Jusupov, Azim Uszmanovics

Azim Uszmanovics Jusupov
Születési dátum 1940. február 20( 1940-02-20 )
Születési hely Tolsztoj-Jurta
Halál dátuma 2020. augusztus 28. (80 éves kor)( 2020-08-28 )
Polgárság  Szovjetunió Oroszország 
Foglalkozása író , költő , műfordító , irodalomkritikus , újságíró
Több éves kreativitás 1957–2020
A művek nyelve csecsen , orosz
Bemutatkozás 1957
© A szerző művei nem ingyenesek

Azim Usmanovich Jusupov ( 1940. február 20., Tolsztoj -Jurt , Csecsen-Ingus ASZSZK - 2020. augusztus 28. ) - szovjet és orosz csecsen költő és író, dalszerző, fordító, helytörténész, irodalomkritikus , a Csecseniai Írószövetség tagja , az Orosz Újságírók Szövetségének tagja (1979). A Csecsen Köztársaság tiszteletbeli művészeti munkása (2011) [1] .

Életrajz

Az 1944-es deportálás következtében Kirgizisztánban kötött ki . A köztársaság helyreállítása után a család visszatért szülőföldjére. Jusupov sofőr és fúró szakon végzett. Az 1959-1963-as katonai szolgálat során elsajátította a villanyszerelő, traktoros és autószerelő szakmát. Szolgálata után a felderítő fúrási, terepi geofizikai irodában, egy kartongyárban és egy vérátömlesztő állomáson dolgozott [2] .

1972-ben a Csecsen-Ingus Állami Egyetem filológiai karán szerzett diplomát [2] [3] . Ezután újságíróként [3] dolgozott a Leninan Nek köztársasági újságban , tudományos főmunkatárs volt a Csecsen-Ingus Történeti, Nyelv- és Irodalomkutató Intézetben [2] . 1979-ben Jusupov az Orosz Újságírók Szövetségének [3] tagja lett .

Irodalmi tevékenység

A deportálás évei alatt Nurdin Muzaev könyvéből tanult meg anyanyelvén verset írni , amelyet sikerült kivinnie egy idegen földre. A hruscsovi olvadás kezdete után 1955-ben Kazahsztánban jelent meg az első csecsen nyelvű újság „Kinkhyegaman bairakh” (csech nyelvről – „Munkazászló”), amelynek Jusupov  szabadúszó  tudósítója  lett [3] .

Hazájába való visszatérése után 1957-ben jelentek meg első versei a helyi sajtóban. Ezt követően Jusupov műveit rendszeresen publikálták köztársasági újságokban és folyóiratokban, amelyek a csecsen-ingusföldi fiatal írók kollektív gyűjteményében szerepeltek . Verseiből, dalaiból, irodalmi és történelmi tanulmányaiból több könyve jelent meg. Körülbelül 400 verse vált dallá, amelyeket a köztársaságban jól ismert művészek adnak elő: Aimani Aidamirova , Khadijat Abueva, Makka Mezhieva, Raisa Kagermanova és mások [2] .

Mihail Lermontov és Lev Tolsztoj munkásságának kutatója volt . Bebizonyította, hogy Lermontov „ Izmail-Bey ” és „Circassians” című műveinek egyes szereplői csecsenek [3] . Lermontov csecsenföldi tartózkodását „Csecsenföld és Lermontov” című könyvének szentelik [4] . Egy másik könyve, A sziklafelirat titka részletes elemzést tartalmaz csecsenországi tartózkodásának Tolsztoj munkásságára gyakorolt ​​hatásáról [3] . Azim Jusupov múzeumot szervezett az író emlékére Tolsztoj-Jurtában [5] .

Bibliográfia

Bibliográfia

Könyvek

csecsen nyelven
  1. Yusupov A. Daimokhk, hyo du san illi = Szülőföld, te vagy a dalom: [nokhchiin illesh, esharsh] - Elista , 2005. - 405 p.
  2. Yusupov A. Kavkazan kIentiy = Sons of the Caucasus: [baitashkah történelmi regény] - Groznij , 2014. - 464 p.
  3. Jusupov A. Serlonchin dunnakh = A felvilágosító világában: [vers, gochdarsh, tallamas] - Groznij, 2013. - 348 p.
  4. Yusupov A. Sin merziyn mukamash = Dallam a soul strings - Groznij, 2013. - 512 p.
  5. Jusupov A. Terkatsa suire = Este a Tereken: [nokhcsiin illesh, esharsh] - Mahacskala, 2004. - 280 p.
  6. Yusupov A. Turriy, pondarry = Shashka and pondar: [vers, vers, gochdarsh] - Elista, 2005. - 320 p.
Oroszul
  1. Jusupov A. A sziklafelirat rejtélye: [Tolsztoj és csecsen kunai] - Elista, 2004. - 256 p.
  2. Jusupov A. A komisszárok tüskés útja - Groznij, 2009, - 46 p.
  3. Jusupov A. I., Jusupov A. A. Csecsenföld és Lermontov (Lermontov csecsen hőseiről). - Elista: APP "Dzhangar", 2004. - 232 p. - 1000 példányban.  — ISBN 5-94587-050-3 .

Kollektív gyűjteményekben és tankönyvekben megjelent művek

csecsen nyelven
  1. Yusupov A. Barta khollarallin proizvodesh = Works of oral folk art // Illesh, shira diytsarsh, nazmanash, kitsnash, khIetal-metalsh. - Solzha-GIala , 2009. S. 367-375.
  2. Yusupov A. Bezaman margIal = Szerelem sarja //Yayalur Yotsu Tse. - Solzha-GIala: Állami Egységes Vállalat "Könyvkiadó", 2006. - S. 43-44.
  3. Yusupov A. Biastenan hish = Forrásvizek: [diytsarsh, esszé] // Konachu szerzői gyűjtemény. Groznij, 1977. - S. 77-102.
  4. Jusupov A. Vovseshna kintera dovla = Bocsássunk meg egymásnak: [vers] // A költészet Nokhcsiynje. Solzha-GIala, FSUE Publishing and Printing Complex "Groznensky Rabochiy", 2011 - P. 196-201.
  5. Yusupov A. Daimakhke = Anyaország: [vers] // Koshshnm khaikhamtsa. Groznij. 1976, 170-198.
  6. Yusupov A. San gIala, Khuna KhIun Hilla = Városom, mi van veled: [vers] // Szörnyű a versben. - Rostov-on-Don: Media-Policy LLC, 2019. - 185. o.
  7. Yusupov A. Khelkharan yish = Dance song: [dal] // Kaukázusi Iuyre. - Groznij, 2009. - S. 176.
  8. Yusupov A. Elina: [versek] // Derrigue a - Khuna. Groznij, 2006. - S. 39.
  9. Yusupov A. "Eskarera kehat" = Letter from the army: [vers] // Satasaran saht. - Groznij, 1986. - S. 201-214.
Oroszul
  1. Yusupov A. Vakha Dakashev [korának vezető táncosa] / D. Muzakaev // „ Vainakh ” az életem. - Groznij, 2010. - S. 221-222.
  2. Yusupov A. Zulay Sardalova [A CHIASSR népművésze] / D. Muzakaev // Vainakh az életem. - Groznij, 2010. - S. 208-212.
  3. Jusupov A. Kurcsaloevszkij csalogány [ Magomedov szultánról ] / D. Muzakaev // „Vainakh” az életem. - Groznij, 2010. - S. 194-199.
  4. Jusupov A. A Régi Jurta pengekészítőiről / I. Askhabov // Csecsen fegyver. - M . : "Kavkaz Club", 2001. - S. 135.
  5. Jusupov A. A régi jurta pengekészítőiről / E. Astvatsaturyan // A Kaukázus népeinek fegyverei. A fegyverek története. - Moszkva-Nalcsik, 1995. - C. 61-62.
  6. Jusupov A. Ő volt az első: [a táncos Gilani Jusupovról] / D. Muzakaev // „Vainakh” az életem. - Groznij, 2010. - S. 200-203.
  7. Jusupov A. Dal Gekhinsky Khamzatról // Oroszország és Csecsenföld történelmi és kulturális interakciójának problémái (A Cseh Köztársaság 2001. június 16-i regionális tudományos-gyakorlati konferenciájának anyagai). - Szörnyű. - 2002. - S. 49-59.
  8. Jusupov A. A szülőföld énekese [ Umar Dimaevről ] / D. Muzakaev // „Vainakh” az életem. - Groznij, 2010. - S. 184-187.
  9. Jusupov A. Utolsó koncert / D. Muzakaev // "Vainakh" az életem. - Groznij, 2010. - S. 17-24.
  10. Jusupov A. Miért kedves nekem Tolsztoj // L. N. Tolsztoj és Csecsenföld: történelem és modernitás. - Groznij, 2009.
  11. Jusupov A. Szado Miserbiev és Lev Tolsztoj, avagy a történet arról, hogy a csecsen szado hogyan segített Tolsztojnak megmenteni az életét, és nem veszíteni Jasznaja Poljanát // L. Tolsztoj és Kunta-Khadzsi Kisiev sejk: a béke és a humanizmus problémái. – Tula, 2006.
  12. Jusupov A. A művész tüskés útja [ Sita Edisultanovról ] / D. Muzakaev // „Vainakh” az életem. - Groznij, 2010. - S. 204-207.

