورای فرهنگستانِ زبان و ادبِ فارسی درباره‌ی کاربردِ Farsi به جای Persian در مکاتباتِ وزارتِ امورِ خارجه (Persian) // The Quarterly Journal of the Academy of Persian Language and Literature / Samī'ī Gīlānī, Aḥmad. — Teherán. - T. 1 , 1. sz . - S. 152 . Az eredetiből archiválva: 2016. március 4.

Irodalom

Linkek