Shariya

Skhariya (más néven Zakharia Skara ) - egy vallási mozgalom alapítója Nagy Novgorodban , akit a judaizátorok eretnekségeként vagy "ellentétes bölcsességként" ismernek.

Az eretnekséget kezdeményező bizonyos zsidóról szóló üzenetek Gennagyij novgorodi érsek 1490 -ben , Zosima moszkvai metropolitának írt levelében jelennek meg . Név szerint Joseph VolotskyIlluminator ” értekezésében szerepel.

Információk a Skhariya-ról orosz forrásokból

Kevés információ áll rendelkezésre róla, és magukban az eretnekségi anyagokban is keveset találhatunk róla. A források szerint ez a tudós zsidó Kijevből érkezett Mihail Olelkovics herceg kíséretébe , akit Kázmér lengyel király 1470 -ben nevezett ki Novgorod hercegévé . Gennagyij érsek és Joseph Volotsky szerint tőle kezdődött az eretnekség Novgorodban. Szó szerint a „Illuminator”-ban: „Abban az időben Kijev városában élt egy Skhariya nevű zsidó, aki az ördög eszköze volt - minden gonosz találmányra képzett: varázslásra és fekete könyvekre, asztrológiára és asztrológiára.” Első prozelitái Alekszej és Denis novgorodi papok voltak. Miután 1480 - ban Alekszejt és Déniszt Moszkvába vitte a nagyherceg , az eretnekség a herceg udvarában is elterjedt. Az eretnekek körébe tartozott a befolyásos követségi hivatalnok, Fjodor Kuricsin is , aki a moszkvai kirendeltség de facto vezetője lett .

A Skhariya-ról szóló információk kevéssége lehetővé tette azt a feltételezést, hogy ez egy legendás személy, akit a judaizátorok ellenfelei (Gennagyij érsek és Joseph Volotsky) találtak ki a mozgalom hiteltelenítésére. Ezt a változatot széles körben használták a szovjet történetírásban. A változat aktív támogatója Ya. S. Lurie orosz filológus volt . Hasonló nézeteket vallott R. G. Skrynnikov történész is . A. A. Zimin óvatosabban beszélt, és azzal érvelt, hogy "nincs elegendő ok Skhariya valós létezésének tagadására".

A „Megvilágosító” Joseph Volotsky mellett azonban még legalább két forrás említi a novgorodi eretnekség nevét. Először is, ez egy üzenet a Senny Island-i Savva szerzetestől III. Ivan krími nagykövetének, Dmitrij Seinnek. Ez az összeállítási munka zsidóellenes polémiát tartalmaz, megemlíti az ismert szerzetest, "Zsidó Zakariás Skarát", akit nagyhercegi nagykövetként mutattak be a "zsidó hitet" csábítóan: "És te, Dmitrij úr, ha nagykövet lennél és beszélnél azzal a zsidóval Zakharia-Skarával." Az, hogy Savva ebben az összefüggésben megemlíti „a novgorodi papokat, akik elfogadták a zsidó hitet”, nem hagy kétséget afelől, hogy a „zsidó eretnekség főnökéről”, Szkháriáról van szó.

Szkharia filozófus nevét váratlanul megtaláljuk a 16. századi zsoltárban a Kijevi Teológiai Akadémia könyvtárából, ahol a filozófiai kifejezéseket két oszlopban adják meg, amelyeket az írnok által ismert filozófusok használnak: Skharia és Görög Tamás (Magister Tamás ) ). Moses Taube professzor felhívja a figyelmet arra, hogy a zsoltárban szereplő Skhariya kifejezések egybeesnek a judaizátorok „logikájában” használt kifejezésekkel, ami azt jelzi, hogy Skhariya filozófus e mozgalommal kapcsolódhat.

A novgorodi eretnekség azonosításának legalább két változata létezik.

