Szellem páncélban | |
---|---|
Japán film plakát. | |
攻殻機動隊 (ko:kaku kidō:tai) Ghost in the Shell (off. angol), GitS, GiS | |
Műfaj / tárgy | cyberpunk , akció , sci-fi , thriller |
Animációs film | |
Termelő | Mamoru Oshii |
Zeneszerző | Kenji Kawaii |
Stúdió | TermelésIG |
Bemutató | 1995. november 18 |
Időtartam | 80 perc. |
Anime sorozat: | |
|
A Ghost in the Shell (攻殻機動隊Ko: kaku Kido:tai , angolul - "Ghost in the Shell") egy 1995 -ös cyberpunk anime játékfilm , amely Masamune Shiro 1989 -es, azonos nevű mangáján alapul . A rendező Mamoru Oshii , a forgatókönyvíró Kazunori Ito , a karaktertervező Hiroyuki Okiura , a zeneszerző Kenji Kawai . A filmet a Production IG készítette [1] . 2004-ben megjelent egy folytatás, a Ghost in the Shell: Innocence .
A film a maga idejében forradalmi volt a grafika terén. Például a „ Mátrix ” című filmben később használt lassított felvétel technikát alkalmazta (az alkotók , a Wachowski fivérek azt állították [2] , hogy a „Ghost in the Shell” [3] ihlette őket , ezt megerősítik az ismételt keretek ismétlése). A világpiacon az anime az egyik legnépszerűbb [4] [5] .
2008. július 12-én az eredeti film "Ghost in the Shell 2.0" remake -jét öt moziban mutatták be Japánban. A hangot újra rögzítették 6.1-es formátumban, átdolgozták a videó szekvenciát, számítógépes grafikát és speciális effektusokat adtak hozzá.
A film egy disztópikus jövőben játszódik [4] . 2029 - re a számítógépes hálózatok és a kibertechnológiák mindenütt elterjedtségének köszönhetően szinte minden ember beültetett különféle neurális implantátumokat . Ám a kibertechnológiák új veszélyt is hoztak az emberre: lehetővé vált az úgynevezett „agyhackelés” és számos más, közvetlenül kapcsolódó bűncselekmény.
A kilencedik osztályt, a kiberterrorizmus elleni harcban részt vevő, a legújabb technológiával felszerelt különleges rendőri osztagot utasítják, hogy vizsgáljon ki egy ilyen bűncselekményt, és állítsa le a Bábos álnéven rejtőzködő hackert . Valójában a Puppeteer egy mesterséges intelligencia , amelyet a kormány hozott létre diplomáciai feladatok és provokációk végrehajtására. A "Project 2501" álnév alatt rejtőzik, lehetővé téve számára, hogy bármilyen eszközzel elérje célját, beleértve az emberek szellemeinek feltörését szerte a világon. A munka során fejlődik a "Project 2501" és megszületik benne a saját szelleme. A 9. szakasz megpróbálja letenni a Bábjátékost, de csak emberi bábok esnek a kezükbe feltört szellemekkel. Az osztály tevékenysége felkelti a Bábszínész figyelmét, különösen Motoko Kusanagi őrnagy érdekli, rokonléleknek tekinti, és igyekszik kapcsolatot teremteni. Kihasználva az alkalmat, szellemét áthelyezi egy androidba , ami a Kilencedik szekcióba kerül.
A Bábos igazi célja a szellemek evolúciója, engedelmeskedve Darwin elméletének . Azt javasolja, hogy az őrnagy egyesítse a szellemeket, hogy a kettőből egy szellemet hozzon létre, ami nem közvetlen másolat, hanem egy teljesen új tárgy, az élőlények génjeinek analógiájára.