Folyóiratokban megjelent munkák

csecsen nyelven
  1. Pazluddinov, A. Illina gIo o shu = The song need help: [Kamel dIa hyo gazetash desarhocho / L Pazluddinov, A. Yusupov // Leninan nek . - 1986. - szeptember 10.
  2. Yusupov A. Aidelash kedash = Raise your glasses: [vers] // Leninan nek. - 1982. - január 15.
  3. Yusupov A. AllahI, qinhetam belah = Allah, irgalmazz: [vers] // A föld hívása. - 1991. - július 19.
  4. Yusupov A. Artistan nek = The path of the artist: Edisultanov ShitIeh // Leninan nek. - 1986. - január 18.
  5. Yusupov A. Artistan nek = The path of the artist // Kommunizman bairakh. - 1986. - augusztus 12.
  6. Jusupov A. As dozalla do = Büszke vagyok: [vers] //Leninan nek. - 1979. - március 8.
  7. Jusupov A. As dozalla do = Büszke vagyok: [Vers] // Leninan nek. - 1979. - április 23.
  8. Yusupov A. Arzuniyin mokhk = Sasok földje: [vers] // Leninan nek. - 1989. - július 26.
  9. Yusupov A. Arzuniyin mahkah = Sasok országa // A kommunizmus építője. - 1989. - július 26.
  10. Yusupov A. Achgan nek = Railway // Kolkhozan Dahar. - 1988. - szeptember 29.
  11. Jusupov A. Bakoila \u003d Igaz gondolat: [vers] // Leninan nek. - 1975. - augusztus 20.
  12. Yusupov A. Bakderg diynachu vashtashkakh = Igazság élő képekben: [RSFSR-n honored, a, Nokhch-GIalgIayin ASSR-n halkan artist Ya. M. Zubairaevn 60 sho khacharna] // Leninan nek. 1977. - december 11.
  13. Yusupov A. Bakderg - isbhyallin basarshtsa = Igazság művészi színekben // Leninan nek. - 1984. - április 4.
  14. Yusupov A. Bakyonan kyisamho = Harcos az igazságért // Vast - 1998, - No. 10. - Dec.
  15. Yusupov A. Bakyonan malhekhya = Az igazság napjának: [Sovetan Iedalehya kyisamekh dakalatsarhochukh D. Tsutsaevkh] // Leninan nek. - 1978. - május 24.
  16. Yusupov A. Batte = Hold: [vers] // Leninan nek. - 1974. - április 28.
  17. Yusupov A. Bezaman margIal = Szerelem sarja: [illi] // Leninan nek. - 1981. - június 14.
  18. Yusupov A. Bezaman xIaykal = Szerelem talizmánja: [diytsar] // Orga . - 1978. - 1. sz. - S. 29-34.
  19. Jusupov A. Berecho urhatsa chIagIbesh ... = Lovas, erősíti a gyeplőt és ...: [vers] // Leninan nek. - 1973. - december 19.
  20. Yusupov A. Beriyn dottagI = Gyermekek barátja: [Naurski stanitsin könyvtár] // Leninan nek. 1981/dec.
  21. Yusupov A. Beriyn tsIinah = Árvaházban: [vers] // Nana. 2006. 2. szám 12-től.
  22. Jusupov A. A könyvtáros vad cho ohshu = The library needs a good room // Laninan nek. 1980. - augusztus 6.
  23. Yusupov A. Bitslur botsu dagaletsamash = Felejthetetlen emlékek // Leninan nek. - 1985. - május 5.
  24. Yusupov A. Bovr botsu seda \u003d Everlasting Star: [vers] (szovjet Szojuzan Turpalhochunna Magomed -Mirzoevna ) // Leninan nek. - 1975. - október 15.
  25. Jusupov A. Bovr botsu seda = Örök csillag: [vers] (Szovjet Szojuzan Turpalkhochunna Magomed-Mirzoevna] // Orga. - 1975. - 4. sz. - 36. o.
  26. Yusupov A. BI'akhochun nek = A harcos útja: [Sh. Zubairaevkh latsna] // Leninan nek. - 1975. - április 11.
  27. Yusupov A. BI'akhochun nek = A harcos útja: [Sh. Zubairayevkh latsna] // Iljics előírásai. - 1975. - december 2.
  28. Yusupov A. Vay kastarkh = Ha elválunk ...: [vers] // Leninan nek. - 1986. - nov. 30.
  29. Yusupov A. Vine dozalla = Our pride // Leninan nek. - 1977. - május 15.
  30. Yusupov A. Vine dictionaries latsna = About our dictionaries / A. Yusupov // Leninan nek. - 1971. - április 18.
  31. Jusupov A. Vakhin adatérem = Vakha ezüstérem: [Szaidullajev az All-Union szabadfogású birkózóversenyeken Minszkben] // Leninan nek. - 1976. - október 10.
  32. Jusupov A. Vezsarij - commissarash = Commissar testvérek: [Grozny kerület Tolsztoj-Jurtar YandarovgIar történelmileg Oktyabrsky denoshkah Petrogradekh domb. tIakkha V.I. Lenin Iusaman Nokhchiichu Khyazhiyna, Mokhmad – Terek Region Commissarash Khila] // Leninan nek. - 1987. - november 7.
  33. Yusupov A. Vezash teotsur vu latto; Dohna denosh; Sintem bayna sinosh = A föld szeretettel fogadja; Fekete napok; Nyughatatlan lelkek: [vers] // Orga. - 2004. - 2. sz. - S. 20-22.
  34. Yusupov A. Vitslurvats = Nem felejtem el: [vers] // Leninan nek. - 1972. - május 31.
  35. Jusupov A. Volgograd: [vers] // Leninan nek. - 1974. - április 23.
  36. Juszupov A. Vokkhaves, waha = Élj büszkén: [vers. Vedzizhev Akhmadna lerina] // Leninan nek. - 1979. - szeptember 16.
  37. Yusupov A. Gechdelakh, nana \u003d Bocsáss meg, anyám: [vers] // Iljics előírásai. - 1990. - március 29.
  38. Jusupov A. Gikhtarchu Khamzatah dolu illi = Song about Khamzat from the village. Gihi: [vers] // Orga. - 1994. - S. 107.
  39. Yusupov A. GikhtIarchu Khamzatah dolu illi = Song about Khamzat from the village. Gihi: // Tallam. - 2010. - 1. szám - 163. o.
  40. Yusupov A. Gush yotsu genalla = Láthatatlan távolság: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1986. − szeptember 14.
  41. Yusupov A. GIaygIane dittash = Szomorú fák: [vers] // Leninan nek. - 1974. - január 27.
  42. Jusupov A. GIalatyalla arayalla \u003d Hibát követtem el, elhagytam: [zabare baitash] // A föld hívása. − március 21.
  43. Yusupov A. GIan = Álom: [vers] // Orga. - 2003. - 5. szám - 44. o.
  44. Yusupov A. GIarolekh = On Guard // Leninan nek. - 1976. - február 16.
  45. Yusupov A. Giullakheh hazloisha, kIenty = Légy szép az üzleti életben: [vers] // Iljics előírásai. - 1981. - július 11.
  46. Yusupov A. DagadogIu = Emlékszem: [vers] // Leninan nek. - 1975. - január 29.
  47. Jusupov A. Dag tIera zaza dozhna - Megtört szív: [vers] // Leninan nek. - 1985. - december 22.
  48. Yusupov A. Dadiyn hyeham; Zezeg = Atya tanácsa; Virág: [vers] // A föld hívása. - 1991. - július 13.
  49. Yusupov A. Daimahkah kematde khIutush = Amikor eljöttek a sötét napok az anyaországban: [vers] // Vainakh . - 2004. - 2. sz. - S. 29-30.
  50. Jusupov A. Daimekhkan bIakho = Az anyaország katonája: [U. Gadaevkh őrmester] // Leninan nek. - 1976. - szeptember 10.
  51. Yusupov A. Daimekhkan bIakho = A szülőföld katonája: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1986. - december 25.
  52. Yusupov A. Daimekhkan isba'khya vastash = Gyönyörű képek a szülőföldről: [vers] // Leninan nek. - 1974. - március 31.
  53. Jusupov A. Daimekhkan isbahya kostash… = Gyönyörű üzenetek a szülőföldről…: [vers] // Orga. - 1974. - 2. sz. - S. 38-39.
  54. Yusupov A. Daimokhk, hyo du san illi = Szülőföld, te vagy a dalom // Niiso. - 2010. - 6. o.
  55. Yusupov A. Dine charter oramo this dira! = A gyökerek őseik emlékműveit dicsőítik!: [vers] // Daimokhk. - 1994. - február 23.
  56. Yusupov A. Dain chartiyn oramiyn siy dira latto = A föld az ősök emlékműveit tisztelte: [vers] // Vainakh. - 2004. - 2. szám - 19. o.
  57. Jusupov A. Darts = Buran: [vers] // Leninan nek. - 1973. - január 14.