Verzió: Zakharia, Taman hercege

Először is, a novgorodi Skhariya a genovai arisztokrata család Gizolfi Zakkaria (vagy Zakharia) képviselőjével azonosítható, akinek a Taman-félszigeten volt egy fejedelemsége , amelynek központja a genovai Matrega kolónián található . Ennek a változatnak a megjelenésének oka a követségi könyv bejegyzései voltak, amelyek szerint egy bizonyos „Zhidovin Zakharia Skara” 1483 -ban kérte, hogy szolgálja a moszkvai herceget, és többször is kitartóan hívta Moszkvába. Más dokumentumokban a nagyherceg ugyanazt a címzettjét „Taman hercegének”, „Cserkaszinnak” és „Fryazinnak” nevezik. Abban az időben csak Zakkaria Gizolfi lehetett Taman hercege . De ezekkel a feljegyzésekkel nem volt olyan egyszerű kezelni. Maga Zakariás életrajza meglehetősen jól ismert, és nem hagy teret a hosszú távú utazásoknak, különösen a 70-es évek elején. Valószínűtlennek tűnik, hogy a szuverén fejedelem egy másik fejedelem kíséretében lévő javainak állandó elfoglalásával fenyegetve hosszú időre valahova északra megy, hogy ott izgalomba kezdjen. Igen, és a taman herceg személyisége kevéssé hasonlít egy vándor prédikátor-enciklopédistára, aki jártas a csillagászatban, az asztrológiában és a filozófiában. Ráadásul csak az első két levélben „zsidó Zakariás Skarának” nevezik. Úgy tűnik, soha nem kapta meg mindkét üzenetet. Maga Zakariás egyetlen ismert levelében "Zachariah Guil Gursis"-nak nevezi magát [1] . Az első kettőtől eltérően nem orosz kereskedőkkel, hanem a Taman herceg bizalmasával, egy „igazi emberrel” küldték, és biztonságosan megőrizték a követségi rend dokumentumaiban. Nem ismert, hogy Zakharia hogyan mutatkozott be a levelezés elején, és hogyan vesztek el ezek az iratok Fjodor Kuricsin irodájában  . Miután diplomáciai levélben megkapta ezt a levelet, kizárólag „Taman Zakharya hercege”, néha „Cserkasin”, később „Fryazin” néven emlegetik.

A nyilvánvaló ellentmondások ellenére ez a változat meglehetősen elterjedt, különösen az újságírásban. G. M. Prohorov professzor ragaszkodik ehhez a verzióhoz, és azt sugallja, hogy Gizolfi, mivel nemzetisége szerint nem zsidó, lehet karaita prozelita , és ez utóbbi követeként Novgorodba jött.

Nehéz megmondani, milyen okból jelent meg a követségi könyvben egy bejegyzés a zsidó Zakariás Skaráról. Lehet intrika és közönséges bürokratikus hiba is.

Verzió: Zakariás tanult kijevi zsidó

Egy másik változat szerint a jól ismert kijevi zsidó tudóst, Zechariah ben Aaron ha- Kogent nevezik meg esélyesnek a saríja eretnekség "főnöke" szerepére . Ezt a változatot Julius Brutskus terjesztette elő a 20. század elején. Moses Taube professzor támogatta ezt a verziót. Számos cikkében nagy valószínűséggel bizonyítja, hogy Zakariás ben Áron készítette a judaizáló irodalom főbb fordításait. Konkrétan ez Moses Maimonides „logikája” , kiegészítve az al-Ghazali , a „Six-winged” vagy a „Shesh Kenafanaim”, a taraksoni Emmanuel bar Jacob Bonfils töredékeivel, nyugat-oroszra (Taube által ruszinra fordítva ). Ebbe a fordítási körbe tartozik a jól ismert arab pszeudepigráf " A titok titka " vagy "Arisztotelészi kapuk", amely szintén a zsidók rendelkezésére áll, kiegészítve Maimonides három orvosi értekezésével. Ezenkívül S. Yu. Temchin azt állítja, hogy a 16. századi vilnai ószövetségi kódex protográfusa a 15. század végén, ugyanazon fordítócsoport által készített fordítás. 2011-ben Temchin egy másik, ugyanebbe a fordításcsoportba tartozó gyűjteményt vezetett be a tudományos forgalomba. Ez az úgynevezett cirill héber tankönyv [2] , amely tartalmazza a Genezis , Ésaiás és az Énekek énekét . A tudós feltételezi, hogy a jól ismert töredékek a teljes héber ószövetségi Tanakh korpusz teljes orosz nyelvű fordítására utalnak [3] . Figyelemre méltó, hogy a nevezett héber nyelvű tankönyv a Belozerszkij-specifikus fejedelmek leszármazottainak könyvtárához tartozott .