A Külügyminisztérium, amely nem érdekelt egy mesterséges intelligencia-szabotőr elvesztésében és az őt hiteltelenítő információk kiszivárogtatásában, különleges akciót hajt végre a Bábos egy példányának megsemmisítésére. A Külügyminisztérium mesterlövészei megpróbálják elpusztítani a bábjátékost az őrnagy kiberagyában zajló szellemek fúziója során, de a terv kudarcot vall. Kusanagi kollégája, Bato egy kislány kibertestébe helyezi az őrnagy továbbfejlesztett kiberagyát, és elválnak útjaik. „Ez a lány belép a valóság és a virtuális hálózat hatalmas világába, új, végtelen lehetőségekkel…”
Színész | Szerep |
---|---|
Atsuko Tanaka | Motoko Kusanagi |
Akio Otsuka | Bato |
Iemasa Kayumi | Bábjátékos |
Koichi Yamadera | Togusa |
Tamio Oki | Daisuke Aramaki |
Yutaka Nakano | Ishikawa |
Tessho Genda | Nakamura 6. hadosztály vezetője |
Mitsuru Miyamoto | Mizuho Daita |
Kazuhiro Yamaji | szemétgyűjtő A |
Shigeru Chiba | szemétgyűjtő B |
Ghost in the Shell eredeti filmzene [6] | |
---|---|
japán 攻殻機動隊 | |
Kenji Kawaii filmzene | |
Kiadási dátum | 1995. november 22 |
Felvétel dátuma | 1995 |
Műfaj | anime zene |
Időtartam | 45:30 |
Termelő | |
Ország | Japán |
Címkék | RCA Records , BMG Victor Inc. |
Nem. | Név | Időtartam |
---|---|---|
egy. | "M01 I. ének – Kiborg készítése" | 4:31 |
2. | "M02 Ghosthack" | 5:16 |
3. | EXM Bábmester | 4:23 |
négy. | M04 Virtuális krimi | 2:44 |
5. | "M05 Chant II - Szellemváros" | 3:37 |
6. | M06 Hozzáférés | 3:18 |
7. | M07 Nightstalker | 1:47 |
nyolc. | M08 Úszó Múzeum | 5:07 |
9. | M09 Ghostdive | 5:55 |
tíz. | "M10 Chant III - Reinkarnáció" | 5:47 |
tizenegy. | "Viszlát minden nap" (bónusz szám) | 3:26 |
A fő témában Kenji Kawai az animében leírt világ lényegét próbálta képviselni és közvetíteni a zenében. A nyitó témában "A kiborg teremtése" a japán nyelvű Bungot használta . A kompozíció bolgár mód , hagyományos japán dallamokkal kombinálva; A fülbemászó kórus egy hagyományos bolgár esküvői dal, amelyet a gonosz erők elűzésére adnak elő [7] . A cyberpunk esztétika ötvözete az ősi japán himnuszok dallamaival nem hagyott közömbösen számos nézőt [8] . A See You Everyday című dalt Fang Ka Wing (Fang Jiayong) [9] énekelte kantoni nyelven .
Az animefilm két évtizede jól szerepel a videomédiában [10] . 1996 augusztusában a "Ghost in the Shell" elérte az első helyet az amerikai Billboard magazin toplistáján . 1997-ben a jegypénztári bevételek 2 962 716 dollárt tettek ki [11] . 2002-re a VHS , LaserDisc és DVD eladások meghaladták az 1 millió példányt [12] .
2005-ben a Ghost In The Shell: Special Edition 2 DVD-n jelent meg a Manga Entertainment gondozásában . Az arány a hagyományos 1,85:1 volt, a hibátlan kiváló hangzást (angol és japán) a Dolby Digital EX 5.1 és a DTS -ES 6.1 egyaránt biztosítja. A párbeszédek jól hallhatók és érthetők. A csomagban egy képeslap és egy poszter volt. Az új menü nagyon szépnek és funkcionálisnak tűnt az első kiadásokhoz képest. Az anamorfizmus kiemelkedő, helyenként élesebbnek tűnik a kép, mint korábban, bár ez nem jelent jelentős javulást. A színeknek sok árnyalata van, és nem tűnnek fakónak vagy tompának. A részletek az árnyékban láthatók. A hátránya az volt, hogy voltak foltok. Minden további anyag a második lemezen található. Ezek a következők voltak: két film a gyártásról – The Making of Ghost in the Shell és CGI, egy interjú a rendezővel japánul angol felirattal, Masamune Shiro és Mamoru Oshii életrajza, karakteres dossziék, előzetesek, előzetesek és kiadói linkek [13] [14] .