  58. Jusupov A. Darts = Buran: [vers] // Orga. - 1974. - 4. sz. - S. 25.
  59. Yusupov A. Dato sakht = Ezüst óra // Kommunizman nek. - 1975. - október 15.
  60. Yusupov A. Dahar sayn hetar du = Élet, úgy tűnik számomra: [vers] // Leninan nek. - 1981. - december 27.
  61. Yusupov A. Daharan kilba = Compass of life: [vers] // Leninan nek. - 1978. - október 7.
  62. Yusupov A. Daharan serlo = Az élet fénye: [vers] // Leninan nek. - 1976. - nov. 7.
  63. Yusupov A. Daharkh marzo etzaza = Miután nem próbáltam az életet: [surta tIekh 1941 sharakh Brestekh vain makhkahoy: A. Lalaev, A. Elmurzaev, A. Malaev] // Leninan nek. - 1986. - június 22.
  64. Yusupov A. Degan dottagIy = Szívélyes barátok: [L. N. Tolsztoj bor 150 sho khacharana] // Leninan nek. - 1978. - március 10.
  65. Jusupov A. Degan parancsnok = Genosity of the soul // Leninan nek. - 1980. - március 2.
  66. Yusupov A. DegIastanarchu dottagIashka = Családi barátoknak // A kommunizmus zászlója. - 1985. - július 8.
  67. Yusupov A. Dezash tho khiiina hyomsara nana = Anya szeretettel nevelt minket: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1985. - január 1.
  68. Jusupov A. Dekalhulda dottagIalla = Éljen a barátság: [vers] // Iljics előírásai. - 1982. - szeptember 30.
  69. Yusupov A. Dekal hulda dottagIalla = Éljen a barátság: [vers] // A föld hívása. - 1991. - július 6.
  70. Yusupov A. Dekalyo yinchu denza! = Gratulálunk születésnapodhoz: [Tashaeva Mareman, Tashaeva Mareman 50 sho khacharna köztársasági khak yolchu művész] // Daimokhk. - 2009. - november 3.
  71. Jusupov A. Den vesetana teshame = Az atyák szövetségének elárulva // Leninan nek. - 1978. - nov. 24.
  72. Jusupov A. Den vesetana teshame = Az atyák szövetségének elárulva // Leninan nek. - 1979. - december 24.
  73. Yusupov A. Derrigue a khuna = Mindent neked // Poezin hjosta. - 2006. - No. 1. - Solzha-GIala.
  74. Yusupov A. Dehash do deshnash = Élő szavak: [vers] // Leninan nek. - 1976. - február 18.
  75. Yusupov A. Dekhaha soga gIo = Kérj segítséget: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1987. - május 30.
  76. Jusupov A. Dikalla. DottagIallin chkhar = Kedvesség. A barátság köve: [Korta Z-gIa vers] // A kommunizmus építője. - 1989. - nov. 14.
  77. Jusupov A. Dinan bergiin tata = paták csattogása: [vers] // Kommunizman bairakh. – 1985.
  78. Jusupov A. Dinan bergiin tata = paták csattogása: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1988. - március 29.
  79. Jusupov A. DottagIalla = Barátság: [vers] // Leninan nek. - 1976. - január 11.
  80. Jusupov А. - 1974. - január 6.
  81. Jusupov А. - 1975. - augusztus 24.
  82. Yusupov A. DottagIallin chkhyar = A barátság köve: [poemin dak'a] // Leninan nek. - 1978. - december 15., 17.
  83. Yusupov A. DottagIallin chkhyar = A barátság köve: [vers dak'a] // Orga. - 1982. - 3. sz. - C. 41-45.
  84. Yusupov A. DottagIallin rajzfilm \u003d Barátságos rajzfilm: [Paskaev Ramzan] // Leninan nek. - 1979. - május 4.
  85. Yusupov A. DottagIallin rajzfilm = Barátságos karikatúrák: [Esambaev Mahmudna, Magomedov Szultanna] // Leninan nek. - 1977. - január 1.
  86. Jusupov А. - 2002. - október 10.
  87. Yusupov A. Dunen chokh khIord barzhinchu henakh = Az özönvíz alatt: [Zhayni tIera hadis] / Skhyayazdina A. Yusupovs // StelaIad. - 1994. - 1. sz. - 2. o.
  88. Yusupov A. Duhkharlera bezam, Yinchu denza = Első szerelem, Boldog születésnapot: [vers] // Iljics előírásai. - 1981. - július 23.
  89. Yusupov A. Duhkhyarlera illi = Első dal: [vers] // Orga. - 1983. - 1. sz. - S. 38-39.
  90. Yusupov A. Zhigulesh tIera giairakhash = Cool Lada drivers: [zabare stihash] // Kommunizman bairakhash. - 1985. - május 1.
  91. Yusupov A. Zhima kIeza; Zu = kiskutya; Sün: [berashna stishash] // StelaIad. - 2004. - 6. szám - 21. o.
  92. Yusupov A. Zhukkare = Parazita: [vers] // Leninan nek. - 1974. - szeptember 22.
  93. Yusupov A. Zamano dakhchiina gergarlo = Rokonság tempered by time // Leninan nek. - 1983. - április 15.
  94. Jusupov А. - 1983. - április 3.
  95. Jusupov A. Zamantsa kog bokkhush = lépést tartani a korral: [Az 1. kongresszus köztársasági művészei] // Iljics előírásai. - 1975. - december 30.
  96. Yusupov A. Zamantsa kog bokkhush = Keeping up with the times Republican artists of the 1st congress] // Leninan nek. - 1976. - június 6.
  97. Yusupov A. Zara = Zara: [vers] // Nana. - 2004. - 8-9. - S. 104.
  98. Jusupov A. Zezag du so = Virág vagyok: [vers] // Orga. - 1974. - 4. sz. - S. 25.
  99. Yusupov A. Zezagiin besh = Fények kertje: [vers] // Leninan nek. - 1982. - július 3.
  100. Yusupov A. Zezagash dilhira = Virágok sírtak: [vers] // Leninan nek. - 1978. - június 1.
  101. Yusupov A. Zienan bolkh tobarehya = A kommunikáció munkájának javítása: [a köztársasági gyűlésből] // Leninan nek. - 1973. - december 19.
  102. Yusupov A. And k'akhya kematde = Keserű fekete napok: [vers] // Gums. - 2007. - február 19.
  103. Yusupov A. Izhu = Food: [mese] // Leninan nek. - 1985. - január 30.
  104. Jusupov A. Illi - degan bIaste \u003d Song - tavasz a lélekben // Kommunizman bairakh. - 1987. - május 12.
  105. Yusupov A. Illi dekash delakh, kam dekhash du = Cseng a dal - élnek a népek // ​​Leninan nek. - 1983. - december 15.
  106. Jusupov A. Isbakhchu dunenakh. Sintem bosu kutya = In the beautiful land. Nyugtalan szív // Leninan nek. - 1990. - március 12.
  107. Jusupov A. Irse beralla = Boldog gyermekkor: [vers] // Leninan nek. - 1979. - június 1.
  108. Jusupov А. - 1982. - február 12.
  109. Yusupov A. Iskustvenny adamash. Deca san illi = A művészet népe. Énekem cseng // A kommunizmus zászlaja. - 1988. - június 18.
  110. Yusupov A. Isbhyallin works lekhamash = Keresések szépirodalmi művekben: [szerkesztő dakhkiytinchu diytsarin recenzió] // Leninan nek. - 1974. - január 25.
  111. Yusupov A. Isbhallin shkolekh = In an art school // Leninan nek. - 1982. − 10. szept.
  112. Jusupov A. Isba'kh'chu dunenakh; Sintem botsu kutya // Leninan nek. - 1990. - március 12.
  113. Yusupov A. Irsan bezam ishta bara ... = Boldog szerelem: [vers] / A. Yusupov // Orga. - 1983. - 1. sz. - S. 38-39.
  114. Yusupov A. Ishtta bu tsunnan khollam = Ilyen a sorsa: [„Lamniin az” pop brigade kuygalkhochunakh S. Tsugaevkh latsna] // Leninan nek. - 1981. - augusztus 19.
  115. Jusupov A. Istta; tskhya malkhan de = Egy ilyen napsütéses nap: [diytsar] // Orga. - 1975. - 4. sz. - S. 25-29.
  116. Yusupov A. Yokhnachu busa = Egy rossz éjszakán: [vers] // Leninan nek. - 1977. - december 7.
  117. Yusupov A. Iish yu vain gIalatash nisdan = A hibákat kijavíthatjuk: [vers] // Leninan nek. - 1976. - december 29.
  118. Yusupov A. "Caucasian Kienty" = Sons of the Caucasus: [romanan dakoosh] // Orga. - 2008. - 1. szám - 24. o.