Hitelesen ismert, hogy a kijevi Zakariás öt darabot írt csillagászati ​​és filozófiai művek másolataiból. Valamennyi töredék keltezve van, gyakran feltüntetve a levelezés helyét. Ezért vitatható, hogy Zakariás ben Áron Kijevben élt, legalábbis 1454 és 1468 között . Az utolsó ismert példány, Averroes értekezésének töredékei , 1485 májusában készültek, és Damaszkuszban készült . Teljesen elfogadható az a feltételezés, hogy a krími tatárok 1482 - es kijevi rajtaütése után hagyta el Kijevet . Aztán a kijevi zsidók nagy része a Krím-félszigetre költözött. 1485 - ben Zakariás Damaszkuszban tartózkodott . A kézirat lenyomatából kitűnik, hogy korábban zarándokúton járt Jeruzsálemben . Általában véve a kijevi Zakariás lehetséges útvonala egybeesik az eretnekség történetéhez kapcsolódó krími események „földrajzával”. Damaszkuszba mindenesetre a Krímen keresztül vezetett az útja, és 1485-ben és valószínűleg 1484-ben is távol volt a Krímből. Damaszkusz látogatása után visszatérhetett a Krímbe, ahol 1487 - ben találkozhatott Dmitrij Seinnel. Mindenesetre a híres zsidó kabbalista tudós, Moses ben Jacob ha-Gole , akivel közeli ismerősök voltak ( Zakharia lemásolta neki Al-Farabi értekezését), a tatárjárás után a Krímben élt.

Ami Kijevi Zakariás személyiségét illeti, az általa (vagy közreműködésével) másolt és fordított források modern tanulmányai (Mózes Taube, S. Yu. Temchin) lehetővé teszik, hogy a zsidó provence-i vagy szefárd tudományos hagyomány hordozójának tekintsük. Nem valószínű, hogy maga Zakariás provence-i volt: ezt a vidéket a zsidók nagy része elhagyta a 14. század végén. A hozzájuk közel álló spanyol szefárd zsidókhoz hasonlóan többségük Bizáncba költözött és ott telepedett le. Zakariás által kedvelt irodalmi kör a Mózes Maimonidész nevéhez fűződő irodalom . Ezek vagy a műveihez fűzött kommentárok, vagy Maimonides összeállításai, vagy olyan szerzők, akiket maga a racionalista filozófus nagyra értékel ( Al-Farabi , Averroes ). Az asztrológia iránti érdeklődés ismét a provence-i hagyományokhoz való közelségét jelzi. Ismeretes, hogy maga a Provence-ban tisztelt Maimonides is negatívan viszonyult az asztrológiához, azt a bálványimádással egyenlővé tette, és erről levelet írt a marseille-i zsidóknak. Így Zakariás ben Áron a filozófiában a racionalista hagyomány körébe tartozik.

Mindezeket a nem alaptalan feltételezéseket a valószínű novgorodi eretnekség állítólagos képe foglalja össze. Feltételezhető, hogy Skhariya egy kijevi zsidó tudós, Zechariah ben Aaron ha-Kogen, aki legkésőbb 1454-ben érkezett Kijevbe, valószínűleg Bizáncból, a provence-i vagy a spanyol zsidó tudósok körébe tartozott, és a racionalista irányzat híve volt. Judaizmus. Kijevben közel állt a kijevi hercegek udvarához, Olelko Vladimirovics fiaihoz.

Jegyzetek

  1. Tehát a követségi hivatalnokok felírták a nevét. Az eredeti, latinul írt levél nem maradt fenn.
  2. S. Yu. Temchin. Cirill kéziratos héber nyelvű tankönyv (XVI. század): kiadvány és az emlékmű általános jellemzői. Archiválva : 2017. október 31. a Wayback Machine -nál
  3. S. Yu. Temchin. Cirill kézzel írott héber nyelvű tankönyv (XVI. század) és a vilnai ószövetségi gyűjtemény. Archivált : 2019. június 19., a Wayback Machine 86. o.

Irodalom