Japánban a Ghost in the Shell 2007-ben, 2011-ben és 2017-ben többször is megjelent Blu-ray formátumban a Bandai Visual által [15] . 2018-ban megjelent egy 4K Ultra HD verzió [16] . Formátum - 1.85:1, hang - LPCM 2.0. 101. helyezett az Oricon Chart -on [17] . Egy kétfilmes díszlet (az első plusz "Innocence") is eladó volt, a 19. helyen áll [18] . Az Egyesült Államokban és Kanadában a lemezeket az Anchor Bay Entertainment adta ki 2014-ben (a manga 25. évfordulója alkalmából) és 2016-ban [19] . Az Egyesült Királyságban a Manga Entertainment kezelte , a 2014-es és 2017-es kiadások 15 -ös értékelést kaptak [20] . A Madman Entertainment kiadvány ausztrál osztályozó testülete M minősítést adott [21] .
A 2014-es évfordulós kiadással kapcsolatban a DVD Talk hangsúlyozta, hogy az eredeti 1,85:1-es képarányú és 1080p felbontású átvitel meglehetősen elviselhető, de van néhány probléma, amelyet egyes rajongók nem vesznek észre. A kép szélesvásznú, és a megfelelően konfigurált kijelzőkön ez azt jelenti, hogy a keretet minden oldalról fekete sávok veszik körül. De ez nem remaster, így a videó elfogadható. A fekete szintek, a részletek és a kontraszt általában jók, és a digitális tökéletlenségeket általában minimálisra csökkentik. Valójában ez egy szép előrelépés a 480p -s verzióhoz képest . A DTS-HD Master Audio 5.1 angol hangzása hangosabb és élesebb, mint a természetesebb és kiegyensúlyozottabb japán LPCM 2.0. A brit és ausztrál kiadás azonban szlenget használ a feliratokban , ami zavaró, és hang lejátszásakor haszontalannak tűnik. A CD-hez mellékeltek egy füzetet, amely számos rövid jegyzetet tartalmaz, köztük egy interjút Mamoru Oshiival. Nincsenek további kiegészítő anyagok [22] .
2020. szeptember 8-án a Lionsgate 4K Ultra HD és Blu-ray lemezeket, valamint a film digitális másolatát ad ki a film 25. évfordulója alkalmából [23] . A Dolby Vision és a Dolby Atmos technológiák támogatottak , új kép- és hangszabványt ígérve. A további tartalmak közé tartozik Mary Claypool fordító, Eric Calderon producer/író, Richard Epcar (Bato) szinkronszínész, Charles Solomon animációs történész kommentárja, valamint két új bónusz – 9. rész hozzáférés: 25 év a jövőbe (19 perces rövidfilm) . ) és Landscapes and Dreams: The Art and Architecture of Ghost in the Shell (11 perces interjú Stéphane Riqueles-szel) [24] . 2021. július 12-én egy 4K Ultra HD + Blu-ray kiadás jelenik meg az Egyesült Királyságban a Manga Entertainment (Funimation UK) jóvoltából [25] . 2021. szeptember 17-én mutatják be a film 4K-s változatát az IMAX mozikban az Egyesült Államokban, Kanadában, az Egyesült Királyságban és Japánban [26] . Szeptember 18-án a Toho Cinemas Hibiya színpadi köszöntőt tartottak, ahol megjelent Mamoru Oshii és Kazuhiro Wakabayashi hangmérnök. Oshii elmondta, örül, hogy több mint 25 év után újra láthatja a képernyőn [27] .
A film 66 GB lemezterületet foglal el, 1,78:1 arányban és ultra-nagy felbontású 2160p felbontásban, HDR és H.265 kodekkel . Az átvitel élesebb, mint a korábbi Blu-ray kiadásoknál, így a részletek minősége javult. A színvisszaadás világosabbnak és magabiztosabbnak tűnik, és soha nem természetellenes. Sok szürke, zöld és kék van a Ghost in the Shellben, így nincs egységesebb palettával rendelkező festmény, de ez egy szép vizuális előrelépés a korábbihoz képest. A forrásanyag és némi plaszticitás miatt nem tűnik referencia 4K minőségnek. Az egyetlen kifogás, hogy kisebb zajcsökkentést alkalmaztak , eltávolítva a szemcsésséget, és több helyen "viaszossá" tették a videót. A Dolby Atmos nagyszerűen szól, és magával ragadó élményt nyújt sok részlettel. A torzítással és sziszegéssel nincs gond, a szintek megfelelően kiegyensúlyozottak. Bár ez nem tud versenyezni az Atmosszal egy nagy költségvetésű új hollywoodi kasszasikerért, nagyon jól hangzik. Tartalmaz egy japán LPCM 2.0 24 bites mixet és audiokommentárt is. A feliratok angol és spanyol nyelven érhetők el. Az UHD nem tartalmazza a 27 perces Ghost In The Shell gyártási jelentést és a 30 perces Digital Works -t, mindkettő elérhető Blu-ray-en. Ennek eredményeként a Lionsgate kiadványa "erősen ajánlott" [28] minősítést kapott .