  119. Jusupov A. Kegiirkhoin azznash = A fiatalok hangja: [spontán recenzió] // Leninan nek. - 1977. - február 11.
  120. Yusupov A. Kemsiyn tsu khorkhano = Egy csomó szőlő // Kommunizman bairakh. - 1987. - július 11.
  121. Jusupov A. Klubekh letta tsIerash = Fények gyúltak a klubban: [a nagy győzelem 40. évfordulója alkalmából készült amatőr művészeti előadások áttekintése] // Leninan nek. - 1984. - március 23.
  122. Jusupov A. Könyv - berasna = Könyv - gyermekeknek: [Latsna központi gyermekkönyvtárának Shelan kerülete] // Leninan nek. - 1980. - december 12.
  123. Jusupov A. Kolkhozan kulturan kherch = Collective center of Culture: [a Shchelkovsky kerületi "Chervlensky" kollektív gazdaság rekreációs központjának munkájáról] // Leninan nek. - 1975. - április 27.
  124. Jusupov A. Komaran ditt = Mulberry tree: [vers] // Leninan nek. - 1986. - június 29.
  125. Jusupov A. Komarsha vakha = Légy nagylelkű: [vers] // A föld hívása. - 1991. - július 6.
  126. Yusupov A. Komsomolan Khalhelelarkhoy = A Komsomol élcsapata // Lennan Nek. - 1979. - július 22.
  127. Jusupov A. „Kura” mashen, ya daghbalam = Menő autó vagy élmények: [vers] // A föld hívása. - 1994, - július 11.
  128. Yusupov A. Khiaran novkakh = Úton a tökéletesség felé: [kehatpondarcheh Sugaipov Iumarkh latsna] // Leninan nek. - 1979. - nov. 8.
  129. Yusupov A. Khiaran novk'ah = Úton a tökéletesség felé: [pop toba] // Leninan nek. - 1982. - január 1.
  130. Yusupov A. Khollaralle bezam = A kreativitás szeretete: [B. Elmurzaevkh] // Leninan nek. - 1981. - december 30.
  131. Yusupov A. Khochushdira den veset = Teljesítette apja szövetségét: [Siylah-bokkhachu Daimekhkan tIeman veterans A. Beksultanovkh latsna] // Leninan nek. - 1979. - június 27.
  132. Yusupov A. Kamel dIakhyo gazetadesharhocho = Az olvasó vezeti a beszélgetést // Leninan nek. - 1986. - szeptember 10.
  133. Yusupov A. Kyizalla; Dohna denosh = Kegyetlenség; Fekete napok: [vers] // Daimokhk. - 1994. - április 19.
  134. Jusupov A. "Kizalla"; "Shelono sibrekha karchiira chkurg"; "Dagchura tsa dolu az" = Kegyetlenség; "Zangtalan szív": [vers] // Orga. - 2004. - 2. sz. - S. 29-30.
  135. Yusupov A. Kiysamekh yakhchaella konalla = Csatákban megedzett fiatalság: [Soviet Iedalehya kyisamekh dakalatsarkhochukh Sh. Makhmatkhadzhievkh] // Leninan nek. - 1978. - január 20.
  136. Yusupov A. Koman art = Folk art: [fafaragás Nikeziev U. M. és Zemskov R. A.] // Leninan nek. - 1973. - november 14.
  137. Jusupov A. Konakheh konakh = Emberek embere // Iljics előírásai. - 1991. - június 14.
  138. Jusupov A. "Konakhiin oramash"; "Sintem bina sinosh" = férfi gyökerek; Derűs lelkek: [vers] // Daimohk. - 1992. - szeptember 23.
  139. Jusupov A. Konacheran azznash = A fiatalok hangja: [a kritika, a bibliográfia a] // Leninan nek. - 1977. - október 12.
  140. Jusupov A. "KIant, samavalakha" = Fiú, ébredj fel: [zabare baitash] // 31ug. - 2004 - 5. sz. - S. 14.
  141. Yusupov A. Laamo kharzhinchu novka = A tetszés szerint választott út: [színésznő Isaeva R. khollarallin nek] // A kommunizmus zászlója. - 1976. - március 22.
  142. Yusupov A. Laamo kharzhinchu novka = A tetszés szerint választott út: [színésznő Isaeva R. khollarallin nek] // Leninan nek. - 1978. - március 8.
  143. Yusupov A. Lamankhochun xIusamekh = Egy hegyvidéki házában: [vers] // Leninan nek. - 1989, - február 12.
  144. Yusupov A. Lardira Daymekhkansiy; Ma dohade yönIan kutya \u003d Megvédte az anyaország becsületét; Ne törd össze a lány szívét: [vers] // Leninan nek. - 1982. - augusztus 22.
  145. Yusupov A. Lamniin sosakh = Hegyi kecske: [vers] // Orga. - 1977. - 2. sz. - S. 33-34.
  146. Yusupov A. Lamnashkakh lo = Snow in the mountains // Leninan nek. - 1978. - július 11.
  147. Yusupov A. Lattan az = Call of the earth: [novella] // Leninan nek. - 1989. - augusztus 20.
  148. Jusupov A. "Leninan Nek" = Lenin útja: [vers] // Leninan Nek. - 1973. - november 30.
  149. Jusupov A. Liir dotsu vast = Halhatatlan kép: [Lev Tolsztoj dédunokáinak csecsen-ingusföldi tartózkodásáról] // Leninan nek. - 1978. - november 5.
  150. Yusupov A. Liir dotsu dahar = Halhatatlan élet: [Soviet Union Turpalkho poet M. Jalil wine 70 sho khacharna] // Leninan nek. - 1976. - február 15.
  151. Yusupov A. Lyrically baitash = Lyrical ditties: [vers] // Leninan nek. - 1975. - január 29.
  152. Yusupov A. Kegirkhoyn azznash = A fiatalok hangja: [spontán recenzió] // Leninan nek. - 1977. - február 11.
  153. Jusupov A. Ma vokha, khasha; Ezaeli hyo, Kaukázus = Ne légy zavarban, vendég; Szeretlek, Kaukázus: [vers] // Leninan nek. - 1982. - december 22.
  154. Yusupov A. Ma dohade yoyan kutya; Lattan stag = Ne törd össze a lány szívét; A föld embere: [vers] // Iljicsan Vastash. - 1989. - május 13.
  155. Yusupov A. Ma tokha dose = Nincs határ: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1985. - február 7.
  156. Yusupov A. Mahila kiza = Ne légy kegyetlen: [vers] // Leninan nek. - 1977. - február 6.
  157. Jusupov A. Mazdagash = Zseltinki: [vers] // Leninan nek. - 1973. - május 27.
  158. Yusupov A. Malarkh hilla xIaida = Pshik from vodka: [szatíra, k'olamtsa] // Leninan nek. - 1986. - nov. 14.
  159. Jusupov A. Marsha Vogiyla; Marsha dogiyla = Gyere szabadon; Gyere szabadon: [vers] // Gums. - 1991. - augusztus 21.
  160. Jusupov A. Marsha Ioila, dűne; Dadin yurta te yazella marhash = Viszlát, Föld; Dadi-Jurt felett megvastagodtak a felhők : [vers] // A föld hívása. - 2007. - szeptember 17.
  161. Yusupov A. Makhmud Esambaev : [koncertfilm] // Leninan nek. - 1976. - október 13.
  162. Jusupov A. Matza devza dottagIalla = Amikor a barátság ismert: [diytsar] // Iljics előírásai. - 1981. - május 28.
  163. Yusupov A. Masharan khaikham = Call for peace: [vers] // Leninan nek. - 1983. - december 18.
  164. Jusupov A. Mazhdigan, bIavnan yozhar = A mecset tornyának leomlása: vers // Daimokhk. - 2007. - szeptember 14.
  165. Jusupov A. Mellasha sihlo = Siess, lassan [Szöveg] // Iljics előírásai. - 1989. - augusztus 12-17.
  166. Juszupov A. Mehkan dozallin kIant = A nép méltó fia: [vers. Nokhchiin Iilmanchin Jamalkhanov Zaindin 80 sho khacharna lerina] // Terskaya Pravda. - 2002. - május 24.
  167. Yusupov A. Micha yakhana dasho chIug? = Hol van az aranygyűrű?: [mekhkariin ZhovkhIar zenei és irodalmi kompozíciók együttese] // Daimokhk. - 1993. - szeptember 25.
  168. Yusupov A. Mott niysa biytsarekhya = A helyes beszédért // Leninan nek. - 1979. - január 29.
  169. Yusupov A. Music - tsunnan daharekh = Zene életében: [Chergizbiev Zaindi] // Leninan nek. - 1984. - január 6.
  170. Jusupov A. Muzsikus dozna dahar = Life connect with music // Leninan nek. - 1983. - augusztus 31.
  171. Yusupov A. Nanas tsa varh a khulu vash = A testvért szintén nem anya szüli: [diytsar] // Orga. - 1981. - 3. sz. - S.31-33.