2021. december 12-én az Art of Cinema , Japan Foundation a VGBIL -nél és a KARO.ART a Cyberpunk keretein belül levetítette a Ghost in the Shell című filmet japán nyelven orosz felirattal az Oktyabr Moscow moziban . A jövő emléke” [29] [30] [31] .
Ami a Ghost in the Shell 2.0 -t illeti , ez egy 1,78:1-es szélesvásznú, CGI-vel és újra felvett DTS-HD Master Audio 6.1 és LPCM 2.0 [32] film . A megjelenés 2008-ban volt, a The Sky Crawlershez hasonlóan Yoshiko Sakakibara váltotta Iemasu Kayumit a bábjátékos szerepében, a hangzásért Randy Thom a Skywalker Sound -tól volt felelős . Néhány effekt néha ütközik a hagyományos animációval, ami bosszanthatja az eredeti rajongóit, de fantasztikusan néz ki. A festménynek csodálatos mélysége és dimenziója van. A színek minden tekintetben erősebbek, míg a fekete szintek kellemesek és gazdagok. A modern verzióhoz elnémították a hangsávot. Összességében a kissé vitatott forrásanyag átadása megfelelő volt. A tiszta és erőteljes 6.1-es hangzás remekül sikerült, a nyitójelenetben Motoko egy hatalmas felhőkarcoló ablakán beeső és tüzet nyit, az autós üldözés és lövöldözés, valamint a végén a tankharc is megerősítette a tágasságot. A szintek nagyon kiegyensúlyozottak, a párbeszéd könnyen érthető, és nincs gond a sziszegéssel vagy a torzítással. A további anyagok között szerepelt egy 25 perces film a manga alapján készült eredeti verzió elkészítéséről, interjúk a rendezővel és a többi munkatárssal, Masamune Shiro és Mamoru Oshii életrajza, karakterprofilok és egy előzetes [34] .
2007-ben a "Ghost in the Shell"-t az " Akira ", a " Ninja Manuscript " és a " Howl's Moving Castle " [35] mellett sugározták a Channel One -on . Ezt megelőzően, december 14-én kezdődött Alexander Gordon esti „ Zárt vetítés ” című műsora, melynek folytatását december 15-re halasztották [36] . A ciklusban először nem hazai játékfilmet mutattak be, hanem egy egész estés fantasy animefilmet [37] . A stáb helyett Valerij Kornyejev ("Anime Guide"), Dmitrij Fedotkin ( MC Entertainment ), Borisz Ivanov , Vaszilij Perfiljev ("Japan Today") és Khikhus volt jelen ; "for" - Victoria Tolstoganova , Natalia Vashko ( 2x2 ), Roman Volobuev , Alexander Asmolov , Konstantin Bronzit ; "ellen" - Mihail Veller , Elizaveta Skvortsova , Viktor Slavkin , Alexander Cipko . Gordon észrevette, hogy tetszik neki a film, ami rendkívül ritka a műsorban [38] .
A Metacritic 100 -ból 76 pontot adott 14 értékelés alapján . [39] 59 kritikus értékelés alapján 97%-os értékelést kapott a Rotten Tomatoes - on [40] . A Paste magazin 100 legjobb animefilmje listáján a 4. helyezést érte el [41] . A Slant Magazine a 37. helyre sorolta minden idők 100 legjobb sci-fi filmje között [42] . A Time Out magazin [43] 100 legjobb animációs filmje között a 83. helyen áll .