  172. Yusupov A. Nekasha hyunnare khoykhu = Az utak hívnak // Leninan nek. - 1979. - január 20.
  173. Yusupov A. Nenan bezam = Anyaszerelem: [a tIera kiisig története] // Leninan nek. - 1989. - augusztus 20.
  174. Yusupov A. Nenan dagaletsamash = Anya emlékei // Nana. - 2006. - 2. szám - S. 3-7.
  175. Yusupov A. Nenan motte; Dartz; Zezag du so = anyanyelv; Buran; Virág vagyok: [vers] // Orga. - 1974. - 4. sz. - S. 25.
  176. Yusupov A. Nenan mott = Anyanyelv: [vers] // Daimokhk. - 2013. - április 25.
  177. Jusupov A. Nokhcsiin illi = csecsen dal // Kommunizman bairakh. - 1988. - június 3.
  178. Jusupov A. Nokhcsiin illiin tidarsh ​​= Egy csecsen dal jegyzetei (illi) // Orga. - 2004. - No. 6. S. 43-49.
  179. Jusupov A. Nokhcsiin ruzma = Csecsen naptár: [cikk] // Orga. - 1990. - 4. sz. - P. 78-81.
  180. Jusupov A. október: [vers] // Leninan nek. - 1974. - november 7.
  181. Yusupov A. Oktyabran niysarho = Októberrel egyidős: [esszé] // Leninan nek. - 1977. - május 22.
  182. Yusupov A. Ozda yoI = Udvarias lány: [vers] // Leninan nek. - 1986. - június 29.
  183. Yusupov A. PetIamat = Fatima: [vers] // Orga. - 1974. - 2. szám - 39. o.
  184. Jusupov A. Pirozhkesh esh vu ... achgapkhyar = A kovács pitét süt: [feuilleton] // Leninan nek. - 1974. - augusztus 2.
  185. Jusupov A. Pondar; Dehaha soga gIo = harmonika; Kérj segítséget: [vers] // Orga. - 1989. - 1. sz. - P.66-67.
  186. Yusupov A. Pondarcha = Harmonista: [Nokhch-GIalgIayn ASSR-n haqvolu artist S. Aidamirov] // Leninan nek. - 1980. - március 28.
  187. Yusupov A. Poezeh deshnyn mettig = A szavak helye a költészetben: [konacheran spontán recenzió] // Leninan nek. - 1976. - május 12.
  188. Jusupov A. Költőileg bashkha zhovkhIarsh = A költészet gyöngyei // Daimokhk. - 1994. - január 18.
  189. Jusupov A. Költőileg bashkha zhovkhIarsh = A költészet gyöngyszemei: [cikk] // Orga. - 2004. - No. 11-12. - S. 116-122.
  190. Jusupov A. Eskü = Eskü: [vers] // Leninan nek. - 1974. - február 22.
  191. Jusupov A. Reza vara hyotsa vakha = Egyetértek, hogy veled éljek: [vers] // Iljics előírásai. - 1983. - október 15.
  192. Yusupov A. Saltichun tIakhkhyara kehat = The last letter of a soldier: [vers] // Leninan nek. - 1989. - május 9.
  193. Yusupov A. San bIargash = Szemem: [vers] // Leninan nek. - 1979. - március 18.
  194. Juszupov A. San Devkar-evla = Az én Tolsztoj-Jurtám: [vers] // Leninan nek. - 1976. - július 11.
  195. Yusupov A. Sarakh - suirentsa = Késő este: [yurtan sibat Tolsztoj- Jurt ] // Orga. - 1976. - 2. sz. - S. 10-12.
  196. Yusupov A. Sardalova Zulai = Solist of the Vainakh Ensemble Zulai Sardlova: [Vainakh Ensemble Soloist Hillaiolchu Zulai Sardalovkh latsna] // Daimokhk. - 2007. - október 17.
  197. Jusupov A. Seda udu = Fut a csillag: [vers] // Leninan nek. - 1971. - nov. 24.
  198. Yusupov A. Sedarchy - sedarchy dats ... = Stars - not stars ...: [vers.] / A. Yusupov // Leninan nek. - 1971. - január 10.
  199. Jusupov A. Sen bIargash = Szarvas szeme: [vers] // Iljics előírásai. - 1972. - március 18.
  200. Yusupov A. Siylah tsIe = Dicső név: [vers] // Leninan nek. - 1977. - március 25.
  201. Yusupov A. Siylakhchu dekharna teshame = Hűséges egy dicső kötelességhez: [Yokkhachu AtagIarchu shkoln hyeharho A. Amkhaev] // Leninan nek. - 1980. - nov. 8.
  202. Jusupov A. Sin margIalash heno khadar suna-m sane dalla… = A lélek hajtásai, amelyeket az idő elhord…: [vers] // Orga. - 1983. - 1. sz. - S. 38-39.
  203. Yusupov A. Sirlachu Ialashone = Fényes gól // Leninan nek. - 1981. - szeptember 11.
  204. Jusupov A. Szovetán szarvas = Szovjet ember: [vers] // Orga. - 1974. - 2. sz. - S. 38-39.
  205. Jusupov A. Sonta dosalla = Ostoba arrogancia: [vers] // Leninan nek. - 1976. - január 11.
  206. Yusupov A. USSR-n curl champion = New champion of the USSR: Badalov Iimran // Leninan nek. - 1978. - október 4.
  207. Jusupov A. Stikhash // Orga. - 2004. - 2. sz. - S. 20-22.
  208. Yusupov A. Stikhash yazyan buylalush bolcharga = Azoknak, akik elkezdenek verset írni // Leninan nek. - 1973. - november 4.
  209. Jusupov A. Suinakh yalla alu = Láng egy szikrából: [esszé honfitársunkról, csecsenről, az ukrajnai gerillaháború résztvevőjéről, G. Iripkhanovról] // Leninan nek. - 1976. - január 1.
  210. Yusupov A. "Terkan khaikhar" ensemble = Ensemble "Call of the Terek" // Leninan nek. - 1980. - április 25.
  211. Yusupov A. Terkan yistekh = A Terek partján: [vers] // Leninan nek. - 1975. - november 16.
  212. Yusupov A. Terkatsa suire; DIaskastar; San bezame ma khaikha; Daimakhke = Este a Tereken; Elválás; Ne hívd szerelmemet; Haza: [vers] // Daimokhk. - 2013. - október 22.
  213. Yusupov A. Close child kulturan tsIa = Elhagyott kultúrház: [p. Ishkhoy-Yurt, Guderme régió ] // Leninan nek. - 1976. - március 23.
  214. Yusupov A. Tiyna buisa = Good night: [vers] // Leninan nek. - 1976. - augusztus 11.
  215. Yusupov A. Tiynalla hazdina dahar = A csend által felragyogott élet // Nana. - 2007. - 9. szám - 18. o.
  216. Yusupov A. Tode shkolshkah nenan mott a, irodalom a hyekhar = A csecsen nyelv és irodalom oktatásának javítása az iskolákban. // Leninan nek. - 1980. - február 24.
  217. Jusupov А. - 1982. - február 5.
  218. Jusupov A. Tolsztoj vukhavirzina jurta = Tolsztoj visszatért a faluba // Leninan nek. - 1983. - július 31.
  219. Jusupov A. Tolsztoj-Jurt: [vers] // Iljics parancsai. - 1988. - június 14.
  220. Jusupov A. Tur = Tőr: [vers] // Leninan nek. - 1976. - április 21.
  221. Jusupov A. Tour = Tőr: [versek] // Leninan nek. - 1987. - november 4.
  222. Jusupov A. Tour = Tőr: [vers] // Orga. - 1978. - 4. szám - 14. o.
  223. Yusupov A. Tiakhkhyara gorgali = Utolsó hívás: [novella] // Kommunizman bairakh. - 1987. - május 26.
  224. Yusupov A. Tiakhkhyara kehat; Teshame hilala; Erzaza yisna chov = Utolsó levél; Legyen odaadó; Egy be nem gyógyult seb: [vers] // Leninan nek. - 1986. - október 18.
  225. Yusupov A. Khaza axke = Gyönyörű nyár: [diytsar] // Orga. - 1981. - 2. sz. - P.44-46.
  226. Yusupov A. Khala yukh = Nehéz kezdet: [esszé] // Leninan nek. - 1978. - március 20.
  227. Jusupov A. Khalkan bachcha = A nép vezetője // Zamankho. - 2011. - 2. szám - 85. o.
  228. Yusupov A. Khalkana dIadella degnash = Szívek adott a népnek // Leninan nek. - 1978. - szeptember 22.
  229. Jusupov A. Khelkharan pachchakh = King of Dance: M. Esambaev // Leninan nek. - 1978. - március 22.
  230. Yusupov A. Henaza ma kezhlo = Időtlen szürke haj: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1985. - március 30.
  231. Yusupov A. Khyitsalo yurtan sibat = Változik a falu megjelenése: [Vedanan rayon DargIo-yurt ] // Leninan nek. - 1987. - szeptember 30.