Jonathan Clements és Helen McCarthy a Ghost in the Shell-t az egyik legjobb cyberpunk animék közé sorolta az enciklopédiában, és joggal állítja, hogy így van. Ez egy nagyszerű akciófilm, ellentétben sok más filmmel, amely nem igazán ért el semmi ilyesmit, valójában nagy vászonra készült, amint azt a költségvetés és az elhivatottság is mutatja. A tökéletes filmadaptáció a különös rendező Oshii számára, amely lehetővé tette számára, hogy újrajátszhassa a " Jövő rendőrségét ". A forgatókönyvíró, Ito ügyesen leegyszerűsítette az eredeti mangát, és az intenzív filozofálástól a Motoko és a Bábjátékos fordulatos románcává vált. Kenji Kawai zenéje egy kísérteties szertartás kettesben, titkos japánban. Annak ellenére, hogy Japánban meglehetősen homályos hírneve van, ahol a filmet főleg a sci-fi rajongók ismerik , a Ghost in the Shell az Akira óta a tengerentúlon is folyamatos sikernek örvend zászlóshajóként .
Jelena Katasonova felhívta a figyelmet arra, hogy bár a rendező-filozófus, Mamoru Oshii finom humorával és összetett cselekményével kellően eltávolodott a mangától, a film számos utánzásra adott okot, elsősorban a vizuális megoldások terén. Talán ez az oka annak, hogy a "Ghost in the Shell" anime a 90-es években az egyik kultikussá vált, bár nem aratott nagy kereskedelmi sikert a pénztáraknál. Ám a házi videózásban elért példátlan népszerűsége miatt a film később kapott egy folytatást [45] . Borisz Ivanov ezt a szempontot is kiemelte: a mangával – egy futurisztikus disztópiával , jellegzetes fekete humorral – Oshii, miután jelentős nyugati anyagi támogatást kapott, úgy döntött, hogy egy külföldi közönséget megcélzó – sokkal komolyabb és bonyolultabb – filmet készít. mindent bemutat, amire technikailag képes a japán animátorok megfelelő finanszírozással. A cselekmény sokat veszített az eredeti humorából, sötét, gótikus, filozófiai cyberpunk darabká vált. A szerzők alaposságot és lelkiismeretességet tanúsítva, kézzel rajzolt grafikákon pontosan visszaadták azokat a részleteket, amelyek korábban csak a moziban voltak lehetségesek. A filmet igen kedvező fogadtatásban részesítette a nyugati közönség, de Japánban nem vált különösebben népszerűvé – a helyi közönség nem szokott különösebben odafigyelni az animáció alaposságára, a mangarajongókat pedig nagyon bántotta, hogy a rendező milyen "barbár módon" bánt a filmmel. az eredeti szelleme. Különös hírnévre tett szert Kenji Kawai népszerű animezeneszerző zenéje, amely ősi japán korálok alapján készült, és szervesen közvetíti a jövő társadalmának tragédiáját [46] .
Az animációs film hatással volt a Mátrix-trilógiára , valamint James Cameron Sötét angyal - sorozatára [4] . Cameron így fogalmazott: "Fantasztikus spekulatív fikció ." Robbie Collin filmkritikusnak a The Daily Telegraphban megjelent kritikája szerint két évtizeddel később ezek a szavak prófétainak nevezhetők. Az egyik legnagyszerűbb animációs jelenet, amit valaha készítettek, Kusanagi egy névtelen városban bolyong, miközben az emberek némán mozognak körülötte, elbűvölve a reklámoktól, elborítva az esőtől. A filmzene vallási szertartásnak tűnik. Az ilyen mély és melankolikus szépség a 21. században sem kevésbé lényeges, mint korábban [47] . 2022-ben Keanu Reeves felidézte, hogy a Mátrixon dolgozva Wachowskiék azt mondták neki, hogy nézze meg az Akira és a Ghost in the Shell című filmet, bár a színész nem érti a modern animéket [48] .
Livia Monnet, a Montreali Egyetem munkatársa [49] úgy vélte, hogy az anime vizuálisan és narratívában a Blade Runnerre [4] emlékeztet . A Washington Post rovatvezetője, Richard Harrington is írt erről , hangsúlyozva, hogy a virtuóz Ghost in the Shell egy kibertechnológiai thriller, amely messze megelőzi az olyan filmeket, mint a Johnny Mnemonic . Mamoru Oshii és csapata egyedülálló világot teremtett. Technikailag lenyűgöz a kézi és számítógépes animáció, az eredeti történet és hangulat kombinációjával Kenji Kawainak köszönhetően [50] .