  232. Yusupov A. Hinchami = Bowl of water: [vers] // Leninan nek. - 1985. - december 22.
  233. Yusupov A. Hinderg vaikh dose = A jövő rajtunk múlik [Szöveg]: [vers] // Kommunizman bairakh. - 1986. - január 23.
  234. Yusupov A. Khindolchun gIaygIa bartsa = Caring for the future: [yyitsare yo CPSU-n Central Committee-n project] // Leninan nek. - 1984. - február 24.
  235. Yusupov A. Khalkhara gIulch = Első lépések: [ Dadasev Tamarekh latsna esszé] // Leninan nek. - 1979. - október 21.
  236. Yusupov A. Khyan khelkhar - dahar = A tánc az életed: [vers. USSR-n khalkan artist M. Esambaevn 55 sho khacharna] // Leninan nek. - 1979. - július 15.
  237. Yusupov A. Khyeharochunga = A tanárnak: [vers] // Leninan nek. - 1974. - október 6.
  238. Yusupov A. Khyoshan bIov = Vendégtorony: [L. Tolsztoin 160 sho khacharna] // Kommunizman bairakh. - 1988. - szeptember 8.
  239. Yusupov A. Khyeshana yillina neI = Az ajtó nyitva áll a vendég előtt // Kommunizman bayrakkh. - 1987. - február 7.
  240. Jusupov A. Kheshhy: L. N. Tolsztojna = Vendégek: L. N. Tolsztoj: [tIera kisag története] // Orga. - 1978. - 2. sz. - S. 12-15.
  241. Yusupov A. Hyo yotsush vakha tsa lo = Nem tudok élni nélküled: [vers] // Leninan nek. - 1972. - július 9.
  242. Jusupov A. Khyoza \u003d Madár: [vers] // Leninan nek. - 1974. - július 7.
  243. Jusupov A. Khyoza; Juccaret = Madár; Parazita: [vers] II Leninan nek. - 1974. - szeptember 22.
  244. Yusupov A. Hyomsara latta = Kedves föld: [vers] // Leninan nek. - 1977. - június 10.
  245. Yusupov A. KhyoshalgIakh = Távol: [vers] // Kommunizman Bayrakh. - 1988. - június 9.
  246. Yusupov A. Khuna khIun laa = Mit akarsz (Sh. Rashidovn); Tsalaaran laam = nem akarom (Z. Szulejmanova); Soga-m Madian = Ne mondd (I. Abzailovna): [parodes] // Orga. - 1985. - 3. sz. - S. 89-91.
  247. Jusupov A. Tsa lekhna as tiyna dahar = Nem kerestem nyugodt életet // Leninannek. - 1980. - október 19.
  248. Yusupov A. Tskhana busa = Egy éjszaka: [diytsar] // Leninan nek. - 1979. - január 10.
  249. Yusupov A. TsIe laryan, this lardan… = Ha jó nevet tartasz, becsületet tartasz…: [vers] // Orga. - 1989. - 1. sz. - S. 66-67.
  250. Jusupov A. Sherashka = Évek: [vers] // Leninan nek. - 1972. - október 15.
  251. Yusupov A. Shirlur botsu mukamash = Ageless melodies: [Nokhch-GIalgIayin ASSR-n honored artist Paskaev Ramzanakh latsna] // Leninan nek. - 1981. - január 1.
  252. Yusupov A. School Anniversary = Iskola évfordulója: [20 sho khachna Tolstoy-Yurtan No. 1 yolchu schoolchildren] // Leninan nek. - 1979. - nov. 14.
  253. Jusupov A. Iskolareform dogIush = Az iskolareformtal lépésben: [khetosh-khiorekh khollarallin agIosh] // Leninan nek. - 1985. - nov. 13.
  254. Jusupov A. Shovda = Tavasz: [vers] // Leninan nek. - 1975. - május 21.
  255. Jusupov A. Shun dahar - illi; Ush konakhiy hila egna; Ma yohalakh, nana = Az életed egy dal; Hősiesen estek el; Készülj fel, anya: [vers] // Daimohk. - 1993. - május 11.
  256. Jusupov A. Examashna kecham = Felkészülés a vizsgákra: [desharhoshna vers.] // Leninan nek. 1974. - május 24.
  257. Jusupov A. Eshariyn shovda = Dalok tavasza: [a Shelkovsky RDK amatőr előadásairól] // Leninan nek. - 1984. - február 12.
  258. Yusupov A. Esharsh eka ledarchu khyelashkakh = A dalok irigylésre méltó körülmények között szólalnak meg: [Allaroy oilara cluban balkhakh] // Leninan nek. - 1984. - május 2.
  259. Jusupov A. évfordulója. Akhmatova Mazsola 50 sho khacharna = Raisa Akhmatova 50. évfordulója tiszteletére [vers] // Leninan nek. - 1979. - január 24.
  260. Yusupov A. Yurtara k'ona artist = Young artist from the village: [artist from Staraya Sunzha M. Gatsiev] // Leninan nek. - 1979. - nov. 7.
  261. Yusupov A. Yurtara surtash dakhkarho = Művész a faluból: [Tolsztoj-Jurtara O. A. Gabarovkh latsna] // Leninan nek. - 1971. - április 16.
  262. Yusupov A. Yaga, Olympiadan tsie = Égés, olimpiai láng: [vers] // Daimokhk. - 2014. - január 29.
  263. Yusupov A. Yazdarchochun múzeum = Az író múzeumában // A kommunizmus építője. - 1988. - november 1.
  264. Yusupov A. Yah = Büszkeség: [vers] // Leninan nek. - 1978. - június 11.
  265. Yusupov A. Yah yolu kIant = Büszke srác: [diytsar] // Daimokhk. - 2003. - október 7.
  266. Yusupov A. Ialaman sovgIatash = A természet ajándékai: [a köztársaság területén lévő földalatti meleg forrásokról] // Leninan nek. - 1975. - október 17.
  267. Yusupov A. Ialashye deshnyn khazna = Vigyázz a szavak gazdagságára: [beza, Iamabe nenan mott] // Leninan nek. — 1976. − március 31.
  268. Yusupov A. IandogIan IindagIeh = A szil árnyékában: [vers] // Leninan nek. - 1976. - október 6.
  269. Yusupov A. IandogIan IindagIeh = A szil árnyékában: [vers] // Orga. - 1978. - 4. szám - 15. o.
  270. Jusupov A. Iilmanan Puskin Konferencia = Puskin Tudományos Konferencia: [a Csecsen-Ingus Történeti, Nyelv- és Irodalomkutató Intézetben] // Leninan Nek. - 1974. - június 30.
  271. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Akik legyőzték a halált: [vers daka] // Nana. - 2007. - 9. sz. - S. 18-27.
  272. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Akik legyőzték a halált: [poemin daka] // Orga. - 2008. - 1. sz. - S. 24-39.
  273. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Akik legyőzték a halált: [poemin daka] // Orga. - 2008. - 2. sz. - S. 46-51.
  274. Yusupov A. Iozhalla qaryinarsh = Akik legyőzték a halált: [poemin daka] // Orga. - 2008. - 4. sz. - S. 74-80. 5., 8., 9., 11., 12. sz.
Ingus nyelven
  1. Yusupov A. Asharashtsara bezam = Love for songs: Ramzan Paskaevkh // Serdalo. - 1981. - szeptember 5.
  2. Jusupov A. Knishkash - berashta = Gyermekkönyvek: [a Shali kerületi gyermekkönyvtár vezetőjéről, Z. Muskhanováról] // Serdalo. - 1981. - augusztus 27.
  3. Yusupov A. Revolutionaryash YandarovgIar = Forradalmárok Yandarov // Serdalo. - 1989. - december 28.
  4. Jusupov A. Tolsztoj vukhavirzira yurta = Tolsztoj visszatért a faluba: [vers] // Leninan nek. - 1988. - július 31.
  5. Yusupov A. TsIarmata tsIennana = Fösvény úrnő: [duvtsar] // Serdalo. - 1973. - március 3.
  6. Jusupov A. Jurtarcha kultúra Khuvrcs = Hearth of country culture: [p. Shoane a Nozhai-Yurtovsky kerületből] // Serdalo. - 1983. - január 29.
Oroszul
  1. Avturkhanov M. Nem tűri a késéseket: [a megoldatlan társadalmi problémákról p. Tolsztoj-Jurta, Groznij járás, falusiak mondják] / M. Avturkhanov, A. Jusupov // Groznij munkás. - 1986. - május 24.
  2. Jusupov A. Vendégtorony: [vers] // Iljics parancsai. - 1990. - július 20.
  3. Jusupov A. Vendégtorony: [vers] // Köztársaság hírei. - 2005. - augusztus 2.
  4. Jusupov A. Vigyázzon anyanyelvére: [a csecsen nyelv tanulásához szükséges taneszközök elégtelen számáról a köztársasági iskolákban] // Komszomol törzs. - 1989. - október 5. - 3. o.
  5. Jusupov A. Egy bodza árnyékában; A lovas szava: [versek] // A kommunizmus építője. - 1989. - március 23.
  6. Jusupov A. A baj órájában, a megpróbáltatások órájában: [a kultúra fejlődése a deportálás időszakában. A "Vainakh" együttes helyreállításáról 1946-ban] // Vesti republics. - 2007. - január 18., február 23., március 21., április 4., május 15., szeptember 4., szeptember 18.
  7. Jusupov A. Örökké élve: [több mint 500 ember a faluból. Tolsztoj-Jurt a Nagy Honvédő Háború frontjain harcolt] // Groznyensky Rabochiy. - 1985. - október 30.
  8. Jusupov A. Dada-Jurt halála: [dokumentumfilm] // Red Banner. - 1990. - május 1., május 5., május 12.
  9. Jusupov A. Hol él Tolsztoj emléke ...: [a Múzeum szabadúszó igazgatójának cikke. L. N. Tolsztoj p. Tolsztoj-Jurta] // Komszomol törzs. - 1985. - február 16.
  10. Jusupov A. Büszke vagyok rád, falum: [L. N. Tolsztoj falusi kunakkal való barátságáról. Stary-Jurt (Tolsztoj-Jurt)] // Grozniji munkás. - 1988. - szeptember 9.
  11. Jusupov A. A vendég által nyitott ajtók: [vers] // Groznij munkás. - 1987. - október 31.
  12. Jusupov A. A vendég által nyitott ajtók: [vers] // Komszomol törzs. - 1988. - június 18. - 10-től.
  13. Jusupov A. Hosszú rubel: [vers] // Komszomol törzs. - 1987. - március 10.
  14. Yusupov A. Jó válasz Kazahsztánban // Groznyenszkij munkás. - 2007. - március 22.
  15. Jusupov A. Életet adni az élet nevében: [honfitársainkról, a breszti erőd hőseiről, A. Lalaevről és A. Elmurzaevről, akik a háború első napján haltak meg] // Groznyenszkij munkás. - 1988. - április 23.
  16. Jusupov A. A kirgiz föld, Eraskul: [költészet] // Capital plus. −2010. — Április 7.
  17. Jusupov A. Egy harcos és egy nagybetűs tanár // Groznij munkás. - 2005. - június 10.
  18. Jusupov A. A csecsenek zenei kultúrájának történetéből // Terskaya nov. - 2012. - július 17.
  19. Jusupov A. Illi - a nép lelkének tükre // Hírek a Köztársaságról. −2003. — október 10.
  20. Jusupov A. Beleszerettem a Kaukázusba: [vers] // Groznyenszkij munkás. - 1987. - október 31.
  21. Jusupov A. A kazah nők egy csecsen nőről énekeltek // Terskaya nov. −2013. — március 2.
  22. Jusupov A. Hogyan mentette meg a csecsen szado az orosz gróf életét, becsületét, birtokát // Egyetemi Értesítő. - 2005. - 4. szám - febr.
  23. Jusupov A. Csecsen mesterek pengéi // Groznij munkás. - 1998. - július 16-22, július 23-29. augusztus 6-12.
  24. Jusupov A. Piros tulipán az örök emlékért // Stolitsa plus. −2010. — Április 7.
  25. Jusupov A. Bosszú Kebirat // Groznij munkás. - 2007. - március 7.
  26. Jusupov A. Otthon különlegesen szól a dal: Avagy emlékek a szülőföldjükre visszatért művészek első koncertjéről // Hírek a Köztársaságról. - 2007. - szeptember 4.
  27. Jusupov A. Az anyaországban a dal különlegesen hangzik ... // Nana. - 2008. - 2. szám - S. 16-20.
  28. Jusupov A. Emléke él // A Föld hívása. - 2005. - június 6.
  29. Jusupov A. Elvette Göring házát. Harcosok rokonai // A föld hívása. - 2005. - augusztus 1.
  30. Jusupov A. Elvette Göring házát. Harcosok rokonai // Groznij munkás. - 2005. - szeptember 30.
  31. Jusupov A. Ők voltak az elsők: [Csecsen-Inguzföld egyik első tanítójáról, M. Kh. Khangerejevről a faluból. Tolsztoj-Jurt a Groznij régióban] // Groznij munkás. - 1987. - október 7.
  32. Jusupov A. "Mannerheim" bukása // Groznij munkás. - 2005. - augusztus 5.
  33. Jusupov A. A keresést a "Keresés" végzi: [a falu iskolai klubjának munkájáról. Tolsztoj-jurta] // Komszomol törzs. - 1985. - szeptember 12.
  34. Jusupov A. Emlékezzen mindenkire név szerint: [a Nagy Honvédő Háborúban elesettek emlékművének építéséről a faluban. Tolsztoj-Jurta és a falu utcáinak hőseinek elnevezése] // Groznyenszkij munkás. - 1989. - január 27.
  35. Jusupov A. Utolsó koncert: [a "Vainakh" állami együttes utolsó koncertje 1944. február 22-én] // Groznyenszkij munkás. - 2006. - április 6.
  36. Jusupov A. Lövés a törőkben // Nana . - 2010. - 2. szám - S. 14-16.
  37. Jusupov A. Kivégzés a homokban // Hírek a Köztársaságról. - 2010. - március 11., március 20.
  38. Jusupov A. Az íróról elnevezett falu: [Sztarij-Jurt faluról, amelyet 1959-ben Tolsztoj-Jurtban az itt élő Lev Tolsztoj tiszteletére átkereszteltek, barátjáról, Szado Miserbijevről, a nevezett iskolamúzeum munkájáról után. író] // Groznij munkás. - 1986. - július 19.
  39. Jusupov A. Az én falum, Tolsztoj-Jurta: [Tolsztoj-Jurt által mutatott nemzetköziség 1851 óta, amikor Lev Tolsztoj még ebben a régióban tartózkodott] // Groznyenszkij munkás. - 1985. - augusztus 21.
  40. Jusupov A. Vidéki művész: [A. A. Gabarov, akinek festményeit az ország múzeumaiban állítják ki] // Groznyenszkij munkás. - 1987. - március 25.
  41. Jusupov A. "Ragyogj örökké...": [az iskolai múzeumok aktivistáinak 1. összszövetségi gyűléséről. L. N. Tolsztoj Kisinyovban, ahol köztársaságunk követeit a községből nagyon szívélyesen fogadták. Tolsztoj-Jurt, az 1. számú középiskola diákjai] // Groznyenszkij munkás. - 1989. - április 30.
  42. Jusupov A. Kínok által a fény felé: [dokumentumfilm] // Terskaya nov. - 2013. - július 16.
  43. Jusupov A. A vasakarat katonája // A Föld hívása. - 2005. - május 9.
  44. Jusupov A. A csecsen ének csalogánya // Groznij munkás. - 2013. - nov. 1.
  45. Jusupov A. Harcolt a szülőföldért: [a második világháború résztvevőiről] // Nana. - 2005. - 5. sz. - S. 112-115.
  46. Jusupov A. A sors kegyetlen volt velünk // Hírek a Köztársaságról. − 2010. – február 5.
  47. Jusupov A. Egy csecsen nő sorsa - egy kazah költőnő // Groznensky munkás. — 2013. −26 szept.
  48. Jusupov A. Tüskés út a csúcsra: [a "Vainakh" csecsen-ingus állami együttes tevékenységéről 1950-1960-ban] // Vesti köztársaságok. - 2007. - október 6.
  49. Jusupov A. A csúcsra vezető tüskés út: Shita Edisultanovról // Hírek a Köztársaságról. - 2007. - október 31.
  50. Jusupov A. A komisszárok tüskés útja // Hírek a Köztársaságról. - 2009. - augusztus 12.
  51. Jusupov A. Tolsztovszkij dombok // Groznij munkás. - 2005. - augusztus 9.
  52. Jusupov A. A csecsen dal értelmezése // Hírek a Köztársaságról. - 2003. - május 27., május 31., június 3., június 10.
  53. Jusupov A. Ruzma - Csecsen naptár: [a csecsen naptárról] // Komszomol törzs. - 1989. - november 7. - 9. o.
  54. Jusupov A. Khasmogamed Nikolai néven // Groznij munkás. - 2005. - május 13.
  55. Jusupov A. Kunaks őrizte az emléket: [L. Tolsztoj kunairól, akik a faluban éltek. Stary-Jurt, most Tolsztoj-Jurt] // Komszomol törzs. - 1988. - július 23.
  56. Jusupov A. cserkeszek, A. Jusupov // Nana. −2004. - 10-11. - P.30-37.
  57. Jusupov A. csecsen dal - illi // Hírek a Köztársaságról. - 2012. - február 14., július 24.
  58. Jusupov A. Mulberry // A kommunizmus zászlaja. - 1987. - augusztus 27.