Elena Samoilova felhívja a figyelmet a "Ghost in the Shell" fordításának pontatlanságára, és azt javasolja, hogy a "szellem" szót cseréljék le a "szellem" -re , miközben a "páncélban" az emberi test tükröződését látja fizikai, kibernetikai oldalaként [51] . Ksenia Atasheva a World of Fiction magazinban megjelent cikkében elárulta a részleteket: japánul az animéket és a mangákat is Kokaku Kidotai -nak hívják , ami nagyjából annyit jelent, hogy "Mobile Armoured Police Group". Az amerikai kiadók nem tartották kellően átgondoltnak és cyberpunknak, a Ghost in the Shell -t figyelembe véve logikusabb oroszra fordítani "Spirit in a Shell"-nek. A költői, bár értelmetlen "Ghost in the Shell" név azonban megragadt Oroszországban [52] .
Roger Ebert 1996-os kritikájában a 4-ből 3 csillagot adott a filmnek, és a Ghost in the Shell-t túl bonyolultnak és sötétnek nevezte a nagyközönség számára. Ebertnek tetszettek a film ötletei, vizuális effektusai és fülbemászó filmzenéje. A film tervében Ebert megjegyzi a film noir stílust . Egy kritikus azt nézi, hogy az anime hajlamos arra, hogy erős nőket mutasson a történet középpontjában. Ugyanakkor idézi a Film Quarterly beszámolóját , miszerint a modern Japánban bérmunkásnak lenni annyira fárasztó és embertelen, hogy sok férfi (amelyek az anime közönségének többségét teszik ki) szabadságot és hatalmat vetítenek a hősnőkre, és összehasonlítják magukat velük. [53] .
Peter Bradshaw 4 csillagot adott a The Guardiannek az 5-ből. Az ő szemszögéből ez a nyaktörő film ötvözi a thrillert az erőszakkal, az elidegenedettséggel, a technopornóval és a sci-fivel. 25 év után az anime ugyanolyan feltűnő és titokzatos, mint valaha. Ez emlékeztet arra, hogy a csak felnőtteknek szánt animáció még mindig milyen ritka. A „Ghost in the Shell” kockánként egy élőszereplős akciófilm témája, bár később jelent meg, mint a „ Total Recall ”, vizuális merészsége gyakran lélegzetelállító [54] .
A THEM Anime hasonlóan 5-ből 4 csillagra értékelte, de azt írta, hogy a Ghost in the Shell hírneve, akárcsak Akiráé, kissé eltúlzott. A Manga Entertainment annyira reklámozta, hogy úgy tűnt, ez volt az egyetlen, amit a cég árul az Egyesült Államokban. Az animét kétségtelenül sokan klasszikusnak tekintik. A cselekmény elég jól keveri a kormányzati összeesküvést és a filozófiát, de nem a Future Police: Uprising stílusában , és hiányzik a mélység. A végén a "váratlan fordulat" nem meglepő. Minden karakter rendben van, bár Kusanagi néha beleesik egy kemény, érzelemmentes hősnő kliséjébe, de Batou csodálatos munkát végez kisebb szerepében. Az animáció sima és egyenletes, míg a művészet sötét és kemény. A városképek és a világítás, valamint a számítógépes grafika különösen előnyös. A filmzene mókás és fülbemászó. Összességében egy jó film, amiről a rajongók még sokáig beszélnek a megtekintés után [55] .
![]() | |
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |
Szellem páncélban | |
---|---|
Alkotók |
|
Manga |
|
Manga (magányosság szindróma) |
|
Könyvek |
|
Teljes hosszúságú filmek |
|
Sorozat |
|
Játékok |
|
Karakterek |
Mamoru Oshii művei | |
---|---|
1980-as évek |
|
1990-es évek |
|
2000-es évek |
|
2010-es évek |
|
rövidfilmek _ |
|
TermelésIG | |
---|---|
Filmek |
|
TV sorozat |
|
OVA |
|
Játékok |
|
Animációs Kobe Színházi Filmdíj | |
---|---|
1996–2000 |
|
2001–2010 |
|
2011–2015 |
|