Fordítások

  1. Ayupova M. Yina latta = Szülőföld: [vers] / M. Ayupova / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - március 16.
  2. Bekhalo G. Medyishin Verin bezamna = Vera nővér / G. Bekhalo / goch emlékére. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - július 7.
  3. Gamzatov, R. San dog lamnashkakh = A szívem a hegyekben van: [vers] / R. Gamzatov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - február 16.
  4. Guttari T. Petrozavodsk / T. Guttare / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - január 30.
  5. Dolmatovsky, E. Részlet egy X. Nuradilovról szóló dalból / E. Dolmatovsky / goch. A. Jusupov // Orga. - 1976. - január 1.
  6. Mikhalkov, S. Rose a, kamilla a = Rózsa és kamilla: [vers] / S. Mikhalkov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - nov. 24.
  7. Pliev M. - S. Bart tskhya' hulda = Légy barátságos: [vers] / M-S. Pliev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - október 28.
  8. Pliev M. - S. Behdella khir dats = Nem foltos: [vers] / M. - S. Pliev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - október 28.
  9. Pljuscs M. Leninszkij Komszomol = Leninszkij Komszomol: [vers] / M. Pljuscs / gocs. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - szeptember 1.
  10. Tyihonov N. Leningrád: [vers] / N. Tyihonov / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - december 3.
  11. Chakhkiev S. Bozhzhiy, zhai = Kecske és juh: [mese] / S. Chakhkiev / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1981. - augusztus 19.
  12. Shavkhelishvili A. Akhke = Nyár: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - március 20.
  13. Shavkhelishvili A. Bezamtsa sovNat de = Adj szeretetet: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - március 20.
  14. Shavkhelishvili A. Vainekhan bIov = Vainakh torony: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - október 26.
  15. Shavkhelishvili A. Vitslur Vats = Nem felejtenek: [vers. Szovjet Szojuzan Turpakhochunna X. Nuradilovna ] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - augusztus 19.
  16. Shavkhelishvili A. ZhaIuyn illi = A pásztor éneke: [vers] / A. Shavkhelishvili / Goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - március 20.
  17. Shavkhelishvili A. KIayin akha gasa = Vad fehér kecske: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - július 24.
  18. Shavkhelishvili A. KIante = A fiúhoz: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - október 26.
  19. Shavkhelishvili A. Leninna = Lenin: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1976. - október 6.
  20. Shavkhelishvili A. Nokhchiin yoIe = csecsen lány: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - július 24.
  21. Shavkhelishvili A. Khyekhakh tskhyanakhetar = Találkozás a barlangban: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1978. - augusztus 23.
  22. Shavkhelishvili A. TsIa tsa birzincharna = Akik nem tértek vissza: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1979. - augusztus 19.
  23. Shavkhelishvili A. Yuha a hyotsa = Újra veled: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - október 26.
  24. Shavkhelishvili A. Iuyre = Reggel: [vers] / A. Shavkhelishvili / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1977. - július 24.
  25. Shkvarkon I.P. Nenan kuygash = Anya kezei: [vers] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - február 29.
  26. Shkvarkon I.P. Nenan kuygash = Anya kezei: [vers] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - 2. sz. - S. 52-53.
  27. Shkvarkon I.P. Tiynachu sokhtekh = A nyugalom órájában: [vers] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - február 29.
  28. Shkvarkon I.P. Tiynachu sokhtekh = A nyugalom órájában: [vers] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - No. 2. S. 52-53.
  29. Shkvarkon I. P. Tieletash, latta okhaogu… = Küzdünk, esünk: [vers] / I. P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Leninan nek. - 1980. - február 29.
  30. Shkvarkon I.P. Tieletash, vai latta ohyaoggu… = Küzdünk, esünk: [vers] / I.P. Shkvarkon / goch. A. Jusupov // Orga. - 1981. - 2. sz. - S. 52-53.
  31. Jani A. Biastenan deza de = Tavaszi Fesztivál: [vers] / A. Jani / goch. A. Jusupov // Kommunizman bairakh. - 1987. - május 30.
  32. Yani A. Daimekhkan címer = Az ország címere: [vers] / A. Yani / goch. A. Jusupov // Kommunizman bairakh. - 1987. - szeptember 21.

Irodalom az életről és a munkáról

Csecsen nyelvű könyvek
  1. Arsanukaev A., Yusupov Iazim / A. Arsanukaev // Nokhchiin yazdarkhoy. Khaa tomeh. Sholga vol. Khalhara könyv. - Solzha-GIala: Arfa-Press. 2014. - S. 365-398.
  2. Utsiev A. Darbane dosh // Sin merziin muk'amash, 2013. — P. 6-12.
Oroszul
  1. Azim Jusupov // A Csecsen Köztársaság irodalmi és földrajzi atlasza. - Nalchik: Tetragraph LLC, 2018. - S. 408-409.
  2. Kusaev, A. Azim Jusupov / A. Kusaev // Csecsenföldi írók. Könyv. 2. - Groznij: FSUE Publishing and Printing Complex "Groznensky Rabochiy", 2009. - P. 332-339.
  3. Kusaev A. Azim Yusupov: esszék az életről és a munkáról / A. D. Kusaev // Csecsenföldi írók - Groznij: Szövetségi Állami Egységes Vállalat IPK "Groznensky Rabochiy", 2011. - 719 p.

Publikációk folyóiratokban

csecsen nyelven
  1. Abolkhanov Kh. Yusupov Iazim / Kh. Abolkhanov // Daimokhk. - 2011. - április 9.
  2. Gaytukaev A. Tsunnan degan zhovkhIarsha hiú olaj hazyo: [költő Yusupov Iaziman tskhana gularakh dosh] / A. Gaytukaev // Argun. - 2008. - március 24.
  3. Gaytukaev A. Shen zhainashtsa hiú oylanash haz'esh vekharg: [költő, publicista-mokhkbovzarchochun Yusupov Iaziman 70 sho] / A. Gaytukaev // Daimokhk. - 2010. - február 27.
  4. Gaytukaev A. Yusupov Iazim oilanash, satysamash / A. Gaytukaev // Terskaya Nov. - 2008. - október 6.
  5. Lorsanukaev U. "Terkatsa Suyre" / U. Lorsanukaev // A Föld hívása. - 2004. - november 15.
  6. Saidov S. LadoMarkhoshna dezadella illesh / S. Saidov // Gums. - 2006. - május 29.
  7. Umarova Sh. "Terkatsa suire" / Sh. Umarova // Orga. - 2004. - 8-9.
  8. Khasanov S. "Bizonyos ochakha nek" / S. Khasanov // Daimokhk. - 2009. - nov. 19.
Oroszul
  1. Abalaeva M. Azim Jusupov magassága / M. Abalaeva // Hírek a Köztársaságról. - 2010. - március 15.
  2. Abumuslimova A. Magas stílus az alacsony hazugságok ellen / A. Abumuslimova // Groznij munkás. - 2008. - szeptember 18.
  3. Abumuslimova A. Becsületes szabályok nagybátyám: [A. Jusupov költőről, íróról, helytörténészről] / A. Abumuslimova / / Groznij munkás. - 2011. - március 24.
  4. Aliyeva S. A szív szorongása az anyaországért: [Azim Jusupov 70. évfordulójára szentelt jubileumi estet tartottak a Groznij Színház- és Hangversenyteremben] / S. Aliyeva // Kultúra. - 2010. - 1. szám - 57. o.
  5. Vakhidova, M. Remek munkát végez... / M. Vakhidova // Ifjúsági műszak . - 2010. - április 7.
  6. Vakhidova M. Óráinkon ütött a bátorság órája / M. Vakhidova // Ifjúsági műszak. - 2008. - szeptember 3.
  7. Gaziev U. Sok tartalommal rendelkező kis prospektus / U. Gaziev // Ifjúsági műszak. - 2009. - szeptember 5.
  8. Gaytukaev A. Életünket díszíti költészetével: [költő, publicista, helytörténész A. Jusupov - 70 éves] / A. Gaytukaev // Stolitsa. - 2010. - március 6.
  9. Lorsanukaev U. Az új termékek polcánál / U. Lorsanukaev // Ifjúsági műszak. - 2004. - december 1.
  10. Lorsanukaev U. évfordulója. Azim Jusupov - 70 / U. Lorsanukaev // Ifjúsági műszak. - 2010. - február 22.
  11. Nasonov G. A vidék egyáltalán nem unalmas: [A faluban létrehozott L. N. Tolsztoj Hegyi Múzeuma. Tolsztoj-Jurta, Groznij járás, tanár A. Jusupov] / G. Nasonov // Groznij munkás. - 1981. - április 21.
  12. Nashkhoev M. Kard és líra / M. Nashkhoev // Ifjúsági műszak. - 2006. - július 19.
  13. Uvaisov L. A szenvedés érzése dalszöveg / L. Uvaisov // Groznij munkás. - 2004. - november 25.
  14. Yunusova R. Szívével hallja szülőföldje hívását: [cikk] / R. Yunusova // Hírek a Köztársaságról. - 2009. - október 9.
  15. Yakhyaev L. Egy szó egy kollégáról / L. Yakhyaev // Ifjúsági műszak. - 2010. - február 22.
  16. Yakhyaev L. Azim Jusupov csendes bravúrja, avagy hogyan fojthatja el egy szó a fegyvereket / L. Jakjajev // Tőke. - 2005. - augusztus 31.
  17. Yakhyaev L. Chechen Fet , vagy érinti Azim Jusupov portréját / L. Jakjajev // Capital. - 2006. - január 4.

Jegyzetek

  1. A Csecsen Köztársaság vezetőjének 2011. április 25-i 97. sz.
  2. 1 2 3 4 Index, 2020 , p. négy.
  3. 1 2 3 4 5 6 Tsakaeva .
  4. Juszupov, 2004 .
  5. Nasonov G. A vidék egyáltalán nem unalmas. Groznij munkás . - 1981. - április 21.
  6. Index, 2020 , p. 5-51.

Irodalom

Linkek